"supposée être" - Translation from French to Arabic

    • المفترض أن يكون
        
    • المفترض أن أكون
        
    • المفترض أن تكوني
        
    • يفترض أن تكوني
        
    • يفترض أن أكون
        
    • المفترض ان تكون
        
    • المفترض ان تكوني
        
    • نعتقد أنها
        
    • المفترض بي أن أكون
        
    • المفروض أن تكوني
        
    Je vais te donner des infos sur une fille qui est supposée être la nièce de Stefan disparue. Open Subtitles أنا مما يتيح لك المعلومات حول فتاة الذين من المفترض أن يكون طويلة فقدت ابنة ستيفان.
    Donc, la personne qui est supposée être la plus proche de toi ne sait pas ce que tu traverses. Open Subtitles لذلك الشخص الذي هو من المفترض أن يكون الأقرب لك لا أعرف ما كنت يمر بها.
    J'étais supposée être à l'audience, mais elle m'a arrêté. Open Subtitles من المفترض أن أكون معها في جلسة الاستماع لكنها اوقفتني
    Mais avec ce que tu as fait je réalise que je ne suis pas supposée être ici. Open Subtitles ولكن كل ما عليك القيام به هو جعلني أدرك أنني ليس من المفترض أن أكون هنا.
    Tu es supposée être capable de tout dire à tes amis. Open Subtitles من المفترض أن تكوني قادرة على أخبار صديقاتك بأي شيء
    Mais t'étais pas supposée être là avant demain midi. Open Subtitles لم يكن يفترض أن تكوني هنا حتى مساء يوم الغد
    Inspecteur, je ne sais pas ce que vous espérez apprendre de moi, mais je suis supposée être au tribunal à l'instant. Open Subtitles حضرة المحققة، لا أعلم ما تودين معرفته مني ولكن يفترض أن أكون في المحكمة الآن
    Elle était supposée être dans la salle de bal. Open Subtitles لقد كان من المفترض ان تكون كخادمة الفندق
    Vous êtes supposée être l'amie de tout le monde, non ? Open Subtitles اليس من المفترض ان تكوني صديقة الجميع, اليس كذلك؟
    supposée être sur place. Open Subtitles نعتقد أنها في الموقع
    Madame, vous n'êtes même pas supposée être là pendant la rééducation. Open Subtitles سيدتي، لا بل من المفترض أن يكون هنا خلال العلاج الطبيعي.
    Elle a quoi la prof ? Littérature pour joueurs est supposée être facile. Open Subtitles من المفترض أن يكون صف القراءة سهل على اللاعبين
    Notre cible est supposée être à une bénédiction cet après-midi. Open Subtitles من المفترض أن يكون هدفنا على الأرض المباركة بعد ظهر هذا اليوم
    Je suis supposée être au travail, ils vont me chercher. Open Subtitles من المفترض أن أكون في العمل الأن سيبحثون عني
    Je suis supposée être en bikini en train de sauter sur un "trampoline" en ce moment. Open Subtitles من المفترض أن أكون الآن بلباس البكيني أقفز على الترامبولين
    Je pensais que vous étiez supposée être un docteur gagnant des récompenses. Open Subtitles سوا الانتظار؟ ظننتك من المفترض أن تكوني طبيبة حائزة على جائزة.
    Je croyais que tu étais supposée être une experte en langues. Open Subtitles ظننت أنكِ من المفترض أن تكوني خبيره -في اللغات
    Tu es ma femme, tu es supposée être de mon côté. Open Subtitles أنتِ زوجتي . من المفترض أن تكوني في صفي
    Je pensais que vous étiez supposée être intelligente. Open Subtitles وأنا من أنه يفترض أن تكوني ذكية
    Inspecteur, je ne sais pas ce que vous espérez apprendre de moi, mais je suis supposée être au tribunal à l'instant. Open Subtitles حضرة المحققة، لا أعلم ما تودين معرفته مني ولكن يفترض أن أكون في المحكمة الآن
    - Seulement je ne peux pas l'admettre parce que je suis supposée être forte. Open Subtitles لا أعترف بذلك لأنه من المفترض بي أن أكون القوية
    Vous êtes supposée être télépathe, non ? Open Subtitles من المفروض أن تكوني روحانية , صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more