"sujet dans son rapport" - Translation from French to Arabic

    • المسألة في تقريرها
        
    • الموضوع في تقريرها
        
    • الصدد في تقريرها
        
    • الشأن في تقريره
        
    • تضمﱢن تقريرها
        
    • المسألة في سياق تقريرها
        
    • الشأن في تقرير
        
    • الموضوع في تقريره
        
    On trouvera de plus amples observations à ce sujet dans son rapport général. UN وتقدم اللجنة المزيد من التعليقات على هذه المسألة في تقريرها العام.
    Il fait des observations plus détaillées à ce sujet dans son rapport sur les questions concernant l'ensemble des opérations. UN وتواصل اللجنة مناقشة هذه المسألة في تقريرها عن المسائل الشاملة.
    Le Comité formule des observations supplémentaires à ce sujet dans son rapport sur le compte d'appui. UN وتورد اللجنة مزيدا من التعليقات على هذه المسألة في تقريرها عن حساب الدعم.
    Le Comité formule des observations à ce sujet dans son rapport général sur les opérations de maintien de la paix. UN وترد تعليقات اللجنة على هذا الموضوع في تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام.
    Il formulera ses observations et recommandations à ce sujet dans son rapport correspondant. UN وسترد التعليقات والتوصيات الصادرة عن اللجنة الاستشارية في هذا الصدد في تقريرها ذي الصلة.
    Le Rapporteur spécial tient cependant à souligner qu'il incombe au Gouvernement soudanais d'examiner toutes les informations qui lui sont communiquées au sujet des formes contemporaines d'esclavage et autres violations des droits de l'homme et il rappelle les recommandations qu'il a formulées à ce sujet dans son rapport intérimaire. UN واستدرك قائلا إنه يود التأكيد على أن الحكومة السودانية هي التي يعود إليها أمر النظر في المعلومات التي تنقل إليه بشأن أشكال الرق الحديثة وغيرها من انتهاكات حقوق اﻹنسان وأشار إلى التوصيات التي أبداها بهذا الشأن في تقريره المرحلي.
    Le Comité a formulé des observations à ce sujet dans son rapport précédent (A/58/7/Add.13, par. 8). UN وقد علقت اللجنة الاستشارية على هذه المسألة في تقريرها السابق (A/58/7/Add.13، الفقرة 8).
    Le Comité a donné son avis sur ce sujet dans son rapport sur les questions intersectorielles (A/66/718). UN ويرد موقف اللجنة من هذه المسألة في تقريرها عن المسائل الشاملة (A/66/718).
    Il fait d'autres observations à ce sujet dans son rapport sur ce projet de budget (A/66/779). UN وتقدم اللجنة أيضا تعليقات أخرى حول هذه المسألة في تقريرها ذي الصلة (A/66/779).
    Le Comité consultatif a également fait des observations à ce sujet dans son rapport d'ensemble sur les opérations de maintien de la paix, où il demande que toutes les missions utilisant des avions à réaction privés continuent d'évaluer la nécessité et la rentabilité de l'utilisation de ce type d'appareil. UN وقد علقت اللجنة الاستشارية على هذه المسألة في تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام الذي طلبت فيه إلى جميع البعثات التي تستعمل طائرات نفاثة لاستعمال كبار المسؤولين أن تواصل إعادة النظر في الحاجة إلى استعمال هذه الطائرات وجدواها من حيث التكلفة.
    Il renvoie aux observations qu'il a faites à ce sujet dans son rapport général (par. 25). UN وتقدم اللجنة المزيد من التعليقات على هذه المسألة في تقريرها العام. (الفقرة 25)
    Il a également fait des commentaires à ce sujet dans son rapport sur le compte d'appui (voir A/60/807, par. 114). UN وقد علّقت اللجنة أيضا على هذه المسألة في تقريرها عن حساب الدعم (انظر A/60/807، الفقرة 114).
