"superficie de" - Translation from French to Arabic

    • مساحة
        
    • من المساحات التي بها
        
    • من اﻷرض
        
    • بمساحة
        
    • القطاع المخصص
        
    • تبلغ مساحته
        
    • وتبلغ المساحة الإجمالية
        
    • كيلومترا مربعا
        
    • مربعا من الأراضي
        
    • وغيرها من المساحات
        
    Située entre le 15e et le 27e parallèle nord, la Mauritanie a une superficie de 1,03 millions de kilomètres carrés. UN تقع موريتانيا بين خطي العرض 15 و27 شمالا، وتبلغ مساحة سطح أرضها 1.03 مليون كيلومتر مربع.
    Situé au cœur de l'Afrique occidentale, il est un pays sahélien qui couvre une superficie de 274 200 km². UN وهي تقع في قلب غرب أفريقيا، وهي بلد في منطقة الساحل تغطي مساحة قدرها 200 274 كم2.
    Cet établissement dont les travaux dureront près de 3 ans s'étendra sur une superficie de 1000 hectares. UN وستمتد هذه المؤسسة، التي ستدوم أشغال بنائها قرابة ثلاث سنوات، على مساحة 000 1 هكتار.
    Accroître considérablement la superficie de forêts protégées dans le monde et la superficie de forêts sous gestion durable et accroître la proportion de produits forestiers provenant de forêts sous gestion durable; UN تحقيق زيادة كبيرة في مساحة الغابات المحمية على الصعيد العالمي، وغيرها من المساحات التي بها غابات تدار على نحو مستدام، وزيادة نسبة المنتجات الحرجية المستمدة من الغابات التي تدار على نحو مستدام؛
    Les colons israéliens ont également bâti sur une superficie de 300 dounams. UN وقام المستوطنون الاسرائيليون أيضا بأنشطة تشييد على ٣٠٠ دونم من اﻷرض.
    La superficie de 62 de ces pays était inférieure à 20 000 kilomètres carrés, et celle de 44 d'entre eux inférieure à 1 000 kilomètres carrés. UN وفيما يتعلق بمساحة اﻷرض، كان هناك ٦٢ بلدا تقل مساحة اﻷرض فيها عن ٠٠٠ ٠٢ كيلومتر مربع و ٤٤ بلدا تقل مساحتها عن ١ ٠٠٠ كيلومتر مربع.
    La province a une superficie de quelque 1 530 kilomètres carrés et, d'après le recensement de 1990, elle comptait alors 440 000 habitants. UN وتناهز مساحة المقاطعة ٥٣٠ ١ كيلومترا مربعا، وحسب تعداد السكان لعام ١٩٩٠ كان يقطنها في ذلك الوقت ٠٠٠ ٤٤٠ نسمة.
    La superficie de Grande Terre est de 16 750 kilomètres carrés et celle du territoire de 19 103 kilomètres carrés. UN وتبلغ مساحة غراند تير ٧٥٠ ١٦ كيلومترا مربعا ومساحة كل الجزر معا ١٠٣ ١٩ كيلومترات مربعة.
    En tout, 41,9% de la superficie de la Cisjordanie est sous contrôle des colonies de peuplement. UN وتستحوذ المستوطنات على ما مجموعه 41.9 في المائة من مساحة أراضي الضفة الغربية.
    L'île principale, d'origine volcanique, couvre une superficie de 1 865 km2. UN وتبلغ مساحة الجزيرة الرئيسية ذات الأصل البركاني 865 1 كيلو متراً مربعاً.
    Enclavé au centre de l'Afrique de l'Ouest, le Mali est un vaste pays couvrant une superficie de 1.241.238 km2. UN تقع مالي في وسط غرب أفريقيا، وهي بلد كبير يغطي مساحة قدرها 238 241 1 من الكيلومترات المربعة.
    Située en Asie du Sud-Est, la République socialiste du Viet Nam a une superficie de plus de 331 000 kilomètres carrés. UN تقع جمهورية فييتنام الاشتراكية في جنوب شرق آسيا، وتشغل مساحة طبيعية تزيد على 000 331 كيلومتر مربع.
    Les évaluations d'urgence effectuées jusqu'à présent par la MINUAD portent sur une superficie de 648 050 mètres carrés de terrain. UN وأجرت العملية المختلطة حتى الآن تقييمات للذخائر غير المنفجرة في حالات الطوارئ غطت مساحة قدرها 050 648 مترا مربعا.
