suivi de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le | UN | متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئـة والتنميـة فيما يتعلق |
Il met en lumière l'importance de la Convention et son rôle essentiel dans le cadre des activités de suivi de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement. | UN | فهي تؤكد أهمية الاتفاقية والدور اﻷساسي المتمثل في متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة للبيئة والتنميــــة. |
suivi de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement | UN | متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية |
A. Progrès accomplis en ce qui concerne le suivi de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement | UN | ألف ـ التقدم المحرز في متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية |
I. Activités de suivi de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le | UN | أنشطة متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في اﻷونكتاد |
suivi de la Conférence des Nations Unies sur l’environnement et le développement (CNUED) | UN | متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية |
Ce processus devrait être rattaché au suivi de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, ainsi qu'à la mise en oeuvre du programme Action 21. | UN | وينبغـــي ربـــط هذه العملية بأعمال متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية وجدول أعمال القرن ١٢. |
La question du suivi de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement a également été abordée dans d'autres instances intergouvernementales. | UN | كذلك جرت متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في عدة محافل حكومية دولية أخرى. |
À cet égard, l'activité principale est le suivi de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement (CNUED), de 1992. | UN | وينصب النشاط الرئيسي هنا على متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية لعام ١٩٩٢. |
A. suivi de la Conférence des Nations Unies sur | UN | متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية |
Considérant que la Convention constitue une des principales mesures de suivi de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, | UN | وإذ تعتبر أن الاتفاقية تشكل إحدى الخطوات اﻷساسية في أعمال متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، |
- La protection de l'environnement et le suivi de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement (CNUED); | UN | - القضايا البيئية، بما في ذلك متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية؛ |
A cette même session, le Conseil devrait se pencher sur le thème du commerce et de l'environnement en tant que contribution de la CNUCED aux activités de suivi de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement. | UN | وفي الدورة نفسها، سيناقش المجلس مسألة التجارة والبيئة كجزء من مساهمة اﻷونكتاد في متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية. |
Ils ont également trouvé une expression concrète à l'occasion de l'examen par le Comité du suivi de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement ainsi que de la coordination de l'assistance humanitaire. | UN | كما تم التعبير عنها بشكل عملي عند نظر اللجنة في مسألة متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية وتنسيق المساعدة اﻹنسانية. |
Considérant que la Convention constitue une des principales mesures de suivi de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, | UN | " وإذ تعتبر أن الاتفاقية تشكل إحدى الخطوات اﻷساسية في أعمال متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، |
Il est réconfortant de constater que ce problème est devenu une préoccupation internationale et qu'on en reconnaît manifestement la gravité et la nécessité de le confronter. La Convention sur la lutte contre la désertification a été élaborée en tant que suivi de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement. | UN | ومن دواعي السرور أن هذه الظاهرة أصبحت شاغلا دوليا، وقد تجلى الاعتراف بخطورتها وضرورة مقاومتها، وتم إعداد اتفاقية مكافحة التصحر من منطلق متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية. |
C. suivi de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement | UN | جيم - متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية |
II. suivi de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable et programme de développement pour l'après-2015 | UN | ثانيا - متابعة نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015 |
C. suivi de la Conférence des Nations Unies | UN | جيم - متابعة أعمال مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني |
Il a été informé des résultats donnés par la réunion de Tokyo sur le suivi de la Conférence des Nations Unies de 2001. | UN | وتلقى المجلس إحاطة عن نتائج اجتماع طوكيو لمتابعة مؤتمر الأمم المتحدة لعام 2001. |
À cette occasion, le Comité d'experts devra notamment examiner son règlement intérieur, adopter son futur programme de travail et débattre du suivi de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable. | UN | وستقوم اللجنة بجملة أمور منها استعراض نظامها الداخلي، واعتماد برنامج عملها المقبل، ومناقشة إجراءات المتابعة لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة. |
1. Les activités de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) ont porté essentiellement sur l'application des recommandations de la réunion d'experts du droit de la mer des États membres de la zone, dans le cadre du suivi de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement. | UN | ١ - ركزت اللجنة أنشطتها على تنفيذ التوصيات الصادرة عن اجتماعات خبراء قانون البحار التابعين للدول اﻷعضاء في المنطقة، وذلك في إطار النتائج المنبثقة عن مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية. |
Note du Secrétaire général sur les activités de l'Organisation météorologique mondiale dans le domaine des ressources en eau et sur le suivi de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement | UN | مذكرة من اﻷمين العام بشأن أنشطة المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية المتصلة بالمياه، ومتابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية |