:: Des réunions périodiques de la Commission mixte et de ses groupes de travail spéciaux, ainsi que de la Commission de suivi de l'Accord de Greentree; | UN | :: عقد اجتماعات منتظمة للجنة المشتركة وأفرقتها العاملة المخصصة، فضلا عن لجنة متابعة اتفاق غرينتري |
La FAO a indiqué en outre que, dans le cadre du suivi de l’Accord visant à favoriser le respect par les navires de pêche en haute mer des mesures internationales de conservation et de gestion, elle avait continué à s’intéresser de près à la question des changements de pavillon. | UN | ١٣٢ - باﻹضافة إلى ذلك، واصلت منظمة اﻷغذية والزراعة، كجزء من متابعة اتفاق الامتثال، رصد مسألة تغيير العلم. |
Participation aux réunions préparatoires des mécanismes de suivi de l'Accord politique de Ouagadougou convoquées à l'initiative du facilitateur, afin d'influer sur les décisions et de proposer l'inscription de points à l'ordre du jour | UN | المشاركة في اجتماعات تحضيرية لآليات متابعة اتفاق واغادوغو السياسي للتأثير في القرارات واقتراح بنود لجداول أعمال تلك الاجتماعات، التي ستحدد مواعيد عقدها حسب تقدير الميسر |
En vue d'assurer le suivi de l'Accord défini dans le Document final du Sommet mondial, le Japon a organisé, avec l'autre Président, le Mexique, des réunions semestrielles des Amis de la sécurité humaine. | UN | ومن باب متابعة الاتفاق المنصوص عليه في الوثيقة الختامية لاجتماع القمة العالمي درجت اليابان، بصفتها رئيسا مشاركا مع المكسيك، على تنظيم اجتماعات نصف سنوية لمنتدى أصدقاء الأمن البشري. |
- La tenue le 14 avril, de la première réunion de la Commission de suivi de l'Accord global et inclusif; | UN | - عقد الاجتماع الأول للجنة متابعة الاتفاق الشامل والحصري يوم 14 نيسان/أبريل 2003؛ |
Enfin, j'ai estimé qu'il serait très utile de m'entretenir avec les ambassadeurs des États membres du Conseil de sécurité, les membres du Comité de suivi de l'Accord de Linas-Marcoussis et les ambassadeurs de tous les autres pays représentés à Abidjan. | UN | 10 - وأخيرا، رأيت أن من المفيد أن ألتقي بسفراء الدول الأعضاء في مجلس الأمن وأعضاء لجنة رصد اتفاق ليناس - ماركوسي، وسفراء جميع البلدان الأخرى الممثلة في أبيدجان. |
62. J'ai été heureux de participer au processus de suivi de l'Accord de Djibouti. | UN | 62- وقد أسعدني أن أشارك في عملية متابعة اتفاق جيبوتي. |
suivi de l'Accord de Bonn et soutien apporté par le système des Nations Unies | UN | رابعا - متابعة اتفاق بون والدعم من منظومة الأمم المتحدة |
:: Participation aux réunions préparatoires des mécanismes de suivi de l'Accord politique de Ouagadougou convoquées à l'initiative du facilitateur, afin d'influer sur les décisions et de proposer l'inscription de points à l'ordre du jour | UN | :: المساهمة في اجتماعات تحضيرية لآليات متابعة اتفاق واغادوغو السياسي للتأثير في القرارات واقترح بنود لجدول الأعمال لتلك الاجتماعات، التي ستعقد حسب تقدير الميسر |
:: Réunions mensuelles avec des acteurs politiques ivoiriens, le Représentant spécial du Facilitateur et la communauté diplomatique afin d'évaluer l'état de mise en œuvre du processus de paix et d'étudier des moyens de surmonter les difficultés qui se présentent, de formuler des avis et de parvenir à un consensus au sujet de la préparation de la contribution aux mécanismes de suivi de l'Accord politique de Ouagadougou | UN | عقد اجتماعات شهرية مع الأطراف السياسية الإيفوارية الفاعلة، والممثل الخاص للميسر، والأوساط الدبلوماسية، من أجل تقييم حالة تنفيذ عملية السلام، ودراسة خيارات مواجهة التحديات المستجدة، وإسداء المشورة وتحقيق توافق في الآراء في سياق إعداد المدخلات لآليات متابعة اتفاق واغادوغو السياسي |
Le 15 septembre 2008, la première réunion du Comité de suivi de l'Accord de paix global signé à Libreville a été convoquée sous la présidence de la Ministre gabonaise des affaires étrangères d'alors, Mme Laure Gondjout. | UN | 6 - وفي 15 أيلول/سبتمبر 2008، عُقد الاجتماع الأول للجنة متابعة اتفاق سلام ليبرفيل الشامل برئاسة لور غوندجو، وزيرة خارجية غابون آنذاك. |
