"supervise l'" - Translation from French to Arabic

    • اﻹشراف على
        
    • ويشرف على
        
    • تشرف على
        
    • وتشرف على
        
    • يشرف على
        
    • باﻹشراف على خدمات
        
    • تُشرف عليه
        
    • وتشرف اللجنة على
        
    • أشرف على
        
    • مهمة الإشراف على
        
    Pour le Plan pour l'enfance : mobilise différents secteurs pour intégrer de nouveaux concepts relatifs à la Convention internationale relative aux droits de l'enfant dans divers secteurs; Supervise l'élaboration et la réalisation du plan. UN بالنسبة إلى خطة اﻷطفال: تعبئة مختلف القطاعات لتوفير المدخلات وﻹدماج مفاهيم جديدة، ونواتج اتفاقية حقوق الطفل في شتى القطاعات؛ اﻹشراف على إعداد وتجميع الخطة.
    b) Supervise l'application du Traité et le respect de ses dispositions; UN )ب( اﻹشراف على تنفيذ هذه المعاهدة والامتثال لها؛
    L'Équipe offre également des services de consultation aux autorités publiques et Supervise l'application du Plan d'action contre la traite des êtres humains. UN ويقدم الفريق أيضاً المشورة للسلطات الحكومية ويشرف على تنفيذ خطة العمل لمكافحة الاتجار بالبشر.
    Supervise l'entretien des studios et des émetteurs, le calendrier de radiodiffusion des studios et le travail des techniciens ainsi que les commandes de matériel et de fournitures et leur distribution. UN ويشرف على صيانة الاستديوهات وأجهزة اﻹرسال، وجدول مواعيد الاستديوهات والفنيين، وطلب المعدات واﻹمدادات وتوزيعها.
    Le Conseil d'État a constitué un Comité pour les femmes et les enfants qui Supervise l'application de ces directives. UN وقد شكل مجلس الدولة لجنة معنية بالمرأة والطفل، تشرف على تنفيذ تلك الخطوط العامة.
    Le système fonctionne en partenariat avec une organisation volontaire réputée qui parraine le demandeur et Supervise l'exécution des projets approuvés. UN ويعمل النظام بالشراكة مع منظمة طوعية ذات سمعة طيبة تكفل مقدم الطلب وتشرف على تنفيذ المشاريع المعتمدة.
    Le Groupe de travail qui Supervise l'Initiative mondiale comprend des représentants des principaux donateurs de produits contraceptifs. UN ويضم الفريق العامل الذي يشرف على المبادرة العالمية ممثلين للمانحين الرئيسيين لسلع وسائل منع الحمل.
    [d) Supervise l'exécution de l'accord conclu entre l'Organisation et l'AIEA.] UN ])د( اﻹشراف على تنفيذ الاتفاق المعقود بين المنظمة والوكالة الدولية للطاقة الذرية[.
    [d) Supervise l'exécution de l'accord conclu entre l'Organisation et l'AIEA;] UN ])د( اﻹشراف على تنفيذ الاتفاق المعقود بين المنظمة والوكالة الدولية للطاقة الذرية؛[ و
    " b) Supervise l'application du Traité et le respect de ses dispositions; UN " )ب( اﻹشراف على تنفيذ هذه المعاهدة والامتثال لها؛
    Supervise l'inventaire, l'entretien et la répartition des véhicules et s'assure que les moyens de transport nécessaires à la Mission sont disponibles et adaptés. UN ويشرف على جرد المركبات، وصيانتها وإرسالها وإمداداتها، ويرصد توافر وملاءمة المركبات لاحتياجات نقل موظفي البعثة، ويتكفل بذلك.
    Le président préside les réunions de la Chambre, la représente dans ses relations avec d'autres organes, s'exprime en son nom selon ses souhaits et Supervise l'ensemble de ses travaux ainsi que ceux de tous ses organes; b) le Bureau: le Bureau, qui se compose du président et de trois vice-présidents, est l'organe permanent de la Chambre. UN ويتولى رئيس المجلس رئاسة الجلسات وتمثيل المجلس في اتصاله بالهيئات الأخرى ويتكلم باسمه وفقاً لإرادة المجلس ويشرف على جميع أعماله وعلى أعمال جميع أجهزته؛
    Enfin, il exerce un contrôle rigoureux sur la qualité des rapports présentés par le Bureau à l'Assemblée générale, Supervise l'emploi des ressources et coordonne le suivi de la qualité de la gestion et de la mise en œuvre des recommandations du Bureau. UN وهو يمارس أيضا مراقبة صارمة للتأكد من جودة التقارير التي يقدمها المكتب إلى الجمعية العامة، ويشرف على استخدام الموارد، ويعمل كجهة تنسيق فيما يتصل بإدارة الأداء ورصد تنفيذ توصيات المكتب.
