"supplémentaires proposés" - Translation from French to Arabic

    • الإضافية المقترحة
        
    • إضافية مقترحة
        
    • إضافيين مقترحين
        
    • اﻹضافي المقترح
        
    • المقترح إضافتها
        
    • الإضافيتين
        
    • الإضافيين المقترحين
        
    Les postes supplémentaires proposés se répartissent comme suit : UN ويمكن توزيع الوظائف الإضافية المقترحة على النحو التالي:
    Les postes supplémentaires proposés se répartissent comme suit : UN ويمكن توزيع الوظائف الإضافية المقترحة على النحو التالي:
    Véhicules supplémentaires proposés dont l'approvisionnement doit être effectué par la mission UN من المقرر أن تشتري البعثة المركبات الإضافية المقترحة
    81. L'augmentation des ressources demandées est liée principalement aux 37 postes supplémentaires proposés. UN 81 - تعزى المتطلبات الإضافية أساسا إلى التكاليف المتصلة بـ 37 وظيفة إضافية مقترحة.
    Postes supplémentaires proposés UN وظائف إضافية مقترحة
    Le Comité recommande l'approbation des postes supplémentaires proposés. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الوظائف الإضافية المقترحة.
    Les 7 postes supplémentaires proposés sont les suivants : UN وتتكون الوظائف الـ 7 الإضافية المقترحة مما يلي:
    Le Comité consultatif recommande de créer les postes supplémentaires proposés au titre du sous-programme 3. UN توصي اللجنة الاستشارية بإنشاء الوظائف الإضافية المقترحة للبرنامج الفرعي 3.
    Les postes supplémentaires proposés correspondent aux conditions minimales en matière d'opérations et de sécurité pour ces sites. UN وتمثل الوظائف الإضافية المقترحة الحد الأدنى من متطلبات التشغيل والسلامة اللازمة لهذه المواقع.
    Le Comité consultatif recommande de créer les postes supplémentaires proposés au titre du sous-programme 3. UN توصي اللجنة الاستشارية بإنشاء الوظائف الإضافية المقترحة للبرنامج الفرعي 3.
    Les postes supplémentaires proposés se répartissent comme suit : UN ويمكن توزيع الوظائف الإضافية المقترحة على النحو التالي:
    Les postes supplémentaires proposés se répartissent comme suit : UN ويمكن توزيع الوظائف الإضافية المقترحة على النحو التالي:
    Les postes supplémentaires proposés répondront aux besoins du Mécanisme pour ce qui est de l'approvisionnement en matériel, rations et carburant et permettront une meilleure gestion du cycle de la chaîne logistique dans les secteurs périphériques du Mécanisme. UN وسوف يقدم شاغلو الوظائف الإضافية المقترحة الدعم لاحتياجات الآلية من حيث تأمين الإمدادات وحصص الإعاشة والوقود، وكذلك التمكين لإدارة أفضل لسلسلة الإمدادات في القطاعات الخارجية التابعة للآلية.
    Les postes supplémentaires proposés permettraient à la Mission de créer un Groupe des rations en plus des 2 groupes déjà créés, à savoir ceux de l'approvisionnement général et du carburant. UN ومن شأن الوظائف والمناصب الإضافية المقترحة أن تمكن البعثة من إنشاء وحدة تعنى بحصص الإعاشة إضافة إلى الوحدتين الموجودتين المعنيتين بالإمدادات العامة وبالوقود.
    Les postes supplémentaires proposés permettraient à la Division d'étendre le principe fructueux des équipes Abacus à neuf ou 10 opérations de maintien de la paix et à deux ou trois missions politiques spéciales. UN وستشرع الشعبة في تطبيق مفهوم أباكوس الناجح في تسع أو عشر عمليات لحفظ السلام وبعثتين إلى ثلاث بعثات سياسية خاصة، بفضل الوظائف الإضافية المقترحة.
    Postes supplémentaires proposés, 2008-2009 UN الموارد الإضافية المقترحة من الموظفين
    Il note que le montant des crédits demandés par le Bureau au titre des postes et des autres objets de dépenses dans le budget examiné par le CCIQA s'élevait à 28 374 900 dollars et qu'il englobait un financement pour 22 postes supplémentaires proposés. UN وتلاحظ اللجنة أن الميزانية المعروضة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، التي استعرضتها اللجنة المستقلة، تبلغ 900 374 28 دولار للموارد المتصلة بالوظائف والموارد غير المتصلة بالوظائف، بما في ذلك 22 وظيفة إضافية مقترحة.
    Indicateurs supplémentaires proposés UN مؤشرات إضافية مقترحة
    c Postes supplémentaires proposés jusqu'au 31 mars 2006 uniquement. UN (ج) وظائف إضافية مقترحة إلى غاية 31 آذار/مارس 2006 فقط.
    La diminution est imputable également à une réduction nette de 18 postes de fonctionnaire international, et au déploiement progressif, après janvier 2008, de neuf fonctionnaires internationaux supplémentaires proposés pour la Division de l'assistance électorale. UN يضاف إلى ذلك أن انخفاض الاحتياجات ناتج أيضا عن صافي انخفاض قدره 18 موظفا دوليا، والانتشار التدريجي، بعد كانون الثاني/يناير 2008، لتسعة موظفين دوليين إضافيين مقترحين لشعبة المساعدة الانتخابية.
    Les bureaux supplémentaires proposés permettront aussi de faire face à des situations imprévues de ce genre. UN وسيغطي أيضا حيز المكاتب اﻹضافي المقترح تلك الحالات الطارئة.
    a) Aux dépenses afférentes aux 84 postes supplémentaires proposés pour le personnel civil; UN (أ) الوظائف المقترح إضافتها تحت بند الموظفين المدنيين، والبالغ عددها 84 وظيفة؛
    Il est favorable à la création des deux postes P-2 supplémentaires proposés pour aider les secrétaires des organes subsidiaires du Conseil. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الوظيفتين الإضافيتين المقترحتين من الرتبة ف-2 لدعم أمناء فرع الهيئات الفرعية لمجلس الأمن.
    En conséquence, dans l'attente du résultat de cet examen, le Comité recommande de ne pas approuver la création des sept postes supplémentaires proposés pour ce bureau, et de réduire d'autant le montant des ressources demandées. UN وعلى ذلك، وانتظارا لنتيجة الاستعراض، توصي اللجنة بعدم الموافقة على الموظفين السبعة الإضافيين المقترحين للمكتب، مع ما يترتب على ذلك من تخفيض متناسب في الاحتياجات التشغيلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more