Il faudrait en particulier étudier les moyens par lesquels l'Union interparlementaire pourrait contribuer au suivi des observations finales du Comité. | UN | ويجب على وجه الخصوص دراسة الوسائل الذي يستطيع بها الاتحاد البرلماني أن يساهم في متابعة الملاحظات الختامية للجنة. |
Information communiquée au titre de la procédure de suivi des observations finales du Comité | UN | معلومات مقدمة في إطار متابعة الملاحظات الختامية للجنة |
La mission avait pour objet d'assurer le suivi des observations finales du Comité sur le Rwanda et d'offrir une assistance à ce pays. | UN | وبين أن الغرض من البعثة هو متابعة الملاحظات الختامية للجنة بشأن رواندا وتقديم المساعدة إلى هذا البلد. |
Actuellement: coordonnateur chargé du suivi des observations finales du Comité | UN | في الوقت الحاضر: منسق لمتابعة الملاحظات الختامية للجنة |
518. Le Comité recommande à l'État partie d'encourager la participation active et systématique de la société civile, notamment des ONG, à la promotion et à la mise en œuvre des droits de l'enfant, en particulier dans les zones rurales, par exemple en amplifiant leur participation au suivi des observations finales du Comité. | UN | 518- توصي اللجنة الدولة الطرف بتشجيع المشاركة النشطة والمنتظمة للجهات الفاعلة في المجتمع المدني، بما فيها المنظمات غير الحكومية، في تعزيز وتنفيذ حقوق الطفل، ولا سيما في المناطق الريفية، بما في ذلك من خلال زيادة مشاركتها في متابعة العمل بالملاحظات الختامية للجنة. |
17. Le Comité accueille avec intérêt et soutient le rôle majeur que jouent les institutions nationales de défense des droits de l'homme dans le suivi des observations finales du Comité dans un pays; il rappelle néanmoins que le devoir d'appliquer le Pacte incombe à l'État lui-même. | UN | 17- وترحب اللجنة بالدور الهام الذي تؤديه المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان فيما يتعلق بدعم متابعة تنفيذ ملاحظات اللجنة الختامية في بلدانها، وتدعم هذا الدور مع التذكير دائماً بأن واجب تنفيذ العهد يقع على عاتق الدول نفسها. |
Informations communiquées au titre de la procédure de suivi des observations finales du Comité | UN | معلومات مقدمة في إطار متابعة الملاحظات الختامية للجنة |
Information communiquée au titre de la procédure de suivi des observations finales du Comité | UN | معلومات مقدمة في إطار متابعة الملاحظات الختامية للجنة |
Information communiquée au titre de la procédure de suivi des observations finales du Comité | UN | معلومات مقدمة في إطار متابعة الملاحظات الختامية للجنة |
Information communiquée au titre de la procédure de suivi des observations finales du Comité | UN | معلومات مقدمة في إطار متابعة الملاحظات الختامية للجنة |
Information communiquée au titre de la procédure de suivi des observations finales du Comité | UN | معلومات مقدمة في إطار متابعة الملاحظات الختامية للجنة |
de la République slovaque dans le cadre de la procédure de suivi des observations finales du Comité* | UN | معلومات مقدمة في إطار متابعة الملاحظات الختامية للجنة سلوفاكيا |
Information communiquée au titre de la procédure de suivi des observations finales du Comité | UN | معلومات مقدمة في إطار متابعة الملاحظات الختامية للجنة |
Son gouvernement continue également de coopérer avec l'UNICEF au suivi des observations finales du Comité des droits de l'enfant. | UN | وتواصل حكومتها أيضاً تعاونها مع اليونيسيف بشأن متابعة الملاحظات الختامية للجنة حقوق الطفل. |
v) suivi des observations finales du Comité : les ONG peuvent soumettre des informations au secrétariat sur la mise en œuvre des observations finales du Comité dans l'État partie concerné. | UN | `5` متابعة الملاحظات الختامية للجنة: تقديم معلومات إلى الأمانة عن تنفيذ الملاحظات الختامية للجنة في الدولة الطرف المعنية. |
En outre, de nombreux membres ont participé au suivi des observations finales du Comité dans un certain nombre de pays à l'invitation des États, d'organisations de la société civile et de l'UNICEF. | UN | وإضافة إلى ذلك، شارك العديد من أعضاء اللجنة في متابعة الملاحظات الختامية للجنة في عدد من البلدان بناءً على دعوات تلقوها من دول ومنظمات مجتمع مدني ومن اليونيسيف. |
Renseignements communiqués au titre de la procédure de suivi des observations finales du Comité* | UN | معلومات مقدمة في إطار إجراءات متابعة الملاحظات الختامية للجنة* |
Informations communiquées par le Gouvernement arménien concernant le suivi des observations finales du Comité (CEDAW/C/ARM/CO/4/Rev.1)* | UN | معلومات مقدمة من حكومة أرمينيا بشأن متابعة الملاحظات الختامية للجنة (CEDAW/C/ARM/CO/4/Rev.1)* |
Le Règlement intérieur modifié institue en outre une procédure de suivi des observations finales du Comité. | UN | وتضمّن النظام الداخلي المعدل كذلك إجراءً جديداً لمتابعة الملاحظات الختامية للجنة. |
242. Le Comité recommande à l'État partie d'encourager la participation active et systématique de la société civile, notamment des ONG, dans la promotion des droits de l'enfant, et entre autres, par exemple, leur participation dans le suivi des observations finales du Comité. | UN | 242- وتوصي اللجنة بأن تشجع الدولة الطرف على المشاركة النشطة والمنتظمة للمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، في تعزيز حقوق الطفل، ويشمل ذلك، في جملة أمور، مشاركتها في متابعة العمل بالملاحظات الختامية للجنة. |
17. Le Comité accueille avec intérêt et soutient le rôle majeur que jouent les institutions nationales de défense des droits de l'homme dans le suivi des observations finales du Comité dans un pays; il rappelle néanmoins que le devoir d'appliquer le Pacte incombe à l'État lui-même. | UN | 17- وترحب اللجنة بالدور الهام الذي تؤديه المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان فيما يتعلق بدعم متابعة تنفيذ ملاحظات اللجنة الختامية في بلدانها، وتدعم هذا الدور مع التذكير دائماً بأن واجب تنفيذ العهد يقع على عاتق الدول نفسها. |
D. Procédure de suivi des observations finales du Comité | UN | دال- تقارير المجتمع المدني بموجب إجراء اللجنة المتعلق بمتابعة الملاحظات الختامية |