"supplémentaires nécessaires" - Translation from French to Arabic

    • الإضافية اللازمة
        
    • الإضافية المطلوبة
        
    • الإضافية من الموارد
        
    • اﻹضافية
        
    • الإضافي اللازم
        
    • الإضافية الضرورية
        
    • الإضافية المقدرة
        
    • التكميلية اللازمة
        
    • الاضافية اللازمة
        
    • إضافية مطلوبة
        
    • الاحتياجات الإضافية من
        
    • الإضافي المطلوب
        
    • الإضافي لتغطية
        
    • الاضافي
        
    • إضافية ضرورية
        
    Les ressources supplémentaires nécessaires sont estimées à 385 300 dollars. UN وتقدر الموارد الإضافية اللازمة بنحو300 385 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    i) Un montant de 14,3 millions de dollars pour 1 765 postes d'enseignant supplémentaires nécessaires pour faire face à l'accroissement du nombre d'élèves; UN `1 ' مبلغ 14.3 مليون دولار من أجل وظائف التدريس الإضافية اللازمة لمواجهة تزايد أعداد التلاميذ؛
    Ces montants supplémentaires nécessaires vont de 100 000 à 82 millions de dollars des États-Unis. UN وتتراوح المبالغ الإضافية المطلوبة بين 000 100 دولار و 82 مليون دولار.
    Le niveau 2 prend en compte les ressources supplémentaires nécessaires pour pouvoir mettre en œuvre intégralement les accords de Cancún. UN ويعكس المستوى 2 الاحتياجات الإضافية من الموارد ليتسنى تنفيذ اتفاقات كانكون تنفيذاً أكثر شمولاً.
    J'informerai celle-ci des ressources supplémentaires nécessaires pour assurer le fonctionnement de la Mission. UN وسوف أوافي الجمعية العامة بتقرير عن الاحتياجات اﻹضافية اللازم تلبيتها لمواصلة البعثة.
    Il se félicite des progrès importants accomplis depuis le Sommet de Rio et espère que le Sommet mondial pour le développement durable aidera à trouver les ressources supplémentaires nécessaires à la pleine application du programme Action 21. UN وهو يرحب بالتقدم الهام المحرز منذ مؤتمر قمة ريو، ويرجو أن يساعد مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة في تأمين الموارد الإضافية اللازمة للتنفيذ الكامل لجدول أعمال القرن 21.
    À mesure que les réserves diminuaient, elles ont mis au point des moyens efficaces d'extraire les ressources supplémentaires nécessaires pour maintenir leurs coffres pleins. UN ومع جفاف الآبار، استحدثت طرقا فعالة لاستغلال الموارد الإضافية اللازمة لملء الخزائن.
    Le Bureau croit comprendre qu'il serait très difficile de trouver le temps et les ressources supplémentaires nécessaires pour pouvoir reporter la séance jusqu'à l'été. UN ويدرك أعضاء المكتب أنه سوف يكون من الصعوبة بمكان إيجاد الوقت والموارد الإضافية اللازمة لإرجاء الدورة لغاية فصل الصيف.
    D'autres se sont interrogées sur les chances de mobiliser les ressources supplémentaires nécessaires pour mettre en œuvre le pacte proposé. UN واستفسرت وفود أخرى عن إمكانية النجاح في تعبئة الموارد الإضافية اللازمة لتنفيذ هذا الاقتراح.
    Toutefois, les ressources supplémentaires nécessaires à la mise en œuvre d'un tel système n'ont pas encore été allouées au Tribunal. UN إلا الموارد الإضافية اللازمة لتطبيق نظام إعداد المحاضر آنيا مع تأجيل تعميمها لم تخصَّص للمحكمة بعد.
    J'exhorte les partenaires à s'engager à fournir les fonds supplémentaires nécessaires pour le désarmement, la démobilisation et la réintégration. UN وأحث الشركاء على الالتزام بتوفير الأموال الإضافية اللازمة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Il revient cependant à l'Assemblée générale de dégager les ressources supplémentaires nécessaires à cette fin. UN غير أن توفير الموارد الإضافية المطلوبة يدخل ضمن نطاق اختصاص الجمعية العامة.
    Précisant les renseignements supplémentaires nécessaires et les recommandations qui n'ont pas été correctement appliquées UN حددت الرسالة المعلومات الإضافية المطلوبة والتوصيات التي لم تُنفَّذ على النحو الكافي
    On estime que le montant des crédits supplémentaires nécessaires pour la couverture de ces dépenses serait de l'ordre de 95 millions de dollars. UN وفي هذا الصدد، يتوقع أن تبلغ الموارد الإضافية المطلوبة نحو 95 مليون دولار.
    Récapitulation des ressources supplémentaires nécessaires UN موجز لمجمل تقديرات الاحتياجات الإضافية من الموارد
