"supérieure ou" - Translation from French to Arabic

    • أعلى أو
        
    • أو تفوق
        
    • الرئيس أو
        
    • العليا أو
        
    • أو حالة
        
    • أكبر أو
        
    • العالي أو
        
    • عليا أو
        
    • أو يزيد
        
    • استئناف أو
        
    • أو يتجاوز
        
    En cas de désaccord avec les décisions de l'autorité, les citoyens ont le droit de faire appel auprès d'une instance supérieure ou de se pourvoir devant les tribunaux conformément à la loi. UN وفي حالات الاختلاف مع قرارات السلطات، يحق للمواطن التقدم بالتماس إلى مستويات أعلى أو عرض اﻷمر على المحكمة وفقا للقانون.
    Garantie 4 : L'intéressé doit avoir le droit de faire examiner la décision par une juridiction supérieure ou une instance équivalente compétente, indépendante et impartiale. UN الضمانة 4: التمتع بحق استئناف القرار أمام سلطة قضائية أعلى أو هيئة شبيهة مؤهلة ومستقلة وغير متحيزة.
    a. Altitude supérieure ou égale à 15 km; ou UN أ - ارتفاعات تساوي أو تفوق 15 كيلومترا؛ أو
    a. Altitude supérieure ou égale à 15 km; ou UN أ - ارتفاعات تساوي أو تفوق 15 كيلومترا؛ أو
    372. La mention de la position " supérieure ou subordonnée " d'un organe n'était pas suffisante, car elle pourrait être interprétée comme excluant des organes intermédiaires ou indépendants et autonomes. UN ٣٧٢ - واﻹشارة إلى وضع " الرئيس أو المرؤوس " لجهاز ما هي إشارة ضيقة للغاية، ﻷنه قد ينظر إليها على أنها تستبعد أجهزة وسيطة أو مستقلة.
    Les trois quarts des pauvres vivent aujourd'hui dans des pays à revenu intermédiaire de la tranche supérieure ou inférieure. UN فثلاثة أرباع فقراء العالم يعيشون الآن في شريحة البلدان المتوسطة الدخل العليا أو الدنيا.
    12.A.3 Gravimètres, gradiomètres de gravité et leurs composants spécialement conçus, conçus ou modifiés pour une utilisation aéroportée ou marine, et ayant une précision statique ou opérationnelle supérieure ou égale à 7 x 10-6 m/s2 (0,7 milligal), avec un temps de stabilisation inférieur ou égal à 2 minutes, utilisables dans les systèmes visés à l'article 1.A. UN 12-ألف-3 مقاييس الجاذبية ومقاييس تدرج الجاذبية والمكونات المصممة خصيصا لها، المصممة أو المعدلة للاستخدام الجوي أو البحري، والتي تبلغ دقتها في حالة السكون أو حالة التشغيل 7x10-6 متر في الثانية المربعة (0.7 ميليغال) أو أفضل، بحيث يستغرق التسجيل في حالة الاستقرار دقيقتين أو أقل، ويمكن استخدامها لأغراض النظم المحددة في البند 1- ألف.
    Les paragraphes 7 et 8 du rapport du Secrétaire général expliquent dans chaque cas pourquoi une indemnité supérieure ou inférieure à celle prévue dans le barème d'indemnisation a été versée. UN وترد في الفقرات 7 إلى 9 من تقرير الأمين العام إيضاحات للحالات التي دُفعت فيها مبالغ أكبر أو أقل من تلك المنصوص عليها في جدول التعويضات.
    La valeur de l'actif net − ou la situation financière − d'une société n'est pas constamment supérieure ou inférieure − meilleure ou pire − que celle que font ressortir les GAAP nationaux. UN وقيمة الأصول الصافية أو المركز المالي للشركة لن تكون دائماً أعلى أو أدنى مقارنة بمبادئ المحاسبة المقبولة وطنياً.
    Le droit pour l'individu de déterminer l'utilisation qui peut être faite des données le concernant doit constamment être mis en balance avec d'autres garanties constitutionnelles et peut parfois être supplanté par des droits d'une valeur supérieure ou équivalente; UN فحق الفرد في تحديد استخدام البيانات المتعلقة به يجب أن يُقيﱠم دائما إزاء قيم دستورية أخرى، وقد يجاوزه في بعض اﻷحيان قيم أعلى أو قيم بذات المستوى؛
    Ils estimaient qu'ils constituaient un ensemble autonome de règles primaires sur la gestion des risques ou prévention qui ne porterait pas atteinte aux normes de force supérieure ou aux obligations plus spécifiques imposées par d'autres traités relatifs à l'environnement. UN وقال إنهم يعتبرون مشروع المواد مجموعة قائمة بذاتها من المواد الأولية بشأن إدارة المخاطر أو منعها، وهي قواعد لا تمس أية معايير أعلى أو أية التزامات أكثر تحديدا بمقتضى المعاهدات البيئية الأخرى.
    La clause ci-dessus ne s'applique pas lorsqu'une limite supérieure ou inférieure de responsabilité pour les services professionnels est prescrite par la loi, par exemple pour les audits légaux. UN ولا ينطبق ما سلف على أي حد أعلى أو أدنى للمسؤولية عن الخدمات المهنية المحددة بالقانون، مثل مراجعة الحسابات التي يتطلبها القانون.
