"suivante de la conférence des parties" - Translation from French to Arabic

    • التالي لمؤتمر الأطراف
        
    • اللاحقة لمؤتمر الأطراف
        
    • القادمة لمؤتمر الأطراف
        
    • التالية لمؤتمر الأطراف
        
    • القادم لمؤتمر الأطراف
        
    M. Almagro a demandé que ces préoccupations figurent à l'ordre du jour de la réunion suivante de la Conférence des Parties. UN وطلب إدراج هذه الشواغل في جدول أعمال الاجتماع التالي لمؤتمر الأطراف.
    Le président et le vice-président demeurent en fonction jusqu'à la clôture de la première réunion du Réseau faisant suite à la réunion suivante de la Conférence des Parties. UN ويظل الرئيس ونائب الرئيس في منصبهما حتى اختتام أول اجتماع للشبكة البيئية في أعقاب الاجتماع التالي لمؤتمر الأطراف.
    Ses réunions ont lieu entre celles de la Conférence des Parties et sont programmées de façon que les demandes de nouvelles inscriptions aux annexes VIII ou IX de la Convention de Bâle puissent être présentées à la réunion suivante de la Conférence des Parties pour examen. UN وتعقد اجتماعاتها بين اجتماعات مؤتمر الأطراف، وتنظم بحيث يمكن إحالة طلبات إدراج مداخل جديدة في المرفق الثامن أو المرفق التاسع لاتفاقية بازل إلى الاجتماع التالي لمؤتمر الأطراف للنظر فيها.
    7. Invite les Parties à soumettre chaque année par écrit au secrétariat, au plus tard dix semaines avant la session suivante de la Conférence des Parties, leurs vues et recommandations sur les éléments à prendre en compte dans l'élaboration des orientations destinées au Fonds pour l'environnement mondial; UN 7- يدعو الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة سنوياً، قبل 10 أسابيع من عقد الدورة اللاحقة لمؤتمر الأطراف كأقصى حد، آراءها وتوصياتها كتابةً بشأن العناصر التي يتعين مراعاتها في وضع التوجيهات لمرفق البيئة العالمية؛
    Il prépare les travaux du Comité et l'ordre du jour de la session suivante de la Conférence des Parties. UN ويقوم الرئيس الجديد بالإعداد لعمل لجنة العلم والتكنولوجيا وإعداد جدول أعمال الدورة القادمة لمؤتمر الأطراف.
    En outre, une aide a été fournie aux Parties pouvant y prétendre qui coordonnaient l'action du Groupe des 77 et de la Chine ou qui devaient accueillir la session suivante de la Conférence des Parties. UN وقُدم دعم آخر إلى أطراف مؤهلة قامت بتنسيق مجموعة ال77 والصين، وكذلك أطراف مؤهلة قامت باستضافة الدورة التالية لمؤتمر الأطراف.
    Les mandats du président et du vice-président suivants prennent effet à la clôture de la réunion au cours de laquelle ils ont été élus et les fonctions de président et de vice-président sont exercées jusqu'à la clôture de la première réunion du Réseau faisant suite à la réunion suivante de la Conférence des Parties. UN وسوف يبدأ الرئيس ونائب الرئيس اللاحقان فترتي خدمتهما عند اختتام الاجتماع الذي يُنتخبان فيه وسوف يعملان كرئيس ونائب للرئيس حتى اختتام أول اجتماع للشبكة البيئية في أعقاب الاجتماع التالي لمؤتمر الأطراف.
    Aux fins de la présente décision, on entend par « mandat » la période débutant à la clôture d’une réunion ordinaire de la Conférence des Parties et s’achevant à la clôture de la réunion ordinaire suivante de la Conférence des Parties. UN ولأغراض هذا المقرر، فإن ' ' فترة الولاية`` تعني الفترة التي تبدأ بانتهاء اجتماع عادي لمؤتمر الأطراف وتنتهي بنهاية الاجتماع العادي التالي لمؤتمر الأطراف.
    Aux fins de la présente décision, on entend par < < mandat > > la période débutant à la clôture d'une réunion ordinaire de la Conférence des Parties et s'achevant à la clôture de la réunion ordinaire suivante de la Conférence des Parties. UN ولأغراض هذا المقرر، فإن ' ' فترة الولاية`` تعني الفترة التي تبدأ بانتهاء اجتماع عادي لمؤتمر الأطراف وتنتهي بنهاية الاجتماع العادي التالي لمؤتمر الأطراف.
    Ses réunions ont lieu entre celles de la Conférence des Parties et sont programmées de façon que les propositions d'inscription des substances chimiques sur les listes puissent être présentées à la réunion suivante de la Conférence des Parties pour examen. UN وتعقد الاجتماعات بين اجتماعات مؤتمر الأطراف، وتنظم بحيث يمكن للمقترحات بشأن إدراج مواد كيميائية أن تحال إلى الاجتماع التالي لمؤتمر الأطراف للنظر فيها.