    Dix pour cent de ces engins n'ont pas encore explosé et sont disséminés sur une superficie de 1 million d'hectares, allant de la Slavonie jusqu'au fond de la Dalmatie. UN وتبلغ نسبة ما لم ينفجر من هذه اﻷجهزة الى اﻵن عشرة في المائة وتغطي مساحة تقدر ﺑ ٠٠٠ ٠٠٠ ١ هكتار تمتد من سلافونيا الى أقصى حدود دالماتيا.
    Elle a 48 kilomètres de long, de 8 à 14 kilomètres de large et une superficie de 540 kilomètres carrés. UN وطول الجزيرة ٨٤ كيلومترا وعرضها يتراوح بين ٨ كيلومترات و ٤١ كيلومترا ويبلغ مجموع مساحة أراضيها ٠٤٥ كيلومترا مربعا.
    Accroître considérablement la superficie de forêts protégées dans le monde et la superficie de forêts sous gestion durable et accroître la proportion de produits forestiers provenant de forêts sous gestion durable; UN تحقيق زيادة كبيرة في مساحة الغابات المحمية على النطاق العالمي، وغيرها من المساحات التي بها غابات تدار على نحو مستدام، وزيادة نسبة المنتجات الحرجية المستمدة من الغابات التي تدار على نحو مستدام؛
    Accroître considérablement la superficie de forêts protégées dans le monde et la superficie de forêts sous gestion durable et accroître la proportion de produits forestiers provenant de forêts sous gestion durable; UN تحقيق زيادة كبيرة في مساحة الغابات المحمية على النطاق العالمي، وغيرها من المساحات التي بها غابات تدار على نحو مستدام، وزيادة نسبة المنتجات الحرجية المستمدة من الغابات التي تدار على نحو مستدام؛
    La plus grande et la plus au sud des îles Mariannes, Guam est longue de 48 km et couvre une superficie de 541 km2. UN وهي أكبر جزر مريانا وأبعدها في اتجاه الجنوب ويبلغ طولها ٨٤ كيلومترا وتضم ١٤٥ كيلومترا مربعا من اﻷرض.
    Les eaux territoriales du Qatar s'étalent sur 95 milles marins vers l'est et 51 milles vers le nord dans le golfe Arabique, couvrant une superficie de 10 500 kilomètres carrés. UN وتمتد المياه الإقليمية القطرية إلى نحو 95 ميلاً بحرياً في عرض البحر باتجاه الشرق وحوالي 51 ميلاً بحرياً باتجاه الشمال في الخليج العربي بمساحة قدرها 500 10 كيلو متراً مربعاً.
    78. La République de Corée, enregistrée le 12 août 1994, doit restituer une fraction du secteur attribué égale à 20 % de la superficie de ce secteur au plus tard le 12 août 1997 et une fraction supplémentaire égale à 10 % au plus tard le 12 août 1999. UN ٧٨ - ومن المتعين أن تتخلى جمهورية كوريا، المسجلة في ٢ آب/أغسطس ١٩٩٤، عن ٢٠ في المائة من القطاع المخصص لها، بحلول ٢ آب/أغسطس ١٩٩٧؛ وعن ١٠ في المائة أخرى من القطاع المخصص لها، بحلول ٢ آب/أغسطس ١٩٩٩.
    La Guinée équatoriale est un pays africain d'une superficie de 28 051,78 km2. UN التوصيات غينيا الاستوائية هي بلد أفريقي تبلغ مساحته 051,78 28 كيلومتر مربع.
    Cette île a une superficie de 77 914 kilomètres carrés, dont la République dominicaine occupe 48 670 kilomètres carrés et Haïti, 29 244. UN وتبلغ المساحة الإجمالية للجزيرة 914 77 كم2، تتبع للجمهورية الدومينيكية 670 48 كم2 ولجمهورية هايتي 244 29 كم2.
    En 2004, la Bosnie-Herzégovine a fait état d'une superficie de 1 573 km² où la présence de mines est soupçonnée. UN أفادت البوسنة والهرسك في عام 2004 أنها تشتبه في احتواء 573 1 كيلومترا مربعا من الأراضي على ألغام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more