Des préoccupations demeurent néanmoins, notamment en ce qui concerne la composition du Comité national supérieur des droits de l'homme. | UN | بيد أنه تحدث عن شواغل تظل ماثلة ولا سيما فيما يتعلق بتشكيلة اللجنة الوطنية العليا لحقوق الإنسان. |
Comité supérieur des droits de l'homme et des libertés fondamentales | UN | اللجنة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية |
Comité supérieur des droits de l'homme et des libertés fondamentales | UN | الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية |
Comité supérieur des droits de l'homme et des libertés fondamentales | UN | الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية |
Dernièrement, le Conseil supérieur des droits de l'homme a organisé une réunion spécialement consacrée aux droits de l'homme au cours de laquelle des juges ont examiné les verdicts qui avaient été prononcés. | UN | ونظم المجلس الأعلى لحقوق الإنسان مؤخراً اجتماعاً مكرساً خصيصاً لحقوق الإنسان استعرض خلاله القضاة الأحكام التي صدرت. |
Tunisie : Comité supérieur des droits de l'homme et des libertés fondamentales | UN | تونس: اللجنة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية |
Dans le cadre de cet accord, des articles ont été publiés dans la presse nationale afin que les familles de disparus puissent s'adresser au Comité national supérieur des droits de l'homme. | UN | وفي إطار هذا الاتفاق، نشرت مقالات في الصحف الوطنية لكي يتسنى لذوي المختفين مخاطبة اللجنة الوطنية العليا لحقوق الإنسان. |
Comité supérieur des droits de l'homme et des libertés fondamentales | UN | الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية |
i) Comité supérieur des droits de l'homme et des libertés fondamentales | UN | `1` الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية |
Comité supérieur des droits de l'homme et des libertés fondamentales | UN | الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية |
Comité supérieur des droits de l'homme et des libertés fondamentales | UN | اللجنة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية |
ii) Renforcer les compétences et le rôle du Comité supérieur des droits de l'homme et des libertés fondamentales; | UN | تعزيز اختصاصات ودور اللجنة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية؛ |
Dans un premier temps, le Comité supérieur des droits de l'homme et des Libertés Fondamentales (C.S.D.H.L.F.) a été institué par décret qui lui a confié un certain nombre de compétences. | UN | وفي مرحلة أولى، أنشئت الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية بموجب مرسوم أناط بها عدداً من الصلاحيات. |
Le Koweït a pris note avec intérêt des nouvelles mesures prises par la Tunisie et s'est félicité de la création du Comité supérieur des droits de l'homme et des libertés fondamentales. | UN | ولاحظت الكويت باهتمام التدابير الجديدة التي اتخذتها تونس ورحبت بإنشاء الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
Elle a recommandé que ces réalisations soient mises en avant et a pris note avec intérêt de la révision du mandat du Comité supérieur des droits de l'homme et des libertés fondamentales. | UN | وأوصت بتسليط الضوء على تلك الإنجازات ولاحظت باهتمام استعراض ولاية الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
Rôle du Comité supérieur des droits de l'homme et des Libertés Fondamentales | UN | دور الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية |
Le Koweït a pris note avec intérêt des nouvelles mesures prises par la Tunisie et s'est félicité de la création du Comité supérieur des droits de l'homme et des libertés fondamentales. | UN | ولاحظت الكويت باهتمام التدابير الجديدة التي اتخذتها تونس ورحبت بإنشاء الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
Elle a recommandé que ces réalisations soient mises en avant et a pris note avec intérêt de la révision du mandat du Comité supérieur des droits de l'homme et des libertés fondamentales. | UN | وأوصت بتسليط الضوء على تلك الإنجازات ولاحظت باهتمام استعراض ولاية الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
Le Conseil supérieur des droits de l'homme de la République islamique d'Iran a coprésidé la manifestation. | UN | وقد شارك في رئاسة الندوة المجلس الأعلى لحقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية. |
Le Conseil supérieur des droits de l'homme est en train d'élaborer une loi à cet effet qui sera prochainement soumise à l'Assemblée consultative islamique. | UN | وقد صاغ المجلس الأعلى لحقوق الإنسان التشريعات ذات الصلة التي ستقدَّم قريبا إلى الجمعية الاستشارية الإسلامية. |
La délégation iranienne était dirigée par Mohammad Javad Ardeshir Larijani, Secrétaire du Conseil supérieur des droits de l'homme et Conseiller du chef de l'appareil judiciaire pour les affaires internationales. | UN | وترأس وفد جمهورية إيران الإسلامية الأمين العام للمجلس الأعلى لحقوق الإنسان ومستشار رئيس الجهاز القضائي للشؤون الدولية السيد محمد جواد أردشير لاريجاني. |
- Un comité supérieur des droits de l'homme et des libertés fondamentales est institué par le décret n° 91-54 du 7 janvier 1991. | UN | - أنشئت لجنة عليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية بموجب المرسوم رقم 54 لعام 1991 المؤرخ 7 كانون الثاني/يناير 1991. |