"supplémentaires sur les activités" - Translation from French to Arabic

    • إضافية عن الأنشطة
        
    • إضافية عن أنشطة
        
    • الإضافية المتعلقة بأنشطة
        
    • إضافية بشأن أنشطة
        
    • إضافية عن أعمال
        
    • إضافي لعمل
        
    • إضافية بشأن الأنشطة
        
    Des données supplémentaires sur les activités bilatérales et multilatérales dans le secteur forestier, le secteur privé et les institutions de recherche ainsi que certaines publications pourraient également être incluses, telles qu'elles sont fournies par les parties participant à ces activités. UN ويمكن أيضا إدراج معلومات إضافية عن الأنشطة الثنائية والمتعددة الأطراف والمتصلة بالغابات، وعن القطاع الخاص ومؤسسات البحوث ومنشورات مختارة، على النحو الذي تقدمه الأطراف المشتركة في مثل هذه الأنشطة.
    Il le prie de communiquer dans son prochain rapport périodique des renseignements supplémentaires sur les activités et les résultats de la Commission, pour ce qui est en particulier de l'application de la Convention. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات إضافية عن الأنشطة والإنجازات المحددة للجنة الأوغندية لحقوق الإنسان، ولا سيما فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية.
    Le Comité prie l'État partie de fournir dans son prochain rapport des renseignements supplémentaires sur les activités du Ministère des Sénégalais de l'Extérieur, en particulier sur la bonne organisation du retour de ses ressortissants au Sénégal. UN ترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها المقبل معلومات إضافية عن أنشطة وزارة الخارجية السنغالية، ولا سيما عن التنظيم الجيد لعودة مواطنيها إلى السنغال.
    Le document UNEP/GC.23/6, qui porte sur la gouvernance internationale en matière d'environnement, donne des renseignements supplémentaires sur les activités du Groupe de gestion de l'environnement. UN وتقدم الوثيقة UNEP/GC.23/6 بشأن أسلوب الإدارة البيئية معلومات إضافية عن أنشطة فريق الإدارة البيئية.
    Lignes directrices pour la communication des informations supplémentaires sur les activités relevant du secteur de l'utilisation des terres, du changement d'affectation des terres et de la foresterie (UTCATF) visées aux paragraphes 3 et 4 de l'article 3 UN إرشادات بشأن إبلاغ المعلومات الإضافية المتعلقة بأنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة المضطلع بها في إطار الفقرتين
    Nous partageons sans réserve nombre de leurs préoccupations et voudrions souligner qu'il convient de prendre des mesures internationales supplémentaires sur les activités spatiales pour renforcer le cadre juridique existant. UN ونحن نشاطرها بصدق العديد من شواغلها ونود أن نؤكد على ضرورة اتخاذ تدابير دولية إضافية بشأن أنشطة الفضاء الخارجي من شأنها تعزيز الإطار القانوني القائم.
    138. Le Directeur exécutif adjoint (Politiques et administration) a prié le Président d'inviter le chef du Bureau des services de contrôle interne et d'évaluation du Fonds à fournir des informations supplémentaires sur les activités du Bureau dans le cadre du débat en cours. UN ١٥٢ - وطلب نائب المديرة التنفيذية )السياسات واﻹدارة( إلى الرئيس أن يطلب من رئيس مكتب الصندوق للمراقبة والتقييم توفير معلومات إضافية عن أعمال مكتب المراقبة والتقييم في سياق المناقشة الجارية.
    Veuillez fournir des renseignements actualisés supplémentaires sur les activités du Bureau de la Représentante spéciale du Gouvernement pour l'égalité de l'homme et de la femme. UN ويرجى ذكر أي تحديث إضافي لعمل مكتب المفوض الحكومي المعني بتكافؤ وضعي المرأة والرجل.
    Ces dernières fournissent des indications et précisions supplémentaires sur les activités financières de l'Organisation au cours de la période couverte par ces états, dont la responsabilité administrative incombe au Secrétaire général. UN وتقدم هذه الملاحظات معلومات وإيضاحات إضافية بشأن الأنشطة المالية التي اضطلعت بها المنظمة أثناء الفترة المشمولة بهذه البيانات، التي يتحمل الأمين العام المسؤولية الإدارية عنها.
    D'une manière générale, le contrôle du matériel de traitement chimique permettait aux inspecteurs d'obtenir des informations supplémentaires sur les activités faisant appel à des produits chimiques à double usage sur tel ou tel site particulier. UN وبشكل عام، أتاح رصد معدات العمليات الكيميائية المزدوجة الاستخدام أن يحصل المفتشون على معلومات إضافية عن الأنشطة التي تدخل فيها مواد كيميائية مزدوجة الاستخدام في الموقع المعني.
    Le présent rapport, présenté en application de la résolution 6/24 du Conseil, fournit des informations supplémentaires sur les activités menées entre janvier 2007 et juin 2008. UN ويوفر التقرير الحالي معلومات إضافية عن الأنشطة التي اضُطلع بها في الفترة من كانون الثاني/يناير 2007 إلى حزيران/يونيه 2008، وهو مقدم عملاً بقرار المجلس 6/24.
    À sa demande, le Comité a reçu des renseignements supplémentaires sur les activités de fond des bureaux régionaux et sous-régionaux (voir annexe II ci-dessous). UN وزودت اللجنة الاستشارية بناء على طلبها بمعلومات إضافية عن الأنشطة الفنية للمكاتب الإقليمية ودون الإقليمية (انظر المرفق الثاني أدناه).
