"suivante du groupe" - Translation from French to Arabic

    • القادمة للفريق
        
    • المقبل للفريق
        
    • التالي للفريق
        
    • المقبلة للفريق
        
    • القادم للفريق
        
    • التالية للفريق
        
    • المقبل لفريق
        
    • التالي لفريق
        
    • المقبلة لفريق
        
    La réunion suivante du Groupe de travail devrait se tenir en août, sous la présidence de la Malaisie. UN وحدد موعد الجلسة القادمة للفريق العامل في آب/أغسطس برئاسة ماليزيا.
    L'objectif de cette réunion était de recueillir les commentaires de ces pays concernant l'ordre du jour de la séance de fond suivante du Groupe de travail, en vue de préparer l'exposé qui serait présenté à cette séance. UN وكان الهدف من الاجتماع الاستماع إلى تعليقات تلك البلدان على جدول أعمال الاجتماع الموضوعي المقبل للفريق العامل.
    Il a proposé que le projet de décision soit examiné à la réunion suivante du Groupe de travail à composition non limitée. UN وأقترح أن يناقش مشروع المقرر أثناء الاجتماع التالي للفريق العامل مفتوح العضوية.
    Les délégations devraient mettre à profit le temps qui reste avant la session suivante du Groupe de travail pour présenter, aux fins d’examen, des propositions écrites. UN وينبغي أن تستفيد الوفود من الوقت المتوفر قبل موعد الدورة المقبلة للفريق العامل لتقديم مقترحات خطية للمناقشة.
    La réunion suivante du Groupe consultatif se tiendra à Mexico. UN وسيُعقد الاجتماع القادم للفريق الاستشاري في المكسيك.
    Il a aussi décidé d'inviter une représentante du Comité à participer en tant que conseillère à la session suivante du Groupe de travail. UN وقرر المجلس أيضا أن يدعو ممثلا للجنة لحضور الدورة التالية للفريق العامل وذلك بصفة مستشار.
    La réunion suivante du Groupe d'experts s'intéressera à la politique de prêts à des pays en situation d'arriérés et à l'amendement correspondant en cours d'examen par le Fonds monétaire international. UN وسينظر الاجتماع المقبل لفريق الخبراء في السياسة المتعلقة بإقراض البلدان رغم تخلفها عن السداد وفي التعديل ذي الصلة الذي ينظر فيه صندوق النقد الدولي.
    d) Toute information fournie en réponse aux requêtes formulées aux alinéas b et c cidessus sera examinée à la réunion suivante du Groupe de travail de présession du Comité; UN (د) ينظر الاجتماع التالي لفريق اللجنة العامل السابق للدورة في أية معلومات تقدم وفقاً للفقرتين (ب) و(ج) أعلاه؛
    La réunion suivante du Groupe de travail devrait se tenir en août, sous la présidence de la Malaisie. UN وحدد موعد الجلسة القادمة للفريق العامل في آب/أغسطس برئاسة ماليزيا.
    179. Il a été convenu que le débat informel sur la convention proposée pourrait se poursuivre avant et pendant la session suivante du Groupe de travail. UN ٩٧١ - واتﱡفق على ضرورة مواصلة المناقشات غير الرسمية بشأن الاتفاقية المقترحة قبل الدورة القادمة للفريق العامل وأثناءها.
    Il convenait d'examiner ces questions importantes et complexes à un stade ultérieur et donc de consacrer la session suivante du Groupe de travail concernant le projet de déclaration sur les droits des peuples autochtones à des questions moins controversées. UN ولهذا السبب ينبغي أن يتم النظر خلال الدورة القادمة للفريق العامل المعني بمشروع اﻹعلان بشأن حقوق الشعوب اﻷصلية في القضايا اﻷقل إثارة للجدل.
    Ces représentants ont préconisé de poursuivre l'examen et de soumettre un rapport à la réunion suivante du Groupe de travail à composition non limitée. UN ودعوا إلى متابعة الاستعراض وأن يتم تقديم تقرير إلى الاجتماع المقبل للفريق العامل مفتوح العضوية.
