L'exécution des MAAN bénéficie d'un soutien sur la base de la totalité des coûts supplémentaires convenus. | UN | ويُدعم تنفيذ إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً على أساس تغطية كامل التكاليف الإضافية المتفق عليها. |
30. La totalité des coûts {supplémentaires} {convenus} devrait être financée pour: | UN | 30- ينبغي تغطية التكاليف الكاملة {الإضافية} {المتفق عليها} لما يلي: |
viii) [La prise en charge de l'intégralité des coûts supplémentaires convenus;] | UN | `8` [تغطية التكاليف الإضافية المتفق عليها بالكامل]؛ |
57. Les Parties doivent donner des informations sur les ressources financières fournies pour couvrir la totalité des coûts supplémentaires convenus encourus par les pays en développement pour mettre en oeuvre les mesures prévues au paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention. | UN | 57- تقدم الأطراف معلومات عن توفير الموارد المالية اللازمة لتغطية كافة التكاليف الإضافية المتفق عليها التي تكبدتها البلدان النامية في تنفيذ التدابير المشمولة بالمادة 4-1 من الاتفاقية. |
Les ressources du Fonds servent à assurer la mise au point, le déploiement, la diffusion et le transfert de technologies en couvrant l'intégralité des coûts supplémentaires convenus concernant l'acquisition notamment de licences faisant l'objet de droit de propriété intellectuelle et le déploiement et la diffusion de technologies dans les pays en développement. | UN | يُستخدم الصندوق لتنفيذ عمليات تطوير التكنولوجيات ووزعها ونشرها ونقلها عن طريق تغطية كامل التكاليف الإضافية المتفق عليها لجملة أمور منها الحصول على تراخيص حقوق الملكية الفكرية ووزع التكنولوجيات ونشرها في البلدان النامية. |
Les ressources du Fonds servent à assurer la mise au point, le déploiement, la diffusion et le transfert de technologies en couvrant l'intégralité des coûts supplémentaires convenus concernant l'acquisition notamment de licences faisant l'objet de droit de propriété intellectuelle et le déploiement et la diffusion de technologies dans les pays en développement. | UN | يُستخدم الصندوق لتنفيذ عمليات تطوير التكنولوجيات ووزعها ونشرها ونقلها عن طريق تغطية كامل التكاليف الإضافية المتفق عليها لجملة أمور منها الحصول على تراخيص حقوق الملكية الفكرية ووزع التكنولوجيات ونشرها في البلدان النامية. |
3. (30) La totalité des coûts {supplémentaires} {convenus} devrait être financée pour: | UN | 3- (30) ينبغي تغطية التكاليف الكاملة {الإضافية} {المتفق عليها} لما يلي: |
116. L'Inspecteur reconnaît néanmoins que, lors des négociations sur la reconstitution des ressources de la Caisse du FEM, les conférences des Parties présentent rarement des informations et des évaluations précises concernant les fonds additionnels nécessaires pour couvrir les coûts supplémentaires convenus de la mise en œuvre des conventions. | UN | 116- ومع ذلك، أقر المفتش بأن مؤتمرات الأطراف قلما تقدم، أثناء المفاوضات المتصلة بتجديد الموارد المالية للصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية، معلومات محددة وتقييم دقيق للأموال الإضافية المطلوبة لتغطية التكاليف الإضافية المتفق عليها لتنفيذ الاتفاقيات. |
30. Les pays développés parties fournissent des ressources financières nouvelles et additionnelles, des technologies et une aide au renforcement des capacités [institutionnelles] à l'appui des mesures d'atténuation appropriées au niveau national [sur la base de la totalité des coûts supplémentaires convenus] [à la demande], conformément aux paragraphes 3, 5 et 7 de l'article 4 [et au paragraphe 5 de l'article 11] de la Convention. | UN | 30- تقدم البلدان المتقدمة الأطراف قدراً جديداً وإضافياً من الموارد المالية والتكنولوجيا والدعم [المؤسسي] لبناء القدرات لإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً [على أساس إجمالي التكاليف الإضافية المتفق عليها] [حسب الحاجة]، وفقاً للفقرات 3 و5 و7 من المادة 4 [وللفقرة 5 من المادة 11] من الاتفاقية. |
80. [Les MAAN arrêtées par les pays en développement [devraient] [doivent] bénéficier d'un appui déterminé [sur la base de la totalité des coûts [supplémentaires] [convenus]] sur la base de la totalité des coûts et être prises à titre volontaire. | UN | 80- [يجري] [ينبغي] دعم إجراءات التحقيق الملائمة وطنياً [على أساس] التكاليف الكاملة [الإضافية] [المتفق عليها] على أساس التكلفة الكاملة ويجري الاضطلاع بذلك على أساس طوعي ... |
g) [L'élaboration de stratégies et de plans de développement à faible taux d'émission pour [tous les pays en développement] [les PMA] [devrait] [doit] être soutenue [sur la base de la totalité des coûts supplémentaires convenus].] | UN | (ز) [[يجرى] [ينبغي] وضع استراتيجيات وخطط للتنمية المنخفضة الانبعاثات [لكل البلدان النامية] [لأقل البلدان نمواً]، [على أساس كامل التكلفة الإضافية المتفق عليها.] |
