L'accent sera notamment mis sur les compétences de suivi et d'évaluation de l'action humanitaire suite aux faiblesses constatées dans plusieurs évaluations et examens. | UN | وسينصب الاهتمام خاصة على كفاءات رصد وتقييم المساعدة الإنسانية، نتيجة لنقاط الضعف الملاحظة في تقييمات واستعراضات متعددة. |
Systèmes de suivi et d'évaluation de l'éducation aux droits de l'homme | UN | نظم رصد وتقييم التثقيف في مجال حقوق الإنسان |
La Deuxième Commission a également salué le travail de la Division en matière de suivi et d'évaluation de la suite donnée aux plans d'action internationaux sur le continent africain. | UN | وحظيت الشعبة بالثناء أيضا على دورها في رصد وتقييم تنفيذ خطط العمل الدولية في القارة الأفريقية. |
Ces activités impliquent notamment la préparation des rapports avant et après les sessions ainsi que l'activation d'un système permanent de suivi et d'évaluation de l'application de la Convention. | UN | وتقتضي مثل هذه اﻷنشطة بالذات إعداد تقارير سابقة للدورات ولاحقة لها وكذلك تشغيل نظام دائم لمتابعة وتقييم تطبيق الاتفاقية. |
Elle s'est engagée dans une phase de mise en œuvre, de suivi et d'évaluation de ces normes et standards sur le plan national. | UN | ودخلت في مرحلة تنفيذ ومتابعة وتقييم هذه القواعد والمعايير على الصعيد الوطني. |
Mettre en œuvre et affermir le système de suivi et d'évaluation de l'égalité des sexes; | UN | تنفيذ وتوطيد النظام المعني بالرصد والتقييم الجنسانيين؛ |
Leur absence a gravement compromis les activités de suivi et d'évaluation de la situation des femmes et des filles. | UN | وتأثرت عملية رصد وتقييم حالة النساء والبنات تأثرا شديداً خلال تلك الفترة نتيجة غياب الموظفين الدوليين. |
Pour la sixième réunion du Comité, une note de réflexion a été établie et de nouvelles mesures de suivi et d'évaluation de l'adaptation y étaient proposées pour examen par le Comité. | UN | وأُعدت مذكرة مفاهيمية للاجتماع السادس للجنة التكيف تقترح الخطوات المقبلة في رصد وتقييم التكيف لتنظر فيها اللجنة. |
Exposés quotidiens de suivi et d'évaluation de la FINUL | UN | الإحاطات اليومية بشأن رصد وتقييم القوة المؤقتة |
:: Avis sur le cadre de suivi et d'évaluation de la Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan et le système de gestion de l'information | UN | :: تقديم المشورة بشأن إطار رصد وتقييم استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان، ونظام إدارة المعلومات |
33. Le contrôle à l'échelon national constitue la principale activité en matière de suivi et d'évaluation de la stratégie à long terme. | UN | ٣٣ - ويشكل إجراء التقييم على الصعيد الوطني النشاط اﻷساسي في رصد وتقييم الخطة المتوسطة اﻷجل. |
Elle a également proposé d'inviter des organisations intergouvernementales, des organisations non gouvernementales et des institutions financières internationales à participer, dans toute la mesure du possible, au processus de suivi et d'évaluation de la Conférence ainsi qu'aux travaux de l'Équipe spéciale. | UN | واقترحت اللجنة كذلك توجيه الدعوة الى المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات المالية الدولية للمشاركة القصوى في عملية رصد وتقييم أعمال المؤتمر، فضلا عن الاشتراك في فرقة العمل. |
Deux de ces avantages ont été identifiés : la capacité pluridisciplinaire de mise en oeuvre de projets multidimensionnels et le savoir-faire acquis en matière de suivi et d'évaluation de projets exécutés au plan national, savoir-faire renforcé par de solides compétences dans le domaine de la collecte et l'analyse de données. | UN | وحُددت من بين تلك المزايا مزيتان بارزتان: قدرة متعددة التخصصات لتنفيذ مشاريع متعددة الأوجه، وخبرة مكتسبة في مجال رصد وتقييم المشاريع المنفذة وطنيا، تدعمها مهارات قوية في مجالي جمع البيانات وتحليلها. |
610. Le Comité suggère à l'État partie de songer à renforcer les mécanismes de suivi et d'évaluation de l'application de la Convention. | UN | ٠١٦ - وترغب اللجنة في اقتراح أن تنظر الدولة الطرف في تعزيز آليات رصد وتقييم تنفيذ الاتفاقية. |
13. Le Comité suggère à l'Etat partie de songer à renforcer les mécanismes de suivi et d'évaluation de l'application de la Convention. | UN | ٣١- وترغب اللجنة في اقتراح أن تنظر الدولة الطرف في شأن تعزيز آليات رصد وتقييم تنفيذ الاتفاقية. |
:: Finalisation du mécanisme de suivi et d'évaluation de la mise en œuvre du plan de travail et du programme de suivi de la préparation des rapports de mise en œuvre du plan d'action national dans les ministères et les autres organisations gouvernementales; | UN | :: استكمال آلية رصد وتقييم نظام تنفيذ خطة العمل وبرنامج رصد إعداد التقارير عن تنفيذ خطة العمل الوطنية في الوزارات وغيرها من المؤسسات الحكومية؛ |
Cependant, aucun rapport de suivi et d'évaluation de cet objectif n'est encore disponible, étant donné que l'objectif est de mettre en place les mécanismes et processus de mise en œuvre de la stratégie | UN | ولم يجر الإبلاغ عن رصد وتقييم هذا الهدف بعدُ، لأن التركيز منصبّ حاليا على وضع الآليات والعمليات اللازمة لتنفيذ الاستراتيجية. |
On créera des partenariats avec des institutions, organisations et initiatives ayant des activités de suivi et d'évaluation de la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse de façon à améliorer l'accès aux documents d'orientation technique et aux sources de données disponibles. | UN | وستعقد شراكات مع المؤسسات والمنظمات والمبادرات المعنية العاملة في رصد وتقييم التصحر وتدهور الأراضي والجفاف، من أجل زيادة إمكانية الحصول على وثائق التوجيهات التقنية ومصادر البيانات المتاحة. |
:: < < Vers un mécanisme de suivi et d'évaluation de la mise en oeuvre des engagements internationaux du Mexique en matière d'égalité entre les sexes. | UN | ▪ " صوب آلية لمتابعة وتقييم الوفاء بالالتزامات الدولية للمكسيك في مجال الجنسانية. |
:: < < Vers un mécanisme de suivi et d'évaluation de la mise en oeuvre des engagements internationaux du Mexique en matière d'égalité entre les sexes. | UN | ▪ " صوب آلية لمتابعة وتقييم الوفاء بالالتزامات الدولية للمكسيك في مجال الجنسانية. |
Le mécanisme institutionnel de coordination, de suivi et d'évaluation de la mise en œuvre de la Politique nationale genre prévoit un comité interministériel, un comité technique et un secrétariat technique. | UN | تنص الآلية المؤسسية لتنسيق ومتابعة وتقييم تنفيذ السياسة الوطنية المتصلة بالمسائل الجنسانية على إنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات ولجنة مشتركة والأمانة التقنية. |
:: Mise en place des comités directeurs de suivi et d'évaluation de la mise en œuvre des politiques; | UN | :: إنشاء لجان توجيهية معنية بالرصد والتقييم فيما يتعلق بتنفيذ السياسات؛ |