    Le Comité consultatif a reçu des précisions supplémentaires sur les activités d'information, à partir de l'exemple du Bureau des Nations Unies au Burundi. UN 15 - وتلقَّت اللجنة الاستشارية مواد إضافية عن الأنشطة المتعلقة بشؤون الإعلام، مستخدمة في ذلك مكتب الأمم المتحدة في بوروندي، على سبيل المثال.
    À sa demande, le Comité a reçu des renseignements supplémentaires sur les activités de fonds des bureaux régionaux et sous-régionaux (voir l'annexe II). UN وزُودت اللجنة بناء على طلبها بمعلومات إضافية عن الأنشطة الفنية للمكاتب الإقليمية ودون الإقليمية (انظر المرفق الثاني أدناه).
    Des informations supplémentaires sur les activités du Partenariat sont fournies dans le document UNEP/CHW.11/INF/11. UN وترد في الوثيقة UNEP/CHW.11/INF/11 معلومات إضافية عن أنشطة شراكة العمل من أجل المعدات الحاسوبية.
    Le Comité prie l'État partie de fournir dans son prochain rapport des renseignements supplémentaires sur les activités du Ministère des Sénégalais de l'Extérieur, en particulier sur la bonne organisation du retour de ses ressortissants au Sénégal. UN ترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها المقبل معلومات إضافية عن أنشطة وزارة الخارجية السنغالية، ولا سيما عن التنظيم الجيد لعودة مواطنيها إلى السنغال.
    Elle y donne en outre des renseignements supplémentaires sur les activités de communication et sur les utilisations des résultats. Elle y donne également un aperçu de sa participation, au sein du groupe des Amis de la présidence, à l'évaluation du cycle de 2011, qui a été engagée par la Commission. UN ويتضمن التقرير معلومات إضافية عن أنشطة التوعية، ويستعين بنتائج برنامج المقارنات الدولية لعام 2011 ويقدم لمحة عامة عن مشاركة البنك الدولي والأنشطة التي قام بها في التقييم الذي أجراه فريق أصدقاء الرئيس لبرنامج المقارنات الدولية لعام 2011، الذي استهلته اللجنة.
    Elle y donne en outre des renseignements supplémentaires sur les activités de communication et sur les utilisations des résultats. Elle y donne également un aperçu de sa participation, au sein du groupe des Amis de la présidence, à l'évaluation du cycle de 2011, qui a été engagée par la Commission. UN ويتضمن التقرير معلومات إضافية عن أنشطة التوعية، ويستعين بنتائج برنامج المقارنات الدولية لعام 2011 ويقدم لمحة عامة عن مشاركة البنك الدولي والأنشطة التي قام بها في التقييم الذي أجراه فريق أصدقاء الرئيس لبرنامج المقارنات الدولية لعام 2011، الذي استهلته اللجنة.
    Lignes directrices pour la notification des informations supplémentaires sur les activités relevant du secteur de l'utilisation des terres, du changement d'affectation des terres et de la foresterie (UTCATF) au titre des paragraphes 3 et 4 de l'article 3 UN إرشادات بشأن إبلاغ المعلومات الإضافية المتعلقة بأنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة المضطلع بها في إطار الفقرتين 3 و4 من المادة 3
    1. La présente annexe donne des lignes directrices pour la communication des informations supplémentaires sur les activités relevant du secteur de l'utilisation des terres, du changement d'affectation des terres et de la foresterie (UTCATF) visées aux paragraphes 3 et 4 de l'article 3 à inclure dans le rapport national d'inventaire (NIR) . UN 1- يقدم هذا المرفق إرشادات بشأن إبلاغ المعلومات الإضافية المتعلقة بأنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة المضطلع بها في إطار الفقرتين 3 و4 من المادة 3 لإدراجها في التقرير الوطني لقوائم الجرد(1).
    Des informations supplémentaires sur les activités d’assistance technique menées conjointement avec l’Initiative Douanes vertes figurent dans le document UNEP/FAO/RC/COP.5/22. UN ويمكن الاطلاع على معلومات إضافية بشأن أنشطة المساعدة التقنية المقدمة بشكل مشترك مع مبادرة الجمارك الخضراء في الوثيقة UENP/FAO/RC/COP.5/22.
    138. Le Directeur exécutif adjoint (Politiques et administration) a prié le Président d'inviter le chef du Bureau des services de contrôle interne et d'évaluation du Fonds à fournir des informations supplémentaires sur les activités du Bureau dans le cadre du débat en cours. UN ١٣٨ - وطلب نائب المديرة التنفيذية )السياسات واﻹدارة( إلى الرئيس أن يطلب من رئيس مكتب الصندوق للمراقبة والتقييم توفير معلومات إضافية عن أعمال مكتب المراقبة والتقييم في سياق المناقشة الجارية.
    Veuillez fournir des renseignements actualisés supplémentaires sur les activités du Bureau de la Représentante spéciale du Gouvernement pour l'égalité de l'homme et de la femme. UN ويرجى تقديم أي تحديث إضافي لعمل مكتب المفوضة الحكومية المعنية بالمساواة بين مركز المرأة والرجل.
    Des renseignements supplémentaires sur les activités concernant les législations nationales, l'application de la Convention et les efforts pour lutter contre le trafic illicite entreprises pour donner suite aux décisions BC-10/3 et BC-10/11 figurent dans les documents UNEP/CHW.11/3 et UNEP/CHW.11/10, respectivement. UN 7 - وترد في الوثيقتين UNEP/CHW.11/3 وUNEP/CHW.11/10، على التوالي، معلومات إضافية بشأن الأنشطة في مجال التشريعات الوطنية والإنفاذ والجهود المبذولة لمكافحة الاتجار غير المشروع المضطلع به متابعة للمقررين ا ب- 10/3 وا ب- 10/11.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more