    a. Altitude supérieure ou égale à 15 km; ou UN أ - ارتفاعات تساوي أو تفوق 15 كيلومترا؛ أو
    a. Altitude supérieure ou égale à 15 km; ou UN أ - ارتفاعات تساوي أو تفوق 15 كيلومترا؛ أو
    a. Ayant une résistance maximale à la traction, mesurée à 20 °C, supérieure ou égale à : UN أ - مقاومة شد حدّية، مقيسةً عند درجة حرارة تبلغ 20 درجة مئوية، وتبلغ أو تفوق ما يلي:
    iii) «Que sa position dans le cadre de l’organisation de l’État soit supérieure ou subordonnée» UN ' ٣` " سواء كان له في تنظيم الدولة وضع الرئيس أو المرؤوس "
    Le comportement d’un organe de l’État est considéré comme un fait de cet État d’après le droit international, que cet organe appartienne au pouvoir constituant, législatif, judiciaire ou autre, que ses fonctions aient un caractère international ou interne, et que sa position dans le cadre de l’organisation de l’État soit supérieure ou subordonnée. UN يعتبر تصرف جهاز الدولة فعلا صادرا عن هذه الدولة بمقتضى القانون الدولي، ســواء كان هذا الجهاز ينتمي إلى السلطة التأسيسية أو التشريعية أو التنفيذية أو القضائية أو غيرها من السلطات، وسواء كانت وظائفه ذات طبيعة دولية أو داخلية، وسواء كان له في تنظيم الدولة وضع أو الرئيس أو المرؤوس.
    Le Département assure la présidence d’un groupe de travail interdépartemental sur l’Internet, qui se réunit régulièrement pour examiner la coordination des divers éléments du site Web, comme la conception des pages de la couche supérieure ou de la page d’accueil principale. UN وترأس إدارة شؤون اﻹعلام فريقا عاملا مشتركا بين اﻹدارات معنيا باﻹنترنت يجتمع، حسب الحاجة، ويناقش مسألة تنسيق مختلف عناصر الموقع، كتصميم صفحات الطبقة العليا أو صحيفة الاستقبال الرئيسية.
    12.A.3 Gravimètres, gradiomètres de gravité et leurs composants spécialement conçus, conçus ou modifiés pour une utilisation aéroportée ou marine, et ayant une précision statique ou opérationnelle supérieure ou égale à 7 x 10-6 m/s2 (0,7 milligal), avec un temps de stabilisation inférieur ou égal à 2 minutes, utilisables dans les systèmes visés à l'article 1.A. UN 12-ألف-3 مقاييس الجاذبية ومقاييس تدرج الجاذبية والمكونات المصممة خصيصا لها، المصممة أو المعدلة للاستخدام الجوي أو البحري، والتي تبلغ دقتها في حالة السكون أو حالة التشغيل 7x10-6 متر في الثانية المربعة (0.7 ميليغال) أو أفضل، بحيث يستغرق التسجيل في حالة الاستقرار دقيقتين أو أقل، ويمكن استخدامها لأغراض النظم المحددة في البند 1- ألف.
    Les clauses ci-dessus ne s'appliquent pas lorsqu'une limite supérieure ou inférieure de responsabilité pour les services professionnels respectifs est prescrite par la loi, par exemple pour les audits légaux. UN ولا تنطبق الأحكام سالفة الذكر عندما ينص القانون على هامش مسؤولية أكبر أو أقل نظير الخدمات التخصصية المقدمة، لا سيما إذا كانت الخدمات تنطوي على مراجعة قانونية للحسابات.
    Les qualifications professionnelles des enseignants sont confirmées par un diplôme de formation pédagogique supérieure ou un certificat correspondant. UN وتثبت مؤهلات المعلّم متى حصل على إجازة التعليم البيداغوجي العالي أو شهادة مماثلة.
    12. M. Georgiou n'a pas le droit de contester la décision du Commissaire devant une instance supérieure ou judiciaire. UN 12- وليس للسيد جورجيو حق الطعن أمام سلطة عليا أو قضائية في قرار المفوض بشأن مكان احتجازه.
    13. Remorques transporteurs d'engins surbaissées/chargeurs d'une capacité de transport supérieure à 30 tonnes et d'une largeur d'essieu supérieure ou égale à trois mètres. UN 13 - المقطورات/شاحنات التحميل المنخفضة القادرة على نقل ما يربو على 30 طنا متريا ويبلغ عرضها 3 أمتار أو يزيد.
    Les personnes courant un risque imminent d'être victimes de violences intrafamiliales peuvent bénéficier de mesures de protection provisoires, sans qu'une décision d'un tribunal ou une juridiction supérieure ou d'appel soit nécessaire. UN لفرض تدابير احترازية لحماية شخص معرض لخطر وشيك من جراء العنف العائلي لا يلزم أن تصدر محكمة حكما بذلك، سواء كانت محكمة استئناف أو محكمة عليا().
    a. Une pression de travail maximale supérieure ou égale à 69 MPa; UN أ - المكابس التي يعادل الحد الأقصى لضغطها التشغيلي 69 ميغا باسكال أو يتجاوز هذه القيمة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more