Le 24 octobre, la deuxième réunion du Comité de suivi de l'Accord de paix global de Libreville a été convoquée à Libreville sous la présidence du nouveau Ministre gabonais des affaires étrangères, Paul Toungui. | UN | 9 - وفي 24 تشرين الأول/أكتوبر 2008، عُقد الاجتماع الثاني للجنة متابعة اتفاق سلام ليبرفيل الشامل تحت رئاسة بول تونغي، وزير خارجية غابون الجديد. |
Le Bureau a continué d'aider la Commission mixte Cameroun-Nigéria et la Commission de suivi de l'Accord de Greentree à s'acquitter de leurs mandats respectifs. | UN | 52 - واصل مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا مساعدة لجنة الكاميرون ونيجيريا المشتركة ولجنة متابعة اتفاق غرينتري في تنفيذ ولايتهما. |
Je tiens à exprimer mes remerciements et ma gratitude à Kieran Prendergast pour sa contribution, en sa qualité de Président du Comité de suivi de l'Accord de Greentree jusqu'au 28 février 2009. | UN | وأود أن أعرب عن تقديري وامتناني لكيران بريندرنماسب لما قدمه من إسهام بصفته رئيس لجنة متابعة اتفاق غرينتري حتى 28 شباط/فبراير 2009. |
Commission mixte Cameroun-Nigéria et Comité de suivi de l'Accord de Greentree (réunion avec le Secrétaire général) (organisée par le Département des affaires politiques) | UN | لجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة ولجنة متابعة اتفاق غرينتري (اجتماع مع الأمين العام) (تنظمه إدارة الشؤون السياسية) |
Commission mixte Cameroun-Nigéria et Comité de suivi de l'Accord de Greentree (réunion avec le Secrétaire général) (organisée par le Département des affaires politiques) | UN | لجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة ولجنة متابعة اتفاق غرينتري (اجتماع مع الأمين العام) (تنظمه إدارة الشؤون السياسية) |
Le 22 novembre, accompagné de mon Représentant spécial, j'ai rencontré les chefs des délégations camerounaise et nigériane à la Commission mixte et au Comité de suivi de l'Accord de Greentree. | UN | 36 - وفي 22 تشرين الثاني/نوفمبر، التقيت وبرفقتي ممثلي الخاص، مع رئيسيْ وفديْ الكاميرون ونيجيريا إلى اللجنة المختلطة ولجنة متابعة اتفاق غرينتري. |
Les membres du Conseil de sécurité ont entendu un exposé du Représentant spécial du Secrétaire général pour la Côte d'Ivoire, M. Albert Tevoedjre, sur la situation en Côte d'Ivoire et les activités du Comité de suivi de l'Accord de Linas-Marcoussis. | UN | استمع أعضاء المجلس إلى بيان أدلى به الممثل الخاص للأمين العام لكوت ديفوار، السيد ألبرت تيفودري، بشأن الحالة في كوت ديفوار وأنشطة لجنة متابعة اتفاق ليناس - ماركوسيس. |
5. Le Gouvernement propose aux partenaires sociaux de mettre en place avant la fin de l'année un groupe de travail paritaire sur la prévention des discriminations dans l'entreprise dans le cadre du suivi de l'Accord national interprofessionnel sur la diversité dans l'entreprise. | UN | 5 - تقترح الحكومة على الشركاء الاجتماعيين العمل، قبل نهاية العام، على إنشاء فريق عامل متكافئ معني بمنع التمييز في الشركات، في إطار متابعة الاتفاق الوطني المهني المشترك بشأن التنوع في الشركات. |
Le Gouvernement du Burundi souhaite qu'une résolution ou, à défaut, une déclaration présidentielle du Conseil de sécurité soit rendue publique au plus tard le vendredi 16 mars 2001, avant la tenue à Arusha, du 19 au 24 mars, de la réunion des signataires et de celle du Comité de suivi de l'Accord. | UN | وتأمل حكومة بوروندي في إصدار قرار من مجلس الأمن وبعدمه صدور بيان رئاسي في موعد لا يتجاوز يوم الجمعة 16 آذار/مارس 2001 قبل موعد اجتماع الموقعين واجتماع لجنة متابعة الاتفاق في الفترة من 19 إلى 24 آذار/مارس بأروشا. |
Ces efforts comprennent le Processus de paix de Djouba, qui a abouti à l'Accord de paix final (FPA) que le dirigeant de la LRA a, de façon continue, refusé de signer - il est important de rappeler que, dans le cadre du suivi de l'Accord de cessation des hostilités, ses additifs, extensions et modifications, l'UA avait déployé une équipe d'observateurs militaires au Soudan du Sud. | UN | وتشمل هذه الجهود عملية جوبا للسلام التي أدت إلى اتفاق السلام النهائي الذي رفض زعيم جيش الرب للمقاومة مرارا التوقيع عليه. ومن المهم في هذا الصدد الإشارة إلى أن الاتحاد الأفريقي قام، في إطار رصد اتفاق وقف الأعمال العدائية وإضافاته وتوسيعاته وتعديلاته، بنشر فريق من المراقبين العسكريين في جنوب السودان. |