L'enseignement supérieur est subventionné par l'État. | UN | تقدم الحكومة إعانة مالية لتغطية تكاليف التعليم العالي. |
L'accès à l'enseignement supérieur est limité, cet enseignement n'étant pas gratuit au Chili. | UN | والوصول إلى التعليم العالي محدود، ذلك أن هذا النوع من التعليم غير مجاني في شيلي. |
La situation dans l'enseignement supérieur est en progrès. | UN | ويلاحظ زيادة الاتجاه إلى ذلك في التعليم العالي. |
Par suite, l'enseignement supérieur est extrêmement décentralisé et il existe des établissements de ce niveau dans toutes les régions du pays. | UN | ومن ثم فإن هيكل التعليم العالي لا مركزي إلى حد بعيد، وتوجد معاهد على هذا المستوى في جميع المناطق. |
Ils sont privés de ce que l'enseignement supérieur est censé favoriser : liberté de pensée et épanouissement intellectuel et personnel. | UN | وتُسلب منهم الأمور التي من المفترض أن تشجعهم عليها مؤسسات التعليم العالي وهي حرية الفكر والنمو الفكري والتنمية الشخصية. |
Enseignement supérieur : en République dominicaine, la participation des femmes aux niveaux d'enseignement supérieur est sensiblement plus élevée que celle des hommes. | UN | 150 - التعليم العالي. إن أعداد النساء في مؤسسات التعليم العالي في الجمهورية الدومينيكية أكبر بكثير من أعداد الرجال. |
Le phénomène de la féminisation de l'enseignement supérieur est une réalité en République dominicaine. | UN | وقد أصبحت ظاهرة " تأنيث " التعليم العالي في الجمهورية الدومينيكية حقيقة واقعة. |
Je suis fier d'annoncer que le nombre des femmes inscrites dans l'enseignement secondaire et supérieur est aujourd'hui 10 % plus élevé que celui des hommes. | UN | ومن دواعي فخري أن أقول إن مشاركة النساء الآن تزيد 10 في المائة عن مشاركة الرجال في التعليم الثانوي والتعليم العالي. |
Au Bélarus, le rapport entre les personnes de sexe féminin et celles de sexe masculin qui étudient dans des établissements d'enseignement supérieur est de 144 contre 100. | UN | وفي بيلاروس، بلغت نسبة الفتيات إلى الرجال ممن يدرسون في مؤسسات التعليم العالي 144 إلى 100. |
On peut affirmer en conséquence que l'accès de tous à l'enseignement supérieur est pleinement assuré au Myanmar, sur un plan d'égalité. | UN | وبناء على ذلك، فقد تحقق هدف الحصول على التعليم العالي بالكامل وعلى قدم المساواة بالنسبة إلى الجميع في ميانمار. |
L'enseignement supérieur est ouvert à tous sous réserve que les candidats aient les capacités requises mais les filles bénéficient de mesures de discrimination positive. | UN | وعلى الرغم من أن التعليم العالي متاح للجميع على أساس قدراتهم، فإن الطالبات يستفدن من تدابير إيجابية. |
L'enseignement secondaire et supérieur est dispensé dans sept langues. | UN | وتستخدم سبع لغات مختلفة كأداة للتدريس في المدارس والتعليم العالي. |
La situation actuelle de la recherche féminine au sein des établissements d'enseignement supérieur est étroitement liée à la création de chaires pour la recherche féminine. | UN | ترتبط حالة الإنشاء الحالي للبحث في مجال المرأة داخل مؤسسات التعليم العالي ارتباطاً وثيقا بإنشاء درجات الأستاذية في البحث في شؤون المرأة. |
L'admission aux institutions de l'enseignement supérieur est déterminée par les résultats obtenus aux examens nationaux d'admission. | UN | ويتحقق القبول في مؤسسات التعليم العالي وفقا لإجراءات القبول القائمة على نتائج امتحانات مركزية وطنية. |
L'enseignement professionnel supérieur est assuré par 880 établissements, publics et non publics. | UN | ونظام التدريب المهني العالي به ٨٨٠ مؤسسة حكومية وغير حكومية. |
L'enseignement supérieur est accessible à chacun selon ses aptitudes. | UN | وتتاح للجميع فرصة الحصول على التعليم العالي حسب قدرات كل منهم. |
L'accès à l'enseignement supérieur est ouvert à toute personne ayant les qualifications requises. | UN | وتأسيسا على هذا فإن كل مؤهل للالتحاق بالتعليم العالي يجد الفرصة متاحة أمامه. |
L'enseignement supérieur est pourtant gratuit et les étudiants ont droit à des aides financières de l'État en fonction de leurs ressources. | UN | ومع ذلك، فإن التعليم العالي مجاني، ويحق للطلاب الحصول على منح دراسية من الدولة وفقاً لأوضاعهم المالية. |
Ce qui indique que davantage de femmes s'engagent maintenant dans l'enseignement supérieur. La tendance générale montre que le nombre de femmes diplômées de l'enseignement supérieur est en augmentation. | UN | وهذه إشارة أخرى إلى أن عدد الفتيات اللاتي يتخذن مسار التعليم العالي في ازدياد، وأن الاتجاه في أنحاء الدولة هو تزايد عدد الفتيات المتخرجات من الكليات والجامعات. |
L'enseignement supérieur est très largement subventionné dans le système public, et il n'y a, à ce niveau, aucune discrimination à l'égard de l'un ou l'autre sexe. | UN | والتعليم العالي مدعوم بقدر كبير في المؤسسات الحكومية وليس هناك تمييز بين الرجال والنساء. |
Le pourcentage de spécialistes ayant reçu un enseignement spécialisé de niveau secondaire ou supérieur est de 30,5 % (34,4 millions de personnes), celui des personnes ayant reçu un enseignement secondaire général de 27,4 % (31 millions de personnes). | UN | ومن بين الحائزين على تعليم متخصص، هناك ما نسبته ٥,٠٣ في المائة )٤,٤٣ مليون شخص( ممن تلقوا تعليما ثانويا عاليا ومتخصصا بينما تبلغ نسبة الحاصلين على تعليم ثانوي عام ٤,٧٢ في المائة )١٣ مليون شخص(. |