"supplément sur" - Translation from French to Arabic

    • الملحق الخاص
        
    • الملحق المتعلق
        
    Supplément sur les sûretés réelles mobilières grevant des propriétés intellectuelles UN الملحق الخاص بالحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية خامسا-
    Supplément sur les sûretés réelles mobilières grevant des propriétés intellectuelles UN الملحق الخاص بالحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية
    Guide législatif de la CNUDCI sur les opérations garanties : Supplément sur les sûretés réelles mobilières grevant des propriétés intellectuelles UN دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة: الملحق الخاص بالحقوق الضمانية في مجال الملكية الفكرية
    Guide législatif de la CNUDCI sur les opérations garanties: Supplément sur les sûretés réelles mobilières grevant des propriétés intellectuelles (2010) UN دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة: الملحق المتعلق بالحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية (2010)
    59. Le Groupe de travail a noté que l'article 106 s'inspirait de la recommandation 243 du Supplément sur les sûretés réelles mobilières grevant des propriétés intellectuelles. UN 59- لاحظ الفريق العامل أنَّ المادة 106 تستند إلى التوصية 243 الواردة في " الملحق المتعلق بالحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية " .
    60. Le Groupe de travail a noté que l'article 107 s'inspirait de la recommandation 244 du Supplément sur les sûretés réelles mobilières grevant des propriétés intellectuelles. UN 60- لاحظ الفريق العامل أنَّ المادة 107 تستند إلى التوصية 244 الواردة في " الملحق المتعلق بالحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية " .
    Terminologie et recommandations du Guide législatif de la CNUDCI sur les opérations garanties. Supplément sur les sûretés réelles mobilières grevant des propriétés intellectuelles UN المصطلحات والتوصيات الواردة في دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة: الملحق الخاص بالمصالح الضمانية في الممتلكات الفكرية
    65/23. Guide législatif de la CNUDCI sur les opérations garanties : Supplément sur les sûretés réelles mobilières UN 65/23 - دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة: الملحق الخاص بالحقوق الضمانية في مجال الملكية الفكرية
    1. Remercie la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international d'avoir achevé et adopté le Guide législatif de la CNUDCI sur les opérations garanties : Supplément sur les sûretés réelles mobilières grevant des propriétés intellectuelles; UN 1 - تعرب عن تقديرها للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي لإنجازها واعتمادها دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة: الملحق الخاص بالحقوق الضمانية في مجال الملكية الفكرية()؛
    1. Remercie la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international d'avoir achevé et adopté le Guide législatif de la CNUDCI sur les opérations garanties : Supplément sur les sûretés réelles mobilières grevant des propriétés intellectuelles; UN 1 - تعرب عن تقديرها للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي لإنجازها واعتمادها دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة: الملحق الخاص بالحقوق الضمانية في مجال الملكية الفكرية(2)؛
    La Présidente appelle l'attention sur le projet de résolution relatif au Guide législatif de la CNUDCI sur les opérations garanties : Supplément sur les sûretés en matière de propriété intellectuelle (A/C.6/65/L.6). UN 9 - الرئيسة: وجهت الانتباه إلى مشروع القرار المتعلق بدليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة: الملحق الخاص بالحقوق الضمانية في مجال الملكية الفكرية (A/C.6/65/L.6).
    Le Président : Le projet de résolution III est intitulé < < Guide législatif de la CNUDCI sur les opérations garanties : Supplément sur les sûretés réelles mobilières grevant des propriétés intellectuelles > > . UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): مشروع القرار الثالث بعنوان " دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة: الملحق الخاص بالحقوق الضمانية في مجال الملكية الفكرية " .
    À la 25e séance, le 29 octobre, le représentant de l'Autriche a présenté au nom du Bureau le projet de résolution intitulé < < Guide législatif de la CNUDCI sur les opérations garanties : Supplément sur les sûretés réelles mobilières grevant des propriétés intellectuelles > > (A/C.6/65/L.6). UN 9 - في الجلسة 25 المعقودة في 29 تشرين الأول/أكتوبر، عرض ممثل النمسا، باسم المكتب، مشروع قرار معنون " دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة: الملحق الخاص بالحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية " (A/C.6/65/L.6).
    A/C.6/65/L.6 Point 77 - - Rapport de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international sur les travaux de sa quarante-troisième session - - Projet de résolution - - Guide législatif de la CNUDCI sur les opérations garanties : Supplément sur les sûretés en matière de propriété intellectuelle [A C E F R S] - - 2 pages UN A/C.6/65/L.6 البند 77 - تقرير لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي عن أعمال دورتها الثالثة والأربعين - مشروع قرار - الدليل التشريعي الذي وضعته لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي (الأونسيترال) بشأن المعاملات المضمونة: الملحق الخاص بالحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية [بجميع اللغات الرسمية] - 3 صفحات
    61. Le Groupe de travail a noté que l'article 108 s'inspirait de la recommandation 245 du Supplément sur les sûretés réelles mobilières grevant des propriétés intellectuelles. UN 61- لاحظ الفريق العامل أنَّ المادة 108 تستند إلى التوصية 245 الواردة في " الملحق المتعلق بالحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية " .
    62. Le Groupe de travail a noté que l'article 109 s'inspirait de la recommandation 246 du Supplément sur les sûretés réelles mobilières grevant des propriétés intellectuelles. UN 62- لاحظ الفريق العامل أنَّ المادة 109 تستند إلى التوصية 246 الواردة في " الملحق المتعلق بالحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية " .
    63. Le Groupe de travail a noté que l'article 110 s'inspirait de la recommandation 247 du Supplément sur les sûretés réelles mobilières grevant des propriétés intellectuelles. UN 63- لاحظ الفريق العامل أنَّ المادة 110 تستند إلى التوصية 247 الواردة في " الملحق المتعلق بالحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية " .
    64. Notant que l'article 111 s'inspirait de la recommandation 248 du Supplément sur les sûretés réelles mobilières grevant des propriétés intellectuelles, le Groupe de travail est convenu de le conserver. UN 64- اتَّفق الفريق العامل على الإبقاء على المادة 111، بعدما لاحظ أنها تستند إلى التوصية 248 الواردة في " الملحق المتعلق بالحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية " .
    Il a été dit que les deux parties étaient aussi importantes l'une que l'autre, comme l'avaient montré les travaux concernant le Supplément sur les sûretés réelles mobilières grevant des propriétés intellectuelles ( " le Supplément " ). UN وذُكر أنَّ كلا الجزأين مهم بالقدر نفسه، حسبما تبيَّن من العمل على الملحق المتعلق بالمصالح الضمانية في الممتلكات الفكرية (اختصارا: " الملحق " ).
    25. Lors du débat sur la fonction et l'emplacement de la terminologie, on a soulevé la question fondamentale de savoir si le projet de guide sur le registre devrait être présenté comme un complément du Guide, comme le Supplément sur les sûretés réelles mobilières grevant des propriétés intellectuelles (le " Supplément " ), ou comme un guide distinct, autonome et complet. UN 25- وفي معرض المناقشة حول وظيفة المصطلحات وموضعها، أُثير تساؤل جوهري حول ما إذا كان مشروع دليل السجل ينبغي أن يُقدّم في شكل ملحق للدليل التشريعي على غرار الملحق المتعلق بالمصالح الضمانية في الممتلكات الفكرية (اختصارا: " الملحق " ) أو كدليل شامل مستقل قائم بذاته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more