"supérieur qui" - Translation from French to Arabic

    • العالي التي
        
    • العليا الذين
        
    • العالي الذي
        
    • المستوى العلوي
        
    Ce fonds offre un financement transitoire aux étudiants, leur permettant de faire face aux frais d'inscription dans les établissements d'enseignement supérieur qui ne dispensent pas leur enseignement gratuitement. UN ويقدم هذا الصندوق تمويلاً مؤقتاً للطلاب لتغطية الرسوم التي تفرضها مؤسسات التعليم العالي التي ليست هي مؤسسات مجانية.
    iii) Augmentation du nombre d'établissements d'enseignement supérieur qui mettent en place et développent des formations sur le logement et le développement durable des villes UN ' 3` ازدياد عدد مؤسسات التعليم العالي التي تطبق التعليم في مجال المأوى الملائم والتنمية الحضرية المستدامة، وتحسنه
    iii) Augmentation du nombre d'établissements d'enseignement supérieur qui mettent en place et développent des formations sur le logement et le développement durable des villes UN ' 3` ازدياد عدد مؤسسات التعليم العالي التي تطبق التعليم في مجال المأوى الملائم والتنمية الحضرية المستدامة، وتحسنه
    Le tableau A.6 indique le nombre d'administrateurs et de fonctionnaires de rang supérieur qui, au 30 juin 2002, avaient été expressément recrutés pour des missions; les données sont ventilées par nationalité, par classe et par sexe, et les chiffres de l'année précédente sont également indiqués à des fins de comparaison. UN 30 - ويورد الجدول ألف - 6 بيانات عن موظفي الفئة الفنية والفئات العليا الذين عينوا خصيصا للخدمة في البعثات، وذلك حسب الجنسية والرتبة ونوع الجنس، حتى 30 حزيران/ يونيـــه 2002، مع المقارنـــة بالحالـــة قبــــل ذلك بسنة.
    Le tableau A.6 indique le nombre d'administrateurs et de fonctionnaires de rang supérieur qui, au 30 juin 2005, avaient été recrutés expressément pour des missions; les données sont ventilées par nationalité, par classe et par sexe, et les chiffres de l'année précédente sont également indiqués à des fins de comparaison. UN 36 - ويتضمن الجدول ألف - 6 بيانات عن موظفي الفئة الفنية والفئات العليا الذين عينوا خصيصا للخدمة في البعثات، وذلك حسب الجنسية والرتبة ونوع الجنس، فـي 30 حزيران/يونيه 2005، بالمقارنة مع الحالة قبل ذلك بسنة.
    La Conférence mondiale sur l’enseignement supérieur qui se tiendra en 1998 et son suivi devraient accorder l’attention requise à la réforme des systèmes de l’enseignement supérieur destinée à promouvoir le développement durable. UN وينبغي أن ينظر المؤتمر العالمي بشأن التعليم العالي الذي ينعقد في عام ١٩٩٨، وعملية متابعته، على النحو الواجب في إصلاح نظم التعليم العالي من أجل دعم التنمية المستدامة.
    Les femmes constituent 46,6 % des élèves dans les établissements d'enseignement supérieur qui forment des cadres agricoles, 43,2 % de ceux des établissements techniques, 22 % de tous les bénéficiaires d'une formation ou d'un perfectionnement des compétences et 44 % des élèves des établissements de perfectionnement des compétences. UN وتشكل المرأة ٤٦,٦ في المائة من الطلاب في مؤسسات التعليم العالي التي تتولى تدريب المديرين في مجال الزراعة، و ٤٣,٢ في المائة في المؤسسات التقنية، و ٢٢ في المائة في جميع أشكال التدريب وتحسين المؤهلات، و ٤٤ في المائة في مؤسسات نظام تحسين المؤهلات.
    Les fonds publics destinés à la santé et à l’éducation par exemple servent essentiellement à financer des activités coûteuses telles que les traitements médicaux sophistiqués et l’enseignement supérieur qui profitent largement aux nantis. UN فالجزء اﻷكبر من التمويل العام في مجالي الصحة والتعليم، على سبيل المثال، يوجه نحو دعم أنشطة مكلفة مثل الممارسات الطبية العلاجية المتطورة والتعليم العالي التي تذهب فوائدها بصفة عامة إلى الميسورين.
    La loi de 1958 relative au Conseil de l'enseignement supérieur définit les tâches de celui-ci, qui est chargé d'homologuer les établissements d'enseignement supérieur qui délivrent des diplômes et de leur délivrer des autorisations. UN ويحدد قانون مجلس التعليم العالي لعام ١٩٥٨ مهام مجلس التعليم العالي، الذي يضطلع بمسؤولية اعتماد مؤسسات التعليم العالي التي تمنح الدرجات واﻹذن بإنشائها.
    iii) Augmentation du nombre d'établissements d'enseignement supérieur qui introduisent un enseignement sur le logement convenable et le développement urbain durable et qui le renforcent UN عدد متزايد من مؤسسات التعليم العالي التي تعتمد وتحسن التعليم ’3‘ في مجال تنمية المأوى والتنمية الحضرية المستدامة بصورة ملائمة
    Parmi les étudiants des établissements de l'enseignements supérieur qui forment des cadres pour l'agriculture, il y a 30,9 % de femmes, et dans les écoles secondaires spéciales - 26,5 %. UN وتمثل الإناث 30,9 في المائة من طلبة مؤسسات التعليم العالي التي تُدرب كوادر للزراعة، ويمثلن 26,5 في المائة في المدارس الثانوية الخاصة.
