"sulawesi" - Translation from French to Arabic

    • سولاويسي
        
    • سولاويزي
        
    • وسولاويسي
        
    • سلاويسي
        
    • وسولاويسى
        
    Les provinces du Sulawesi occidental, de Papouasie et du Nusa Tenggara oriental étaient celles qui affichaient le plus fort pourcentage des régions sous-développées. UN وكانت المقاطعات التي فيها أكبر نسبة مئوية من المناطق المتخلفة نموا هي سولاويسي الغربية وبابوا ونوسا تينغارا الشرقية.
    Certaines, à l'instar de Sulawesi Sud, appliquent une réduction de 50 %. UN فبعضها، مثل سولاويسي الجنوبية، تخصم منه 50 في المائة.
    Le décret gouvernemental du Sulawesi Sud-Est sur la création des groupes de soutien aux personnes âgées mérite également d'être évoqué. UN ويجدر التنويه أيضا إلى مرسوم محافظ جنوب شرق سولاويسي بإنشاء مجموعات دعم لكبار السن.
    A mesure qu'elle grossissait des pierres ont commencé à être lancées contre les boutiques et les maisons de commerçants de Sulawesi. UN وتزايدت أعداد الناس وشرعوا في إلقاء الحجارة على حوانيت ومنازل تجار سولاويزي.
    Ce qui s'est produit, c'est un incident violent d'un caractère personnel résultant d'une dispute entre deux commerçants, un de Sulawesi et un autre du Timor oriental, qui a malheureusement causé la mort d'une personne. UN وما حدث هو حادثة عنف ذات طابع شخص نتيجة لمشاجرة بين تاجرين أحدهما من سولاويزي واﻵخر من تيمور الشرقية، ونتجت عن ذلك وفاة أليمة ﻷحد الشخصين.
    Plusieurs autres régions disposent de lois sur la lutte contre les trafics, parmi lesquelles Sumatera Nord, Sulawesi Nord, Java Est et Kalimantan Ouest. UN وفي عدة مناطق أخرى قوانين محلية لمكافحة الاتجار، ومنها سومطرة الشمالية وسولاويسي الشمالية وجاوة الشرقية وكاليمانتان الغربية.
    Par ailleurs, il a lancé un appel urgent aux autorités indonésiennes en faveur des manifestants de Ujung Padang (Sulawesi). UN وعلاوة على ذلك، أرسل المقرر الخاص نداءً عاجلاً إلى السلطات الاندونيسية بالنيابة عن متظاهرين في أوجونغ بادانغ، سولاويسي.
    Elles servent par exemple d'indicateur pour l'élaboration et la mise en place de modèles scolaires adaptés aux besoins des enfants dans la régence de Polman, à Sulawesi Ouest. UN وعلى سبيل المثال، تستخدم المبادئ التوجيهية كأحد مؤشرات هذا الإنجاز في صياغة ووضع نماذج للمدارس التي تراعي ظروف الأطفال في محافظة بولمان في غرب سولاويسي.
    Il convient de rappeler que cet homicide avait déclenché des manifestations sporadiques qui ont fini par se transformer en actes de pillage et de vandalisme dirigés contre les magasins et les maisons de commerçants de Sulawesi. UN ويجدر التذكير بأن قضية الاغتيال هذه أشعلت مظاهرات متفرقة تحولت في آخر اﻷمر الى فورة من النهب وأعمال التخريب المتعمدة والموجهة ضد متاجر وبيوت التجار من سولاويسي.
    Dans l'enseignement supérieur, il existe un programme d'étude des questions sexospécifiques. Deux universités dispensent actuellement ce programme : l'Université d'Indonésie à Jakarta, et l'Université de Hassanudin dans le sud de Sulawesi. UN 54 - وعلى المستوى الجامعي يوجد برنامج للدراسات العليا بشأن دراسة المواضيع المتعلقة بالمرأة كما أن هناك جامعتين تديران هذا البرامج وهما جامعة إندونيسيا في جاكرتا وجامعة حسن الدين في جنوب سولاويسي.
    Dans certains groupes ethniques, comme les Batak du Nord de Sumatra, les Manado du Nord de Sulawesi et les Ambon de Maluku, le nom du clan tient lieu de nom de famille. UN وثمة جماعات عرقية عديدة تحمل اسم عشيرة مثل باتاك من شمال سومطره ومانادو من شمال سولاويسي وأمبون من مالوكو وينظر إلى اسم العشيرة على أنه اسم العائلة أو اللقب.
    La région concernée est celle de l'Asie du Sud-Est, en particulier la mer de Chine méridionale, les mers de Sulu et de Sulawesi, ainsi que les mers de Timor et d'Arafura. UN والمنطقة المعنية هي منطقة جنوب شرق آسيا، وخاصة بحر جنوب الصين وبحري سولو- سولاويسي وبحري أرافورا - تيمور.
    L'un des plus singuliers se trouve dans l'île de Sulawesi, en Indonésie. Open Subtitles واحد من أغربها يُوجد في سولاويسي - إندونيسيا.
