suppression d'un poste de spécialiste de la réforme du secteur de la sécurité (hors classe) | UN | إلغاء وظيفة موظف أقدم في مجال إصلاح قطاع الأمن |
suppression d'un poste de spécialiste de la réforme du secteur de la sécurité AN | UN | إلغاء وظيفة موظف في مجال إصلاح قطاع الأمن |
suppression d'un poste de spécialiste de la déontologie et de la discipline financé au moyen des crédits prévus à la rubrique Personnel temporaire (autre que pour les réunions) | UN | إلغاء وظيفة موظف شؤون السلوك والانضباط في إطار المساعدة العامة المؤقتة |
suppression d'un poste d'assistant (budgets) | UN | إلغاء وظيفة مساعد لشؤون الميزانية المجموع الوظائف الدولية الوظائف الوطنية |
suppression d'un poste d'assistant des commissions d'enquête (agent du Service mobile) | UN | إلغاء وظيفة مساعد في مجلس التحقيق من فئة الخدمة الميدانية |
suppression d'un poste d'agent local | UN | الموظفون الوطنيون: إلغاء وظيفة من فئة الرتبة المحلية وإعادة تصنيف وظيفتين من فئة الخدمة الميدانية إلى الرتبة المحلية |
suppression d'un poste de fonctionnaire adjoint chargé de la réception et de l'inspection | UN | إلغاء وظيفة موظّف معاون لشؤون الاستلام والتفتيش |
suppression d'un poste d'assistant administratif et d'un poste d'agent de sécurité en application de la résolution 65/248 de l'Assemblée générale relative à l'harmonisation des conditions d'emploi dans les lieux d'affectation hors Siège | UN | إلغاء وظيفة مساعد إداري ووظيفة موظف للأمن عملا بقرار الجمعية العامة بشأن مواءمة شروط الخدمة في الميدان |
Cette fusion entraînera la suppression d'un poste. | UN | وسيسفر دمج كلا القسمين عن إلغاء وظيفة واحدة. |
De même, un membre du Comité s'est inquiété de la suppression d'un poste de fonctionnaire de l'information du Bureau des Nations Unies à Minsk. | UN | وأعرب أحد أعضاء اللجنة كذلك عن قلقه بشأن إلغاء وظيفة موظف إعلام في مكتب الأمم المتحدة في مينسك. |
suppression d'un nouveau poste de niveau P1 ou P2 au Bureau du Contrôleur général. | UN | إلغاء وظيفة جديدة من الفئة الفنية في مكتب المراقب المالي العام |
La création de ce poste sera compensée par la suppression d'un poste d'agent de la sécurité. | UN | وسيقابل إنشاء هذه الوظيفة إلغاء وظيفة واحدة من وظائف دائرة الأمن. |
:: suppression d'un poste d'administrateur P-4 [3] | UN | :: إلغاء وظيفة واحدة لموظف إداري برتبة ف-5 [3] |
:: Personnel recruté sur le plan national : suppression d'un poste et transfert de deux postes | UN | :: الموظفون الوطنيون: إلغاء وظيفة واحدة وإعادة توزيع وظيفتين |
Il a été tenu compte de la suppression d'un poste d'agent local devenu superflu du fait de l'amélioration des méthodes de travail. | UN | وهي تتضمن إلغاء وظيفة واحدة بالرتبة المحلية لم تعد هناك حاجة إليها من جراء التحسينات في طرق العمل. |
L'augmentation de 36 300 dollars par rapport à l'exercice précédent est le résultat net de l'application des nouveaux taux standard de vacance de postes et de la suppression d'un poste. | UN | ويعكس النمو في الموارد البالغ ٣٠٠ ٣٦ دولار تطبيق معدلات الشغور الموحدة يقابلها جزئيا إلغاء وظيفة واحدة. |
Il a été tenu compte de la suppression d'un poste d'agent local devenu superflu du fait de l'amélioration des méthodes de travail. | UN | وهي تتضمن إلغاء وظيفة واحدة بالرتبة المحلية لم تعد هناك حاجة إليها من جراء التحسينات في طرق العمل. |
L'augmentation de 36 300 dollars par rapport à l'exercice précédent est le résultat net de l'application des nouveaux taux standard de vacance de postes et de la suppression d'un poste. | UN | ويعكس النمو في الموارد البالغ ٣٠٠ ٣٦ دولار تطبيق معدلات شغور موحدة يقابلها جزئيا إلغاء وظيفة واحدة. |
La suppression d'un poste d'assistant chargé des ressources humaines recruté localement supposerait de redistribuer les fonctions considérées à d'autres membres du personnel. | UN | وسيقتضي إلغاء وظيفة واحدة لمساعد للموارد البشرية إعادة توزيع مهام هذه الوظيفة على الموظفين الحاليين. |
(création d'un poste P-5, parallèlement à la suppression d'un poste identique à la Division du personnel des missions du Département de l'appui aux missions du Siège) | UN | الموظفون الدوليون: زيادة قدرها وظيفة واحدة (إنشاء وظيفة واحدة (برتبة ف-5) من المقرر أن تُلغى من شعبة الموظفين الميدانيين التابعة لإدارة الدعم الميداني في المقر) |
Les travailleurs ressentent les effets de la mondialisation sous différentes formes : suppression d'emplois, tendance à la baisse des salaires et dégradation des conditions de travail. | UN | ويشعر العمال بعواقب العولمة من خلال فقدان الوظائف والضغط التخفيضي على الأجور وتدهور ظروف العمل. |