"suppression proposée de" - Translation from French to Arabic

    • اﻹلغاء المقترح
        
    • اقتراح إلغاء
        
    • يقترح إلغاء
        
    • بالإلغاء المقترح
        
    • الاقتراح بإلغاء
        
    • الحذف المقترح
        
    Cette diminution correspond essentiellement à la suppression proposée de sept postes d'agent des services généraux, que rendent obsolètes les améliorations technologiques apportées dans l'appui au programme et la gestion des données. UN ويرجع التخفيض بالدرجة اﻷولى إلى اﻹلغاء المقترح لسبع وظائف من فئة الخدمات العامة أصبحت زائدة على الحاجة نتيجة للتحسينات التكنولوجية التي أجريت في إطار بندي دعم البرنامج وإدارة البيانات.
    25E.9 Les prévisions indiquées ci-après tiennent compte de la suppression proposée de 19 postes retenus pour des transferts durant l'exercice biennal 1992-1993 dans le contexte du nouveau traitement des vacances de poste. UN ٢٥ هاء - ٩ وتشمل التقديرات التالية اﻹلغاء المقترح ﻟ ١٩ وظيفة كانت محددة للنقل خلال الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ في سياق المعالجة الجديدة للشواغر.
    VIII.19 Comme le montre le tableau 27C.3, le nombre total de postes qu’il est prévu d’inscrire au budget ordinaire au titre du Bureau de la gestion des ressources humaines est de 160 contre 163 pendant l’exercice biennal 1998-1999, suite à la suppression proposée de trois postes d’agent des services généraux en raison de la réduction du volume de travail. UN ثامنا - ٩١ وكما يتبيﱠن من الجدول ٧٢ جيم - ٣، تبلغ الاحتياجات من الوظائف ضمن الميزانية العادية لمكتب إدارة الموارد البشرية لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ ، ٠٦١ وظيفة، بالمقارنة مع ٣٦١ لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١، مما يعكس اﻹلغاء المقترح لثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة نتيجة لتناقص حجم العمل.
    Le Comité recommande donc de renoncer à la suppression proposée de ces deux postes. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بعدم الموافقة على اقتراح إلغاء الوظيفتين.
    Compte tenu de ce qui précède, il n'a aucune objection à la suppression proposée de cinq postes du Bureau de l'assistance électorale. UN وبالنظر إلى ما تقدّم، ليس لدى اللجنة اعتراض على اقتراح إلغاء الوظائف الخمس في مكتب المساعدة الانتخابية.
    suppression proposée de 1 poste de fonctionnaire chargé de l'exploitation des aérodromes au Darfour UN يقترح إلغاء وظيفة ضابط عمليات جوية في دارفور
    Le Comité consultatif recommande que la suppression proposée de deux postes (1 P-5 et 1 P-2) soit approuvée. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اﻹلغاء المقترح للوظيفتين )وظيفة من الرتبة ف - ٥، ووظيفة من الرتبة ف - ٢(.
    27E.191 Le montant estimatif des ressources nécessaires, soit 14 329 600 dollars, représente, par rapport à l'exercice précédent, une réduction de 1 150 300 dollars et une réduction connexe de 12 postes qui résulte de la suppression proposée de 10 postes et d'un transfert net de deux postes. UN ٧٢ هاء - ١٩١ تعكس الاحتياجــات المقدرة بمبلغ ٦٠٠ ٣٢٩ ١٤ دولار انخفاضا قدره ٣٠٠ ١٥٠ ١ دولار وانخفاضا ذا صلة ﻟ ١٢ وظيفة نتيجة اﻹلغاء المقترح ﻟ ١٠ وظائف ونقل وظيفتين خارج الدائرة.
    27E.205 Le montant estimatif des ressources nécessaires, soit 7 317 100 dollars, représente par rapport à l'exercice précédent une réduction de 959 900 dollars et des réductions connexes de 13 postes qui résultent de la suppression proposée de 10 postes et du transfert net de trois postes. UN ٧٢ هاء - ٥٠٢ تعكس الاحتياجات المقدرة بمبلغ ١٠٠ ٣١٧ ٧ دولار انخفاضا قدره ٩٠٠ ٩٥٩ دولار وما يترتب على ذلك من تخفيض ١٣ وظيفة نتيجة اﻹلغاء المقترح لعشر وظائف، ونقل ثلاث وظائف خارج الخدمة.
