"super-pouvoirs" - Translation from French to Arabic

    • خارقة
        
    • الخارقة
        
    • العظمى
        
    • عظمى
        
    Ce sont tous des super-pouvoirs si tu les utilisent correctement. Open Subtitles جميعها قدراتٌ خارقة إذا ما أستخدمت بالشكل الصحيح
    Pendant tout ce temps, tu ne m'as jamais dit que tu avais des super-pouvoirs. Open Subtitles وبكلّ تلك الأوقات لم تذكر لي مرةً أن لديك قوى خارقة.
    Je pense que les radiations ont échoué à me donner des super-pouvoirs. Open Subtitles أعتقد أن كل هذا الإشعاع فشل في أن يمنحني قوى خارقة
    En utilisant mes super-pouvoirs de détective et cet ordinateur. Open Subtitles كما تعلم، باستخدام قدراتي التحقيقية الخارقة و هذا الحاسوب
    L'atout des super-pouvoirs, ce que je n'ai pas. Open Subtitles نعم، كالقدرات الخارقة والتي ليس لدي منها
    T'as des super-pouvoirs de lesbienne qui te permettent de réparer les machines comme un mec ? Open Subtitles ماذا، هل هذا نوع من القوة العظمى مثليه يمكنك إصلاح آلات مثل هذا، مثل رجل؟
    Jusqu'au jour où mon père m'a rappelé qu'on n'a pas besoin de super-pouvoirs pour accomplir de belles choses. Open Subtitles حتى ذات يوم، ذكر والدي أنني لا أحتاج قوى عظمى لأحقيق أشياء عظيمة.
    Méta-humains ou non, super-pouvoirs ou non, vous êtes les plus grands héros de la Terre. Open Subtitles متطورون أم لا، بقوى خارقة أم لا، إنكم أقوى أبطال الأرض.
    Vous étiez un héros pour les gens avant d'avoir vos super-pouvoirs. Open Subtitles كنت بطلا في نظر الناس قبل أن تكون لديك قوى خارقة
    Mais si tu veux avoir l'impression d'avoir des super-pouvoirs, essaye ça. Open Subtitles إذا أردت أن تشعر وكأنك تتمتع بقوى خارقة اشرب واحدة من هذه
    Nous savons découvert un labo top-secret, dirigé par des cerveaux de l'espace, et un homme avec des super-pouvoirs débarque. Open Subtitles لقد كنا نتكلم عن شركة أبحاث علمية غاية السرية، والغالب أنها تُدار بواسطة أدمغة من الفضاء، و رجل طائر مع قُوى خارقة.
    Il n'a pas de super-pouvoirs. C'est son travail de savoir si je mens. Open Subtitles لايستطيع ان يرى ان ليس لديه قوى خارقة يامارثا
    En se réveillant, il a réalisé qu'il avait des super-pouvoirs, mais ne se rappelle plus qui il est. Open Subtitles استيقظ وأدرك أن لديه قوة خارقة ولكن لا يستطيع تذكر ماذا يكون
    Je suis une grande fille, j'ai des super-pouvoirs. Open Subtitles أنظر ، أنا لست بحاجة لمرافق أنا بنت كبيرة ذات قوى خارقة ، أتتذكر ؟
    J'ai réussi ! Je suis invisible ! J'ai des super-pouvoirs. Open Subtitles لقد نجحت، إنني خفي إنني حقا ذو قدرات خارقة
    Utilise tes super-pouvoirs... tu verras que je dis la vérité. Open Subtitles استخدمي قوّتك الخارقة وسترَين أنّي أقول الحقيقة
    Légendaire ! whaou pourquoi caches-tu tes super-pouvoirs? Open Subtitles .تحرك ولماذا تقومين بإخفاء قوتك الخارقة ؟
    J'imagine qu'avec tes super-pouvoirs, t'as pas vraiment le choix. Open Subtitles أظن بأنكِ لم يكن لديكِ خيار بشأن مسألة القوة الخارقة
    Avec tous vos super-pouvoirs et votre super-ouïe, vous serez facilement capable de le maîtriser, croyez-moi. Open Subtitles مع كل قواك الخارقة وسمعك الخارق ستسطيعين أن تتغلبي عليه صدقيني
    Oui, mais tu utiliserais tes super-pouvoirs pour le mal. Open Subtitles بلى.. لكنكِ بذلك تستخدمين قواكِ الخارقة لأغراض ٍ دنيئة
    À moins qu'il ait des super-pouvoirs, on doit l'aider. Open Subtitles ما لم يكن قد القوى العظمى أنت لا تقول لي عن ذلك، لدينا لمساعدته.
    Ils auront leurs propres super-pouvoirs, ils seront invincibles. Open Subtitles هؤلاء الرجال، سيكون لديهم القوى العظمى خاصة بهم، قادرة على قهر أي عدو
    C'est comme vos super-pouvoirs. Open Subtitles هو مثل قوة عظمى الخاص بك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more