[Considérant que les démarches sectorielles concertées adoptées au titre de l'alinéa c du paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention supposent la fourniture de ressources financières, notamment aux fins du transfert de technologies, pour couvrir la totalité des coûts supplémentaires convenus conformément au paragraphe 3 de l'article 4 de la Convention,] | UN | [وإذ يسلم بأن نُهُج التعاون القطاعية بموجب الفقرة 1(ج) من المادة 4 من الاتفاقية ينبغي أن تشمل إتاحة الموارد المالية، بما في ذلك من أجل نقل التكنولوجيا، بناء على إجمالي التكاليف الإضافية المتفق عليها وفقا للفقرة 3 من المادة 4 من الاتفاقية،] |
2. [Les démarches sectorielles et mesures par secteur concertées devraient renforcer l'application des alinéas g et h du paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention en fournissant des ressources financières, notamment aux fins du transfert de technologies, pour couvrir la totalité des coûts supplémentaires convenus comme il est indiqué au paragraphe 3 de l'article 4 de la Convention.] | UN | 2- [وينبغي للنهج القطاعية التعاونية والإجراءات التعاونية الخاصة بقطاعات محددة أن تعزز تنفيذ الفقرتين الفرعيتين (ز) و(ح) من الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية عن طريق توفير الموارد المالية، بما في ذلك لنقل التكنولوجيا، بتغطية كامل التكاليف الإضافية المتفق عليها وفقاً للمادة 4-3 من الاتفاقية.] |
g) [[Fournir les ressources nécessaires pour couvrir la totalité du coût [convenu] et des coûts supplémentaires [convenus], ainsi qu'il est prévu à l'article 4.3 de la Convention.] [Afin de mettre en œuvre le cadre, les Parties peuvent se procurer des ressources conformément aux dispositions énoncées à l'article Z];] | UN | (ي) [[توفير ما يلزم للوفاء بكامل التكلفة [المتفق عليها] وكامل التكلفة الإضافية [المتفق عليها]، كما هو مشار إليه في الفقرة 4-3 من الاتفاقية.] [لتنفيذ الإطار يجوز للأطراف أن تستفيد من الموارد بما يتفق مع الأحكام ذات الصلة بالموضوع المبيّنة في المادة X]]. |
61. [Les mesures incluant les MAAN prises par les pays en développement [devraient] [doivent] être soutenues et rendues possibles [par les pays développés parties] [sur la base de la totalité des coûts [supplémentaires] [convenus]] [sur la base de la totalité des coûts supplémentaires convenus] [sur la base de la totalité des coûts et des coûts supplémentaires convenus] et de la totalité des coûts selon le cas.] | UN | 61- [ينبغي] [يتم] دعم وتمكين الإجراءات بما فيها إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً [من جانب البلدان المتقدمة] [على أساس كامل التكاليف [الإضافية] [المتفق عليها] [على أساس كامل التكاليف الإضافية المتفق عليها] [على أساس كامل التكاليف المتفق عليها وكامل التكاليف الإضافية المتفق عليها] ومجموع التكاليف حسب الاقتضاء. |
Depuis l'adoption de ces décisions, la collaboration entre les procédures et secrétariats de la Convention et du FEM a fait des progrès, comme il ressort de la présente note et de son additif (ICCD/CRIC(8)/3/Add.1) concernant le rapport du FEM sur les stratégies, programmes et projets destinés à financer les coûts supplémentaires convenus des activités relatives à la désertification. | UN | ومنذ اعتماد هذين المقررين، سُجل تقدم في التعاون بين عمليتي وأمانتي اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر ومرفق البيئة العالمية على نحو ما يرد في هذه المذكرة وفي إضافتها، الوثيقة ICCD/CRIC(8)/3/Add.1، التي تتضمن تقرير مرفق البيئة العالمية عن استراتيجيات وبرامج ومشاريع لتمويل التكاليف الإضافية المتفق عليها للأنشطة ذات الصلة بالتصحر. |
À cet égard, il a été convenu que la communauté internationale fournirait des ressources financières nouvelles et additionnelles pour permettre aux États parties en développement et aux parties dont l'économie est en transition d'assumer la totalité des coûts supplémentaires convenus liés à l'application de mesures de protection de l'environnement répondant aux obligations qui leur incombent au titre de divers AME. | UN | وفي هذا السياق، وافق مؤتمر قمة الأرض على أن يوفّر المجتمع الدولي موارد مالية جديدة وإضافية لتمكين الدول الأطراف النامية والدول الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من الحصول على كامل التكاليف الإضافية() المتفق عليها لتنفيذ تدابير مراقبة البيئة من أجل الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف. |
Le Fonds finance l'intégralité des coûts convenus et des coûts supplémentaires convenus encourus pour les activités permettant de mener une action renforcée en faveur de l'adaptation, de l'atténuation (y compris REDD-plus), de la mise au point et du transfert de technologies (y compris les activités de captage et de stockage du carbone), de renforcement des capacités et d'établissement des rapports nationaux par les pays en développement. | UN | ويمول الصندوق التكاليف الكاملة والتكاليف الإضافية المتفق عليها للأنشطة المضطلع بها من أجل إتاحة ودعم العمل المعزَّز في مجالات التكيف، والتخفيف (بما في ذلك الأنشطة الإضافية لخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها)()، وتطوير التكنولوجيا ونقلها (بما في ذلك احتجاز الكربون وتخزينه)، وبناء القدرات، وإعداد التقارير الوطنية من جانب الدول النامية. |