"supports numériques" - Translation from French to Arabic

    • الوسائط الرقمية
        
    • الوسائط الإعلامية
        
    • وسائط الإعلام الرقمية
        
    • أصول الوسائط
        
    • أصول وسائط الإعلام
        
    • القنوات الرقمية
        
    Les thèmes abordés par les orateurs comprenaient les crimes contre l'environnement, en particulier l'exploitation forestière et halieutique illégale; la contrefaçon et le piratage des supports numériques; et le trafic illicite d'armes à feu. UN وشملت المواضيع التي أثارها المتكلمون الجرائم البيئية، وخصوصا قطع الأشجار وصيد السمك بصورة غير مشروعة؛ وتزييف الوسائط الرقمية وقرصنتها؛ والاتجار بالأسلحة النارية.
    Un autre orateur a indiqué que, dans son pays, des groupes criminels organisés semblaient impliqués à la fois dans le piratage des supports numériques et dans le trafic de drogues. UN وقال متكلم آخر إن الجماعات الإجرامية المنظّمة تمارس في بلده على ما يبدو قرصنة الوسائط الرقمية والاتجار بالمخدرات على السواء.
    En un premier temps, il s'agira d'obtenir un prototype de validation pour le système de gestion des supports numériques, qui sera mis en exploitation dans le bâtiment temporaire de la pelouse nord avant d'être transféré au bâtiment des conférences au moment de la mise en service du centre audiovisuel. UN وسيشترى النموذج الذي يقيم الدليل على جدوى نظام إدارة أصول الوسائط الرقمية وينفذ في مبنى المرج الشمالي. وسيجري في وقت لاحق نقله إلى مبنى المؤتمرات في إطار التركيب النهائي لمرفق البث الدائم.
    L'écart tient principalement au fait que l'achat de mobilier pour le bâtiment de l'Assemblée générale et la mise en service du centre audiovisuel et du système de gestion des supports numériques seront reportés de 2012 à 2013. UN ويعكس هذا أساسا تأجيل شراء الأثاث لمبنى الجمعية العامة وتأجيل تنفيذ المرفق الدائم للبث ونظام إدارة أصول الوسائط الإعلامية من عام 2012 إلى عام 2013.
    b Dont les montants prévus au titre du mobilier et de la mise en service du centre audiovisuel et du système de gestion des supports numériques. UN (ب) يشمل الاحتياجات من الأثاث وإنجاز مرفق البث الدائم ونظام إدارة أصول الوسائط الإعلامية.
    Aussi toute prise de décisions " en ligne " doit-elle être précédée d'une vérification par des notaires spécialisés dans les supports numériques, lorsque la complexité de l'opération l'exige. UN وبالتالي، يتعين على الموثقين المتخصصين في وسائط الإعلام الرقمية إجراء عمليات تدقيق قبل أن تُتخذ القرارات على الإنترنت إذا كان تعقّد العملية يقتضي ذلك.
    Pour ce qui est des services de consultant, un montant de 210 300 dollars a servi à recruter des consultants pour la conception-construction du système de gestion des supports numériques et pour établir les spécifications des flux de production et de diffusion. UN 20 - أما فيما يتعلق بالاعتماد المخصص للخدمات الاستشارية، فقد أنفق مبلغ 300 210 دولار للاستعانة باستشاريين من أجل وضع التصميم الإنشائي لنظام إدارة أصول الوسائط الرقمية وإعداد الشروط الوظيفية لتدفقات أعمال الإنتاج والنشر.
    Un montant de 3 505 700 dollars est destiné à financer la mise au point de critères de sélection et d'un ensemble de prototypes de validation pour le système de gestion des supports numériques. UN 7 - وخصص مبلغ قدره 700 505 3 دولار للأعمال المتعلقة بوضع معايير الاختيار وإنشاء مكتبة لاختبار فكرة نظام إدارة أصول الوسائط الرقمية.
    Le Département prévoit de n'utiliser que 47 300 dollars étant donné que le spécialiste des supports numériques a désormais été engagé par le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement, qu'il est chargé de conseiller quant à la mise en service des installations permanentes du centre audiovisuel et du système de gestion des supports numériques et que les services de l'archiviste ne seront plus nécessaires après 2012; UN وتتوقع الإدارة أن ذلك سوف يحتاج إلى 300 47 دولار فقط من الموارد المتاحة، حيث أن مكتب المخطط العام قد تعاقد مع أخصائي تكنولوجيا الوسائط الرقمية لتقديم المشورة بشأن تنفيذ مرفق البث الدائم ونظام إدارة أصول الوسائط الإعلامية، ولن تكون هناك حاجة إلى خدمات موظف المحفوظات فيما بعد نهاية عام 2012؛