    Il a fait des observations à ce sujet dans son rapport d'ensemble sur les opérations de maintien de la paix (A/58/759). UN وعلقت اللجنة على هذه المسألة في تقريرها العام بشأن عمليات حفظ السلام A/58/759)).
    Il compte formuler des observations supplémentaires à ce sujet dans son rapport général sur le financement des opérations de maintien de la paix, qui sera publié au printemps 2002. UN وستبدي اللجنة مزيدا من التعليقات على هذا الموضوع في تقريرها العام المتعلق بتمويل عمليات حفظ السلام الذي سيصدر في ربيع عام 2002.
    Le Comité a formulé des observations à ce sujet dans son rapport daté du 24 novembre 2003 (A/58/7/Add.13, par. 8). UN وقدمت اللجنة تعليقاتها حول هذا الموضوع في تقريرها المؤرخ 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 A/58/7/Add.13)، الفقرة 8).
    Le Comité a formulé des observations à ce sujet dans son rapport général sur les opérations de maintien de la paix (voir A/62/781, par. 23). UN وأبدت اللجنة تعليقات في هذا الصدد في تقريرها العام (انظر A/62/781، الفقرة 23).
    On trouve les observations et recommandations du Comité à ce sujet dans son rapport correspondant (A/68/583). UN وترد تعليقات اللجنة وتوصياتها في هذا الصدد في تقريرها ذي الصلة (A/68/583).
    Or, il n'existe actuellement aucun mécanisme pour les régler (le Bureau a fait une proposition à ce sujet dans son rapport annuel). UN ولكن لا توجد حاليا أية آلية لتسويتها (تقدم المكتب باقتراح في هذا الشأن في تقريره السنوي).
    11. Se déclare gravement préoccupé par l'usage indifférencié de mines au Tadjikistan et par la menace que ces mines constituent pour la population et le personnel de la MONUT, et accueille avec satisfaction les propositions que le Secrétaire général formule à ce sujet dans son rapport du 5 décembre 1996; UN ١١ - يعرب عن بالغ قلقه إزاء الاستخدام العشوائي لﻷلغام البرية في طاجيكستان وما يشكله من خطر على السكان وأفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة، ويرحب بمقترحات اﻷمين العام الواردة بهذا الشأن في تقريره المؤرخ ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦؛
    2. Le Comité avait déjà examiné le rapport du Secrétaire général mais, faute de temps, n'avait fait que de brèves observations et recommandations à ce sujet dans son rapport figurant au document A/49/7/Add.4 ci-dessus. UN ٢ - ولقد سبق أن نظرت اللجنة في تقرير اﻷمين العام إلا أنها، نظرا لضيق الوقت، لم تضمﱢن تقريرها الوارد في الوثيقة A/49/7/Add.4 أعلاه سوى تعليقات وتوصيات موجزة.
    Le Comité a formulé d'autres observations à ce sujet dans son rapport sur les questions concernant l'ensemble des opérations de maintien de la paix (A/66/718). UN وترد تعليقات إضافية للجنة بشأن هذه المسألة في سياق تقريرها عن المسائل الشاملة (A/66/718).
    Le Groupe de l'évaluation technique et économique a présenté ses conclusions à ce sujet dans son rapport d'évaluation pour 2011 et, plus récemment, dans son rapport d'activité pour 2012. UN وقدم الفريق استنتاجاته بهذا الشأن في تقرير التقييم لعام 2011 وفي تقريره المرحلي لعام 2012 مؤخراً.
    Nous l'invitons également à suivre l'application de la résolution de l'Assemblée générale sur la question plutôt que de promettre, comme il le fait au paragraphe 56, de traiter de ce sujet dans son rapport final. UN كما ينبغي له، علاوة على ذلك، أن يتابع قرار الجمعية العامة بشأن هذه المسألة بدلا من أن يعد بأن يناقش الموضوع في تقريره النهائي كما فعل في الفقرة ٥٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more