    :: Le ministère public : il Supervise l'application de la loi, contrôle le respect de la légalité à cet égard et participe à la protection de l'ordre juridique existant. UN :: النيابة العامة للجمهورية، لأنها تشرف على الجوانب القانونية في إنفاذ القانون وتشارك في حماية النظام القضائي في البلد.
    Convention (No 142) sur la mise en valeur des ressources humaines, 1975 Il est également fait mention, le cas échéant, de la Recommandation conjointe OIT/UNESCO concernant la condition du personnel enseignant de 1966 et des travaux du Comité conjoint OIT/UNESCO qui en Supervise l'application. UN يشار أيضاً، عند الاقتضاء، إلى التوصية المشتركة بين منظمة العمل الدولية واليونسكو بشأن مركز المدرسين، ٦٦٩١، وإلى عمل اللجنة المشتركة بين منظمة العمل الدولية واليونسكو التي تشرف على تطبيقها.
    92. La gestion de la capacité de réserve est assurée par le Département des affaires humanitaires qui Supervise l'acceptation des contributions et assure leur distribution. UN ٩٢ - وتضطلع بإدارة القدرة الاحتياطية إدارة الشؤون اﻹنسانية التي تشرف على قبول التبرعات وتتولى تنظيم توزيعها.
    Elle élabore également les modules de formation et Supervise l'organisation de la formation en matière d'achats. UN كما تضع هذه الشعبة نماذج التدريب وتشرف على تقديم التدريب في مجال المشتريات.
    L'organisme chargé de la direction des élections nationales est la Commission électorale, qui dispose de larges pouvoirs et Supervise l'ensemble du processus électoral. UN لجنة الانتخابات في بابوا غينيا الجديدة هي الهيئة المسؤولة عن إدارة الانتخابات الوطنية. ولهذه اللجنة سلطات واسعة وتشرف على عملية الانتخابات بأسرها.
    Le Médiateur pour l'égalité des chances Supervise l'application de cette loi et fait enquête sur les plaintes déposées par les travailleurs. UN ويتعين على أمين المظالم المعني بتكافؤ الفرص أن يشرف على تنفيذ القانون المعني بتكافؤ الفرص وأن يحقق في شكاوى الأفراد.
    Elle Supervise l'application de toutes les politiques et programmes du Gouvernement liés au développement des femmes et aux questions de sexospécificités. UN وهو يشرف على تنفيذ جميع سياسات وبرامج الحكومة المتعلقة بالتنمية وقضايا الجنس.
    27F.6 Le Bureau du Directeur de la Division de l'administration (Genève) Supervise l'administration du personnel, les services financiers et les services généraux de l'Office des Nations Unies à Genève et coordonne les politiques financières et administratives et les politiques relatives au personnel avec les autres organisations sises à Genève. UN ٧٢ واو - ٦ يقوم مكتب مدير شعبة اﻹدارة، جنيف، باﻹشراف على خدمات شؤون الموظفين والشؤون المالية والخدمات العامة في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، ويضطلع بمسؤولية تنسيق سياسات شؤون الموظفين والسياسات المالية واﻹدارية مع إدارات المنظمات اﻷخرى الكائنة في جنيف.
    La mise en oeuvre de la Convention de 1951 relative au statut des réfugiés (la Convention de 1951) − dont le HCR Supervise l'application − est de plus en plus soumise à ce phénomène dans un certain nombre d'États. UN وقد أخذ تنفيذ اتفاقية عام 1951 المتعلقة بوضع اللاجئين (اتفاقية 1951) - الذي تُشرف عليه المفوضية - يتأثر بهذا الوضع أكثر فأكثر.
    La Commission Supervise l'application du plan d'action du Gouvernement en faveur des Roms. UN وتشرف اللجنة على تطبيق خطة عمل الحكومة لصالح الغجر.
    Je Supervise l'équipe, il supervise les unités. Open Subtitles أشرف على الفريق و " جيرارد " يشرف على الوحدات
    USA Freedom Corps est un conseil de coordination placé sous la direction du Président Bush. Ce dernier Supervise l'élaboration de politiques gouvernementales qui encouragent, renforcent et appuient le volontariat. UN وفيلق الولايات المتحدة الأمريكية للدفاع عن الحرية هو مجلس تنسيقي يرأسه الرئيس بوش، ويتولى مهمة الإشراف على تطوير السياسات الحكومية التي تشجع وتقوي وتدعم الخدمة التطوعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more