    Tout en se déclarant favorable à la présentation d'un rapport à la réunion suivante du Groupe de travail à composition non limitée, il a déclaré que des mesures devraient être prises dans l'intervalle pour réduire au minimum les pertes qu'entraînait ce système. UN وفيما أيد تقديم تقرير للاجتماع المقبل للفريق العامل مفتوح العضوية، قال إنه ينبغي في هذه الأثناء، البحث في تدابير لتدنية الخسائر من الآلية الحالية.
    d) Quatre propositions devaient être examinées à la réunion suivante du Groupe d'experts des méthodes, cet examen nécessitant davantage de connaissances techniques; UN (د) سيُنظر في أربع حالات في الاجتماع المقبل للفريق المعني بالمنهجيات نظراً للحاجة إلى استقاء المزيد من الخبرة التقنية
    — Procéder à un débat initial au sein du Groupe et, au besoin, lors des réunions d'experts, sur l'orientation des travaux à effectuer avant la session suivante du Groupe. UN - إجراء مناقشات أولية في إطار الفريق العامل باء وكذلك في اجتماعات الخبراء إذا ما لزم ذلك من أجل تحديد اتجاه اﻷعمال خلال الفترة المؤقتة الى حين الاجتماع التالي للفريق العامل باء.
    — Procéder à un débat initial au sein du Groupe et, au besoin, lors des réunions d'experts, sur l'orientation des travaux à effectuer avant la session suivante du Groupe. UN - إجراء مناقشات أولية في إطار الفريق العامل باء وكذلك في اجتماعات الخبراء إذا ما لزم ذلك من أجل تحديد اتجاه اﻷعمال خلال الفترة المؤقتة الى حين الاجتماع التالي للفريق العامل باء.
    d) Toute information fournie en réponse aux requêtes formulées aux alinéas b et c cidessus sera examinée à la réunion suivante du Groupe de travail de présession du Comité; UN (د) ينظر الاجتماع التالي للفريق العامل لما قبل الدورة التابع للجنة في أية معلومات تُقدم وفقاً للفقرتين (ب) و(ج) أعلاه؛
    D'autres ateliers se tiendraient à la session suivante du Groupe. UN وسوف يُعقد المزيد من حلقات العمل هذه في الدورة المقبلة للفريق العامل المخصص.
    Elle accueille avec satisfaction l'approbation des articles 1 et 3 à 12 du régime uniforme, ainsi que la proposition tendant à conclure les travaux à la session suivante du Groupe de travail. UN ولهذا فهو يرحب باعتماد الفريق العامل للمادة 1 والمواد 3 إلى 12 من القواعد الموحدة ولاقتراح اختتام العمل في الدورة المقبلة للفريق العامل.
    Les informations communiquées dans le cadre de cette procédure seraient examinées à la réunion suivante du Groupe de travail présession. UN ويُنظر في المعلومات المقدمة وفقاً لهذا الإجراء في الاجتماع القادم للفريق العامل لما قبل الدورة.
    Les informations communiquées dans le cadre de cette procédure seraient examinées à la réunion suivante du Groupe de travail présession. UN ويُنظر في المعلومات المقدمة وفقاً لهذا الإجراء في الاجتماع القادم للفريق العامل لما قبل الدورة.
    63. À sa 1439e séance, le 15 juillet, le Comité spécial a examiné la recommandation suivante du Groupe de travail (A/AC.109/L.1821) : UN ٦٣ - نظرت اللجنة الخاصة، في جلستها ١٤٣٩، المعقودة في ١٥ تموز/يوليه، في التوصية التالية للفريق العامل )A/AC.109/L.1821(:
    Sous forme de questionnaire, ce document énonçait plusieurs problèmes que les États parties souhaiteraient peutêtre examiner au cours d'une session suivante du Groupe d'experts. UN وتلقي هذه الوثيقة الضوء في استبيان وارد فيها على عدد من المسائل التي قد تود الدول الأطراف مناقشتها أثناء انعقاد الاجتماع المقبل لفريق الخبراء الحكوميين.
    d) Toute information fournie en réponse aux requêtes formulées aux alinéas b et c cidessus sera examinée à la réunion suivante du Groupe de travail de présession du Comité; UN (د) ينظر الاجتماع التالي لفريق اللجنة العامل السابق للدورة في أية معلومات تقدم وفقاً للفقرتين (ب) و(ج) أعلاه؛
    C'était avec plaisir qu'il confirmait l'offre de son Gouvernement d'accueillir la session suivante du Groupe d'experts. UN وأعرب عن سعادته وهو يؤكد العرض المقدم من حكومته لاستضافة الدورة المقبلة لفريق الخبراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more