    Leur mandat prendra effet à la clôture de la réunion et s'achèvera à la clôture de la réunion ordinaire suivante de la Conférence des Parties, et ils exerceront les mêmes fonctions à toute réunion extraordinaire convoquée dans l'intervalle. UN ويبدأ هؤلاء الأعضاء المنتخبون فترات ولاياتهم عند انتهاء الاجتماع، ويعملون حتى انتهاء الاجتماع العادي التالي لمؤتمر الأطراف بما في ذلك أي اجتماع غير عادي متداخل.
    Ses réunions ont lieu entre celles de la Conférence des Parties et sont programmées de façon que les propositions d'inscription de substances chimiques sur les listes puissent être présentées à la réunion suivante de la Conférence des Parties pour examen. UN وتعقد اجتماعاتها بين اجتماعات مؤتمر الأطراف، وتنظم بحيث يمكن إحالة المقترحات الخاصة بإدراج مواد كيميائية إلى الاجتماع التالي لمؤتمر الأطراف للنظر فيها.
    Ses réunions ont lieu entre celles de la Conférence des Parties et sont programmées de façon que les propositions d'inscription de substances chimiques sur les listes puissent être présentées à la réunion suivante de la Conférence des Parties pour examen. UN وتعقد الاجتماعات بين اجتماعات مؤتمر الأطراف، وتنظم بحيث يمكن إحالة المقترحات الخاصة بإدراج مواد كيميائية إلى الاجتماع التالي لمؤتمر الأطراف للنظر فيها.
    Aux fins de la présente décision, on entend par < < mandat > > la période débutant à la clôture d'une réunion ordinaire de la Conférence des Parties et s'achevant à la clôture de la réunion ordinaire suivante de la Conférence des Parties. UN ولأغراض هذا المقرر، فإن ' ' فترة الولاية`` تعني الفترة التي تبدأ بانتهاء اجتماع عادي لمؤتمر الأطراف وتنتهي بنهاية الاجتماع العادي التالي لمؤتمر الأطراف.
    Aux fins de la présente décision, on entend par < < mandat > > la période débutant à la clôture d'une réunion ordinaire de la Conférence des Parties et s'achevant à la clôture de la réunion ordinaire suivante de la Conférence des Parties. UN ولأغراض هذا المقرر، فإن ' ' فترة الولاية`` تعني الفترة التي تبدأ بانتهاء اجتماع عادي لمؤتمر الأطراف وتنتهي بنهاية الاجتماع العادي التالي لمؤتمر الأطراف.
    2. À la deuxième réunion et aux réunions ordinaires ultérieures de la Conférence des Parties, les membres du Bureau de la réunion suivante de la Conférence des Parties sont élus parmi les représentants des Parties avant la fin de la réunion. UN 2 - أثناء الاجتماع العادي الثاني والاجتماعات العادية التالية لمؤتمر الأطراف، وقبل اختتام الاجتماع، يجري انتخاب أعضاء مكتب الاجتماع التالي لمؤتمر الأطراف من بين الأطراف.
    Aux fins de la présente décision, on entend par < < mandat > > la période débutant à la clôture d'une réunion ordinaire de la Conférence des Parties et s'achevant à la clôture de la réunion ordinaire suivante de la Conférence des Parties. UN ولأغراض هذا المقرر، فإن " فترة الولاية " تعني الفترة التي تبدأ بانتهاء اجتماع عادي لمؤتمر الأطراف وتنتهي بنهاية الاجتماع العادي التالي لمؤتمر الأطراف.
    2. À la deuxième réunion et aux réunions ordinaires ultérieures de la Conférence des Parties, les membres du Bureau de la réunion suivante de la Conférence des Parties sont élus parmi les représentants des Parties avant la fin de la réunion. UN 2 - أثناء الاجتماع العادي الثاني والاجتماعات العادية التالية لمؤتمر الأطراف، وقبل اختتام الاجتماع، يجري انتخاب أعضاء مكتب الاجتماع التالي لمؤتمر الأطراف من بين الأطراف.
    16. Les inspecteurs du CCI ont fait une déclaration liminaire. Ils ont souligné que les travaux de fond sur leur rapport seraient engagés en novembre afin de pouvoir présenter ce document à la session suivante de la Conférence des Parties. UN 16- أدلى مفتشو وحدة التفتيش المشتركة ببيان استهلالي شددوا فيه على وجوب الشروع في تشرين الثاني/نوفمبر في عمل جوهري بشان تقريرهم ضماناً لتقديمه إلى الدورة القادمة لمؤتمر الأطراف.
    Conformément au paragraphe 1 de l'article 22 du projet de règlement intérieur, le Président est élu et assume ses fonctions au début de chaque session de la Conférence des Parties et remplit son mandat jusqu'à ce qu'un nouveau président soit élu à la session suivante de la Conférence des Parties. UN ٧- وفقاً للفقرة 1 من المادة 22 من مشروع النظام الداخلي، يُنتخب الرئيس ويتولى منصبه في بداية كل دورة من دورات مؤتمر الأطراف ويبقى في منصبه إلى حين انتخاب رئيس جديد في الدورة التالية لمؤتمر الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more