    À l'université Agostinho Neto, la seule institution d'enseignement supérieur qui fonctionne en Angola, on dénombre 53 % de femmes et 47 % d'hommes. UN وفي جامعة أغوستنهو نيتو، وهي المؤسسة الوحيدة للتعليم العالي التي تعمل الآن في أنغولا، يتألف المسجلون من 53 في المائة من الإناث و47 في المائة من الذكور.
    L'Impact académique est ouvert à l'ensemble des établissements de l'enseignement supérieur qui délivrent des diplômes ou leurs équivalents, ainsi qu'à tous les organismes dont les responsabilités essentielles sont en lien avec la conduite de recherches. UN وهي مفتوحة أمام جميع مؤسسات التعليم العالي التي تمنح الدرجات العلمية أو ما يعادلها وأمام الهيئات التي تتصل مسؤولياتها الموضوعية بإجراء البحوث العلمية.
    24. Les institutions d'enseignement supérieur qui ont des étudiants autochtones sont invitées à inscrire dans leurs programmes d'études et formations de base des cours en rapport avec les sciences et les cultures autochtones. UN 24- وتحث مؤسسات التعليم العالي التي لديها طلبة من الشعوب الأصلية على إضافة دورات بشأن، معارف وثقافات الشعوب الأصلية في برامجها التعليمية والتدريبية الأساسية.
    Le tableau A.6 indique le nombre d'administrateurs et de fonctionnaires de rang supérieur qui, au 30 juin 2003, avaient été expressément recrutés pour des missions; les données sont ventilées par nationalité, par classe et par sexe, et les chiffres de l'année précédente sont également indiqués à des fins de comparaison. UN مكتب الأمم المتحدة في فيينا 32 - يتضمن الجدول ألف - 6 بيانات عن موظفي الفئة الفنية والفئات العليا الذين عينوا خصيصا للخدمة في البعثات، وذلك حسب الجنسية والرتبة ونوع الجنس، حتى 30 حزيران/يونيه 2003، بالمقارنة مع الحالة قبل ذلك بسنة.
    Le tableau A.6 indique le nombre d'administrateurs et de fonctionnaires de rang supérieur qui, au 30 juin 2004, avaient été expressément recrutés pour des missions; les données sont ventilées par nationalité, par classe et par sexe, et les chiffres de l'année précédente sont également indiqués à des fins de comparaison. UN 34 - ويتضمن الجدول ألف - 6 بيانات عن موظفي الفئة الفنية والفئات العليا الذين عينوا خصيصا للخدمة في البعثات، وذلك حسب الجنسية والرتبة ونوع الجنس، فـي 30 حزيران/يونيه 2004، بالمقارنة مع الحالة قبل ذلك بسنة.
    Le tableau 6 de l'annexe indique le nombre d'administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur qui, au 30 juin 2000, avaient été expressément recrutés pour des missions; ces données sont ventilées par nationalité, par classe et par sexe, et les chiffres correspondants relatifs à l'année précédente sont également indiqués à des fins de comparaison. UN 30- ويورد الجدول 6 في المرفق بيانات عن موظفي الفئة الفنية والفئات العليا الذين عينوا خصيصا للخدمة في البعثات، وذلك حسب الجنسية والرتبة ونوع الجنس، حتى 30 حزيران/ يونيه 2000، مع المقارنة بالحالة قبل ذلك بسنة.
    Le tableau 6 de l'annexe indique le nombre d'administrateurs et de fonctionnaires de rang supérieur qui, au 30 juin 2001, avaient été expressément recrutés pour des missions; les données sont ventilées par nationalité, par classe et par sexe, et les chiffres de l'année précédente sont également indiqués à des fins de comparaison. UN 30- ويورد الجدول 6 في المرفق بيانات عن موظفي الفئة الفنية والفئات العليا الذين عينوا خصيصا للخدمة في البعثات، وذلك حسب الجنسية والرتبة ونوع الجنس، حتى 30 حزيران/ يونيه 2001، مع المقارنة بالحالة قبل ذلك بسنة.
    Après que la Cour de l'Association européenne de libre-échange eut rendu son jugement, les établissements d'enseignement supérieur norvégiens ont cessé de réserver des postes pour le sexe sous-représenté et la loi sur l'enseignement supérieur qui reconnaissait cette pratique a été modifiée. UN بعد الحكم الصادر عن محكمة الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة أوقفت المؤسسات النرويجية التعليمية العليا ممارسة حجز وظائف للجنس الممثل تمثيلا ناقصا، وجرى تغيير قانون التعليم العالي الذي أقر هذه الممارسة.
    Ils ont également accepté l'invitation de la Rectrice de l'URACCAN, qui leur a proposé de prendre part à la réunion régionale sur l'enseignement supérieur qui aura lieu à Puerto Cabezas (Nicaragua) en octobre 1999. UN ووافق المشاركون على الدعوة المقدمة من عميد معهد نيكاراغوا للمشاركة في الاجتماع الإقليمي بشأن التعليم العالي الذي سيعقد في بويرتو كامبيزيس، نيكاراغوا، في تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    Démon supérieur qui aime tuer les sorcières avec une dague. Open Subtitles المستوى العلوي شيطان الذي يحب أن قتل السحرة باستخدام السكين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more