    Ressources supplémentaires nécessaires, par composante UN الاحتياجات الإضافية من الموارد بحسب العنصر
    46. Les ressources supplémentaires nécessaires sous cette rubrique s'élèvent à 144 200 dollars. UN ٤٦ - بلغ مجموع الاحتياجات اﻹضافية تحت هذا البند ٢٠٠ ١٤٤ دولار.
    Au terme des consultations supplémentaires nécessaires, je propose d'ajouter à cette liste la Hongrie, le Pakistan et la République tchèque. UN وبعد أن أكملت المشاورات اﻹضافية اللازمة، أقترح أن تضاف باكستان والجمهورية التشيكية وهنغاريا إلى قائمة البلدان المساهمة.
    Cette augmentation est due pour une large part aux ressources supplémentaires nécessaires pour créer trois postes à Nairobi. UN وتعزى هذه الزيادة إلى حد كبير إلى التمويل الإضافي اللازم لإنشاء ثلاث وظائف جديدة في نيروبي.
    Il faudrait trouver les ressources supplémentaires nécessaires pour que les activités de désarmement, démobilisation et réintégration puissent être financées à un stade précoce UN 15 - البحث عن الموارد الإضافية الضرورية لدعم القدرة على نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في مرحلة مبكرة
    II. Montant estimatif des ressources supplémentaires nécessaires pour l'exercice biennal 2014-2015 UN ثانيا - الاحتياجات الإضافية المقدرة من الموارد لفترة السنتين 2014-2015
    Les données supplémentaires nécessaires à l'inscription de cette installation au tableau des laboratoires primaires joint au projet de protocole sur la vérification seront mises par ma délégation à la disposition de l'ami de la présidence pour le SSI dans un proche avenir. UN وسيقوم وفدي في المستقبل القريب بموافاة صديق الرئيس الموقر المعني بنظام الرصد الدولي بالبيانات التكميلية اللازمة ﻹدراج هذا المرفق في قائمة المختبرات اﻷساسية المرفقة بمشروع البروتوكول المتعلق بالتحقق.
    Si cette formule était appliquée aussi bien par les bailleurs de fonds que par les pouvoirs publics nationaux, on disposerait de la majeure partie des ressources financières supplémentaires nécessaires pour la réalisation des programmes d'action nationaux. UN ولو أعيد تشكيل المساعدة الانمائية الرسمية ومخصصات الميزانيات الوطنية لتلبية صيغة اﻟ " ٢٠/٢٠ " هذه، ﻷمكن ضمان القسط اﻷوفر من الموارد المالية الاضافية اللازمة لبلوغ أهداف برامج العمل الوطنية.
    Toutes ressources supplémentaires nécessaires au titre des services de construction devront figurer dans le rapport sur l'exécution du budget de la Mission. UN وينبغي أن تنعكس في تقرير الأداء للبعثة أية موارد إضافية مطلوبة.
    En fait, bien que les flux d'aide publique au développement aient augmenté depuis 2002, ils restent en deçà des 50 milliards de dollars annuels supplémentaires nécessaires pour atteindre les Objectifs du Millénaire pour le développement. UN وفي الواقع، بالرغم من أن تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية ازدادت منذ عام 2002، إلا أنها تبقى أقل من مبلغ الـ50 بليون دولار الإضافي المطلوب كل عام لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    A.27A.24 Le montant de 10 300 dollars, qui est inchangé, doit permettre de financer les heures supplémentaires nécessaires pour faire face au surcroît de travail qu'occasionne la fermeture des comptes en fin d'exercice. UN ألف-27 ألف-24 يخصص مبلغ 300 10 دولار، ولا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، للعمل الإضافي لتغطية احتياجات عبء العمل الذي يبلغ ذروته وقت إقفال الحسابات في نهاية الفترات المالية.
    7A.101 Les ressources prévues (9 800 dollars) correspondent au coût des heures supplémentaires nécessaires pour faire face au volume de travail accru pendant les sessions du Comité. UN ٧ ألف - ١٠١ تتصل الاحتياجات المقدرة )٨٠٠ ٩ دولار( بالعمل الاضافي لمواجهة فترات ذروة حجم العمل خلال دورات اللجنة.
    Une fois reçus les rapports sur les transactions suspectes, le Service de suivi des transactions les analyse, cherche à obtenir des renseignements supplémentaires nécessaires et, le cas échéant, communique ces rapports à la police et au Procureur général pour enquête et poursuites judiciaires. UN وعند تلقي تقارير عن معاملات مشبوهة، ستقوم وحدة تعقب المعاملات بتحليلها والبحث عن أي معلومات إضافية ضرورية والقيام، عند الاقتضاء، بتحويل التقارير إلى الشرطة والنائب العام للتحقيق والمقاضاة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more