    " Le 1er janvier 1995, une vague de violence s'est déchaînée suite à une altercation entre deux négociants, l'un de Sulawesi, l'autre du Timor oriental, au cours de laquelle ce dernier a été tué. UN " في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، حدثت أعمال عنف نتيجة لمشاجرة شخصية بين تاجرين، أحدهما من سولاويسي واﻵخر من تيمور الشرقية أدت إلى مصرع اﻷخير.
    L'inaction des autorités face à ces conflits et désordres sociaux les a parfois laissés dégénérer en conflits armés entre communautés, comme dans les régions de Maluku, du Sulawesi central et du Kalimantan occidental, et comme le conflit résultant de mouvements séparatistes dans les provinces d'Aceh et de Papua. UN 16 - وكان من شأن اللامبالاة إزاء هذا الاضطراب الاجتماعي أو هذا الصراع الاجتماعي توليد صراعات طائفية بل مسلحة ومنها الصراعات التي شهدتها مناطق مالوكو ووسط سولاويسي وغرب كالمانتان فضلاً عن الصراع المسلح الناجم عن الحركات الانفصالية كما حدث في آشيه وبابوا.
    Ces actes ont donné lieu à des attaques lancées par représailles contre les mezquitas et les bugis, groupe musulman de commerçants prospères originaires du sud de Sulawesi. UN وتلك اﻷفعال أدت إلى مشاجرات وأخذ بالثأر ضد المساجد وضد طائفة البوجى وهي عبارة عن جماعة إثنية إسلامية من التجار اﻷغنياء الوافدين من جنوب منطقة سولاويزي.
    " Au marché de Becora (Dili-Est), le 12 novembre 1994, à 14 h 30 heure locale, une querelle s'est produite au sujet de l'emplacement d'un étal au marché entre M. Sakir, commerçant de Sulawesi, et M. Visenti, du Timor oriental, entraînant une bagarre entre les deux qui a causé la mort tragique de M. Visenti. UN " نشبت مشاجرة في سوق بيكورا، ديلي الشرقية في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، الساعة ٠٣/٤١ بالتوقيت المحلي، لخلاف على موقع كشك في السوق، بين كل من السيد ساكير، تاجر من سولاويزي والسيد فيسنتي من تيمور الشرقية، وتحولت إلى معركة عنيفة بين الرجلين نجم عنها الوفاة المأساوية للسيد فيسنتي.
    Sulawesi Sud UN سولاويزي الجنوبية
    Le Rapporteur spécial s'est également référé à une série d'attaques dirigées contre des villages essentiellement chrétiens de la région de Poso dans le centre de Sulawesi, lesquelles auraient suscité la crainte d'un retour des heurts sectaires entre musulmans et chrétiens qui avaient affecté de 1999 à 2001 Sulawesi et les îles voisines de Maluku. UN 42 - وأشار المقرر الخاص أيضا إلى سلسلة من الهجمات على القرى ذات الأغلبية المسيحية من السكان في منطقة بوزو الواقعة في جزيرة سولاويزي الوسطى، مما أثار مخاوف العودة إلى الاضطرابات الطائفية بين المسلمين والمسيحيين التي تعرضت لها سولاويزي وجزيرة مالوكو المجاورة فيما بين عامي 1999 و 2001.
    Dans une première phase, ce programme devait être mis en œuvre dans sept provinces, à savoir Gorontalo, Sumatra Ouest, DKI Jakarta, Java Ouest, Java Est, Sulawesi Nord et Nusa Tenggara Est. Réalisations UN وكان المقرر أن ينفذ هذا البرنامج في المرحلة الأولى منه في سبع مقاطعات، هي غورونتالو، وسومطرة الغربية وإقليم العاصمة الخاص جاكارتا وجاوة الغربية وجاوة الشرقية وسولاويسي الشمالية ونوسا تينغارا الشرقية.
    À l'aide des fonds de la communauté dans le cadre du programme PPK, un générateur de microproduction d'électricité a été mis en place à Camba, Maros, et dans la provice de Sulawesi sud. UN وباستخدام أموال المجتمع المحلي من خلال برنامج التنمية للمناطق الفرعية، تم بناء مولد كهرمائي صغير في كامبا وماروس وسولاويسي الجنوبية.
    L'incident qui s'est produit à l'université du Timor oriental, à Dili, le 14 juillet 1994, était dû au comportement de quelques étudiants excités de la province de Sulawesi, qui s'en étaient pris à deux infirmières du Timor oriental. UN فالحقائق المتعلقة بالحادثة التي وقعت في جامعة تيمور الشرقية في ديلي يوم ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٤، مردها إلى السلوك اﻷرعن الذي بدر عن بعض الطلاب من مقاطعة سلاويسي ضد إثنين من العاملين في مجال التمريض من تيمور الشرقية.
    Depuis 2007, le Programme PKH est déployé dans sept provinces : Gorontalo, Sumatra Ouest, DKI Jakarta, Java Ouest, Java Est, Sulawesi Nord et Nusa Tenggara Est. UN ومنذ عام 2007، كان تطبيق برنامج الأسرة المشرقة بالأمل مستمرا في سبع محافظات: غورونتالو وسومطرة الغربية والعاصمة الخاصة جاكرتا وجاوة الغربية وجاوة الشرقية وسولاويسى الشمالية ونوسا تينغارا الشرقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more