"supérieur de la protection" - Translation from French to Arabic

    • الأعلى لرعاية
        
    • الأعلى للأمومة
        
    Il encourage l'État partie à prendre toutes les mesures nécessaires pour renforcer le rôle du Conseil supérieur de la protection maternelle et infantile, tant au niveau central qu'au niveau local. UN وتشجِّع اللجنةُ الدولةَ الطرفَ على اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتعزيز دور المجلس الأعلى لرعاية الأمومة والطفولة على الصعيدين المركزي والمحلي.
    Il encourage l'État partie à prendre toutes les mesures nécessaires pour renforcer le rôle du Conseil supérieur de la protection maternelle et infantile, tant au niveau central qu'au niveau local. UN وتشجِّع اللجنةُ الدولةَ الطرفَ على اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتعزيز دور المجلس الأعلى لرعاية الأمومة والطفولة على الصعيدين المركزي والمحلي.
    Il encourage l'Etat partie à prendre toutes les mesures nécessaires pour renforcer le rôle du Conseil supérieur de la protection maternelle et infantile, tant au niveau central qu'au niveau local. UN وتشجِّع اللجنةُ الدولةَ الطرفَ على اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتعزيز دور المجلس الأعلى لرعاية الأمومة والطفولة على الصعيدين المركزي والمحلي.
    De toute évidence, le Conseil supérieur de la protection de la mère et de l'enfant travaillera de concert avec les organisations internationales et non gouvernementales compétentes, qui sont pour lui des partenaires de premier plan, et avec les organismes publics chargés de protéger les droits de l'enfant. UN وهي ستتم، بدون شك، بمساعدة المنظمات غيـر الحكومية والمنظمات الدولية المهتمة بالطفل والتي تمثل شريكاً فعالاً للمجلس الأعلى للأمومة والطفولة والجهات الحكومية المعنية بحقوق الطفل.
    Sous l'égide du Comité national supérieur des droits de l'homme, des préparatifs sont actuellement en cours pour la tenue des élections au Parlement des enfants. Le Conseil supérieur de la protection de la mère et de l'enfant, le Ministère de l'éducation et plusieurs syndicats et organismes de la société civile participent à ces préparatifs. UN ويجري حالياً الإعداد لانتخابات برلمان الأطفال، تحت إشراف اللجنة الوطنية العليا لحقوق الإنسان، وبمشاركة المجلس الأعلى للأمومة والطفولة ووزارة التربية والتعليم وعدد من النقابات ومؤسسات المجتمع المدني.
    66. Conseil supérieur de la protection maternelle et infantile. UN 66- المجلس الأعلى لرعاية الأمومة والطفولة.
    746. Le Comité prend note des efforts déployés par l'État partie pour renforcer le rôle du Conseil supérieur de la protection de la mère et de l'enfant, qui est chargé de coordonner la mise en œuvre de la Convention. UN 746- تلاحظ اللجنة جهود الدولة الطرف الرامية إلى تعزيز دور المجلس الأعلى لرعاية الأمومة والطفولة، الذي تتمثل مهمته في تنسيق تنفيذ الاتفاقية.
    747. Le Comité recommande à l'État partie de poursuivre et de terminer la restructuration du Conseil supérieur de la protection de la mère et de l'enfant et de faire en sorte que son mandat permette la coordination effective de toutes les activités entreprises par le Gouvernement pour mettre en œuvre la Convention. UN 747- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة إتمام إعادة هيكلة المجلس الأعلى لرعاية الأمومة والطفولة، بحيث تقضي ولايته بالتنسيق الفعال لكل أنشطة الحكومة في مجال تنفيذ الاتفاقية.
    - Le Conseil supérieur de la protection maternelle et infantile. UN - لمجلس الأعلى لرعاية الأمومة والطفولة.