    En collaboration avec le quartier général de la Mission et les chefs des bureaux régionaux, ils s'occuperont de l'information, des relations avec les médias, de la production de supports numériques et de reportages sur Radio MINUSMA, et veilleront, en liaison avec le quartier général de la Mission, à ce que les documents soient traduits à l'intention de la population de chacune des zones considérées. UN وسيتعاون هؤلاء مع مقر البعثة ورئيس المكتب الميداني للقيام بأنشطة التوعية وإقامة علاقات مع وسائط الإعلام والاضطلاع بالإنتاج وتقديم التقارير باستخدام الوسائط الرقمية من أجل إذاعة البعثة، والتنسيق مع مقر البعثة لكفالة ترجمة المواد إلى اللغات التي تختص بها كل منطقة جغرافية أو كل فئة مستهدفة على حدة.
    La majeure partie de ces ressources (30 035 800 dollars) serviront à financer l'achat d'un système intégré de gestion des supports numériques, en 2010-2011, afin de remplacer le matériel de radiodiffusion actuel, qui est vétuste. UN وسيكون الجزء الأكبر من الموارد (800 035 30 دولار) لازما في الفترة 2010-2011 لاقتناء نظام متكامل لإدارة أصول الوسائط الرقمية للاستعاضة عن معدات البث العتيقة الموجودة حاليا.
    La majeure partie de ces ressources (30 035 800 dollars) serviront à financer l'achat d'un système intégré de gestion des supports numériques, pendant l'exercice biennal 20102011, afin de remplacer le matériel de radiodiffusion actuel, qui est vétuste. UN وسيكون الجزء الأكبر من الموارد (800 035 30 دولار) لازما في فترة السنتين 2010-2011 لاقتناء نظام متكامل لإدارة أصول الوسائط الرقمية للاستعاضة عن معدات البث العتيقة الموجودة حاليا.
    d) Mobilier et matériel. Un montant de 8 247 900 dollars a été utilisé pour la première phase de l'achat du matériel de diffusion audiovisuelle destiné au centre audiovisuel et au système de gestion des supports numériques. UN (د) الأثاث والمعدات - استخدمت الأموال البالغة 900 247 8 دولار للمرحلة الأولى من شراء معدات البث السمعي البصري لمرفق البث الدائم ونظام إدارة أصول الوسائط الإعلامية.
    c) Mobilier et matériel (147 300 dollars). Un montant de 147 300 dollars a été utilisé pour financer les services de gestion des programmes relatifs à la phase de conception, de mise au point et d'établissement des documents pour le centre audiovisuel et le système de gestion des supports numériques. UN (ج) الأثاث والمعدات (300 147 دولار) - استُـخدمت موارد قدرها 300 147 دولار لخدمات إدارة البرامج المتعلقة بمرحلة وضع التصميم والتوثيق لمرفق البث الدائم ونظام إدارة أصول الوسائط الإعلامية.
    a) Consultants (47 300 dollars). Un montant de 75 700 dollars a été reporté de 2011 pour le maintien des services de l'archiviste et du spécialiste des supports numériques chargés d'aider le Département à préparer le passage aux technologies numériques et la mise en service du système de gestion des supports numériques. UN (أ) الاستشاريين (300 47 دولار) - جرى ترحيل موارد قدرها 700 75 دولار من عام 2011 لاستمرار خدمات موظف محفوظات وأخصائي تكنولوجيا الوسائط الرقمية، لمساعدة الإدارة على التحضير للتحول إلى التقنيات الرقمية ولتنفيذ نظام إدارة أصول الوسائط الإعلامية.
    D'autres ont exhorté l'UNICEF à renoncer à fonder son image de marque sur la vente de produits de consommation au profit de types innovants de dons, notamment les souscriptions régulières, les accords de licence et le recours aux supports numériques et aux médias sociaux. UN وحث آخرون اليونيسيف على تحويل قاعدة علامتها التجارية من بيع المنتجات الاستهلاكية إلى أنواع أخرى مبتكرة من الهدايا، بما في ذلك التبرعات العادية المتعهد بها واتفاقات الترخيص واستراتيجيات وسائط الإعلام الرقمية والاجتماعية.
    D'autres ont exhorté l'UNICEF à renoncer à fonder son image de marque sur la vente de produits de consommation au profit de types innovants de dons, notamment les souscriptions régulières, les accords de licence et le recours aux supports numériques et aux médias sociaux. UN وحث آخرون اليونيسيف على تحويل قاعدة علامتها التجارية من بيع المنتجات الاستهلاكية إلى أنواع أخرى مبتكرة من الهدايا، بما في ذلك التبرعات العادية المتعهد بها واتفاقات الترخيص واستراتيجيات وسائط الإعلام الرقمية والاجتماعية.
    Les ressources nécessaires pour 2011 sont estimées à 30 482 000 dollars; elles financeront la mise en service du système de gestion des supports numériques et du centre audiovisuel. UN 47 - ستلزم موارد تبلغ 000 482 30 دولار في عام 2011 من أجل تنفيذ نظام إدارة أصول وسائط الإعلام ومرفق البث الدائم.
    Les supports numériques du cours sont constamment améliorés, de façon à communiquer le plus efficacement possible. UN ولرفع مستوى التواصل والاتصالات إلى أقصى حد، يجري تعزيز القنوات الرقمية باستمرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more