"superstitions" - Translation from French to Arabic

    • الخرافات
        
    • خرافات
        
    • الخرافية
        
    • بالخرافات
        
    • الخرافة
        
    • بخرافاتك
        
    • وخزعبلات
        
    • خُرافة
        
    • الخُرافات
        
    • بالخرافة
        
    • المعتقدات
        
    Je n'aurais pas cru, que vous, un homme intelligent croirait à ces superstitions idiotes. Open Subtitles أنا لا أعتقد أن زميل ذكي مثلك سيصدق هذه الخرافات المتعفنة
    En coopération avec la société civile, des programmes de sensibilisation ont été entrepris pour battre en brèche les superstitions et traditions socioculturelles. UN وبالتعاون مع المجتمع المدني، تم الاضطلاع ببرامج للتوعية للقضاء على الخرافات والتقاليد الاجتماعية والثقافية القائمة.
    Aujourd'hui, en l'an 2000, la science nous a délivrés de bien des maladies et de certaines superstitions. UN والآن، في عام 2000، نجح العلم في تخليصنا من العديد من الأمراض وكذلك من بعض الخرافات.
    Disons simplement que certaines superstitions et fables sont vraies. Open Subtitles حسنا ، دعنا نقول هناك خرافات صحيحة وقصص خيالية حقيقية
    Les femmes âgées étaient encore victimes de superstitions, notamment d'allégations de sorcellerie. UN وأضافت أن المسنات ما زلن يعانين من المعتقدات الخرافية والارتباط بالشعوذة.
    Mon esprit n'est pas enchaîné par les superstitions et les fables de la religion. Open Subtitles عقلي ليس مكبل بالخرافات التافهة والقصص الخيالية عن الدين
    Cependant, la loi ne suffit pas à mettre fin aux superstitions et aux croyances tenaces. UN بيد أن التشريعات لا تكفي لتغيير الخرافات والمعتقدات العميقة الجذور.
    La persécution des albinos, phénomène récent, est le fait de personnes qui croient encore aux vieilles superstitions et à la sorcellerie. UN وأما اضطهاد المُهْق، وهو ظاهرة حديثة، فهو يرجع إلى أن الناس لا تزال تعتقد في الخرافات القديمة وفي السحر.
    Il a été démontré que les superstitions peuvent avoir une grande influence sur nos chances de succès. Open Subtitles لقد تم إثبات أن الخرافات يمكن أن يكون لها كم هائل من الفوائد.
    Mais si tout ceci n'est que fantaisie ou superstitions contradictoires, comment le trouverai-je ? Open Subtitles ولكن لو أن الأساطير مليئة بفنتازيا الخرافات المنافسة فكيف لي أن أعرفه قط؟
    Je ne veux plus entendre un mot de ces histoires de superstitions ridicules, que ce soit bien clair ! Open Subtitles لا أريد سماع كلمة آخرى عن الخرافات .الغير منطقية تنطق في هذا المكان مُجدداً
    j'ai assez des superstitions j'en ai assez des règles qui ne tiennent pas compte de la réalité Open Subtitles سئمت من الخرافات تعبت من القواعد التي لاتعتبر ما هي حقا تكون في هذا العالم
    Ce sont des superstitions d'un ancien monde. Tu ne peux croire à ça. Open Subtitles إنها خرافات تقليدية لا يمكننا تصديق ذلك،
    En tant que psychiatre, je sais combien les superstitions peuvent être importantes pour les gens. Open Subtitles كطبيبة نفسية، أعلم مدى أهمية خرافات الناس بالنسبة لهم
    Mais le fait est que nous avons tous nos petites superstitions. Open Subtitles لكن في الحقيقة كلنا لدينا إيمان قليل باللأشياء الخرافية
    Si tu ne crois pas aux superstitions, enlève ton pendentif en jade. Open Subtitles إن كنت تظن أن المعتقدات الخرافية مجرد هراء فلتخلع قلادتك
    Vos oncles païens ont vraiment empoisonné ton esprit avec leurs superstitions. Open Subtitles خوالك الملحدين اولئك قد سمموا عقلك حقآ بالخرافات
    Les superstitions sont réelles si on y croit. Open Subtitles أعتقد أن الخرافة حقيقية إن أمنتِ بها
    Ecoute, les gens viennent me voir avec de vrais problèmes, donc j'apprécierais que tu ne me fasses pas perdre mon temps avec tes petites superstitions. Open Subtitles اسمعي يا جينا، الناس يأتون إلي من أجل مشاكل حقيقية إذا سوف أقدر الأمر إن توقفتي عن إضاعة وقتي بخرافاتك الصغيرة
    Les croyances du Père Moore sont fondées sur des superstitions archaïques et irrationnelles. Open Subtitles معتقدات الأب مور تعتمد على معتقدات وخزعبلات غير منطقية
    Euh...et bien, Jenny et moi, essayons d'avoir un enfant, donc on croit à toutes ces superstitions. Open Subtitles حسناً، أنا و(جيني) نُحاول إنجاب طفلٍ، لذا فإننا نحترم كلّ خُرافة في الوجود.
    Nous devons faire exploser les vieilles superstitions. Open Subtitles نحن يَجِبُ ، في الحقيقة ، نسفه الخُرافات القديمة
    Je proteste au nom du bon sens... contre les préjugés et les superstitions idiotes. Open Subtitles أَحتج بإسم الاجتماع بإسم الرجل الذي أَن لا يكون محكوم بالخرافة والإجحاف الغبيِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more