    563. Se référant à sa recommandation (voir CRC/C/15/Add.47, par. 18), le Comité prend note de la reprise des activités du Conseil supérieur de la protection maternelle et infantile et se félicite de ce que le Premier Ministre du Yémen soit disposé à présider le Conseil. UN 563- فيما يخص توصية اللجنة (انظر CRC/C/15/Add.47، الفقرة 18)، تحيط اللجنة علما بإعادة تنشيط المجلس الأعلى لرعاية الأم والطفل، وترحب باستعداد رئيس وزراء اليمن لرئاسة هذا المجلس.
    563. Se référant à sa recommandation (voir CRC/C/15/Add.47, par. 18), le Comité prend note de la reprise des activités du Conseil supérieur de la protection maternelle et infantile et se félicite de ce que le Premier Ministre du Yémen soit disposé à présider le Conseil. UN 563- فيما يخص توصية اللجنة (انظر CRC/C/15/Add.47، الفقرة 18)، تحيط اللجنة علما بإعادة تنشيط المجلس الأعلى لرعاية الأم والطفل، وترحب باستعداد رئيس وزراء اليمن لرئاسة هذا المجلس.
    161. Se référant à sa recommandation (voir CRC/C/15/Add.47, par. 18), le Comité prend note de la reprise des activités du Conseil supérieur de la protection maternelle et infantile et se félicite de ce que le Premier Ministre du Yémen soit disposé à présider le Conseil. UN 161- وبالإشارة إلى توصية اللجنة (انظر CRC/C/15/Add.47، الفقرة 18)، تحيط اللجنة علما بإعادة تنشيط المجلس الأعلى لرعاية الأم والطفل، وترحب باستعداد رئيس وزراء اليمن لرئاسة هذا المجلس.
    Le Conseil supérieur de la protection de la mère et de l'enfant; UN - المجلس الأعلى للأمومة والطفولة؛
    Utiliser le Théâtre des enfants comme point de départ pour la création d'un centre culturel des enfants; des contacts ont été pris à ce sujet avec le Conseil arabe pour l'enfance et le développement, notamment au cours de rencontres et de réunions fructueuses qui se sont tenues dans le cadre des activités du Conseil supérieur de la protection de la mère et de l'enfant; UN - اعتماد قيام مسرح الطفل كنواة لمركز ثقافة الطفل الذي تجري الاتصالات بشأنه مع المجلس العربي للطفولة والتنمية، والذي تم التواصل معه بفعل اللقاءات والاجتماعات المثمرة في إطار نشاطات المجلس الأعلى للأمومة والطفولة؛
    Un des objectifs clefs du Conseil supérieur de la protection de la mère et de l'enfant est de créer un système d'information intégré sur ce segment de la population; le Conseil a signé un accord avec le Programme du Golfe arabe pour les organisations de développement des Nations Unies (AGFUND) concernant l'appui à apporter à ce projet; UN كما أن من أهم أهداف المجلس الأعلى للأمومة والطفولة إنشاء قاعدة معلومات متكاملة عن الأمومة والطفولة إذ تم الاتفاق بين المجلس وبرنامج الخليج العربي لدعم منظمات الأمم المتحدة الإنمائية (أجفند) على دعم هذا المشروع؛
    15. La stratégie nationale en faveur des mères et des enfants pour la période 19972002, qui a été approuvée par le décret no 22 de 1998 du Conseil des ministres, comprend une série de directives destinées à activer le Conseil supérieur de la protection de la mère et de l'enfant, qui élabore actuellement une stratégie en faveur des mères et des enfants pour la période 20032013 en coordination avec les organismes compétents. UN 15- تم إقرار الاستراتيجية الوطنية للأمومة والطفولة للفترة 1997-2002 بناء على قرار مجلس الوزراء رقم 22 لعام 1998. وقد خرجت هذه الاستراتيجية بعدد من التوجهات من أجل ضمان تفعيل المجلس الأعلى للأمومة والطفولة، والمجلس الآن بصدد إعداد استراتيجية للأمومة والطفولة بالتنسيق مع الجهات المختصة للفترة 2003-2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more