    a) La suppression proposée de trois postes d'agent des services généraux (autres classes); UN )أ( اﻹلغاء المقترح لثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى(؛
    27E.191 Le montant estimatif des ressources nécessaires, soit 14 329 600 dollars, représente, par rapport à l'exercice précédent, une réduction de 1 150 300 dollars et une réduction connexe de 12 postes qui résulte de la suppression proposée de 10 postes et d'un transfert net de deux postes. UN ٢٧ هاء - ١٩١ تعكس الاحتياجــات المقدرة بمبلغ ٦٠٠ ٣٢٩ ١٤ دولار انخفاضا قدره ٣٠٠ ١٥٠ ١ دولار وانخفاضا ذا صلة ﻟ ١٢ وظيفة نتيجة اﻹلغاء المقترح ﻟ ١٠ وظائف ونقل وظيفتين خارج الدائرة.
    27E.205 Le montant estimatif des ressources nécessaires, soit 7 317 100 dollars, représente par rapport à l'exercice précédent une réduction de 959 900 dollars et des réductions connexes de 13 postes qui résultent de la suppression proposée de 10 postes et du transfert net de trois postes. UN ٢٧ هاء - ٢٠٥ تعكس الاحتياجات المقدرة بمبلغ ١٠٠ ٣١٧ ٧ دولار انخفاضا قدره ٩٠٠ ٩٥٩ دولار وما يترتب على ذلك من تخفيض ١٣ وظيفة نتيجة اﻹلغاء المقترح لعشر وظائف، ونقل ثلاث وظائف خارج الخدمة.
    a) La suppression proposée de trois postes d'agent des services généraux (Autres classes); UN )أ( اﻹلغاء المقترح لثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى(؛
    La réduction nette résulte de la combinaison de la suppression proposée de 386 postes et emplois de temporaire et de la création de 138 postes et emplois. UN كما يعكس إجمالي الانخفاض الصافي الأثرَ المشترك الناشئ عن اقتراح إلغاء 386 من الوظائف الثابتة والمؤقتة وإنشاء 138 من الوظائف الثابتة والمؤقتة.
    37. Décide de ne pas approuver la suppression proposée de 1 poste P3, 1 poste P2 et 7 postes d'agent local ; UN 37 - تقرر عدم الموافقة على اقتراح إلغاء وظيفة برتبة ف-3 ووظيفة برتبة ف-2 وسبع وظائف من الرتبة المحلية؛
    Le Comité ne voit pas d'objection à la suppression proposée de deux postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national. UN ولا تعترض اللجنة على اقتراح إلغاء وظيفتين من فئة الخدمات العامة.
    Il se prononce par conséquent contre la suppression proposée de neuf postes inscrits au budget ordinaire. UN ومن ثم توصي اللجنة بوقف اقتراح إلغاء تسع وظائف ممولة من الميزانية العادية في هذا الصدد.
    84. Des précisions ont été demandées au sujet de la suppression proposée de quatre postes d'agent local, d'autant que les préparatifs de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes exigeraient un surcroît de services d'appui. UN ٨٤ - وطلبت توضيحات بشأن اقتراح إلغاء أربع وظائف من الرتبة المحلية، حيث أنه سيكون ثمة احتياج إلى المزيد من خدمات الدعم، لا سيما بالنظر إلى اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    suppression proposée de 8 postes d'assistant (exploitation des aérodromes) au Darfour UN يقترح إلغاء 8 وظائف لمساعدي عمليات جوية في دارفور
    suppression proposée de 1 poste d'assistant (exploitation des aérodromes) au Darfour UN يقترح إلغاء وظيفة مساعد عمليات جوية في دارفور
    Le Comité consultatif prend acte de la suppression proposée de 26 postes. UN وتحيط اللجنة الاستشارية علما بالإلغاء المقترح ل 26 وظيفة.
    À l'inverse, la majorité des diminutions observées pour la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes s'expliquent par la suppression proposée de 12 postes. UN في المقابل، فإن الشطر الأعظم من الانخفاض في الاحتياجات في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي يُعزى إلى الاقتراح بإلغاء 12 وظيفة.
    La délégation allemande approuve donc la suppression proposée de la condition subjective touchant la connaissance de l'illicéité. UN ولذلك فإن وفده يوافق على الحذف المقترح لشرط العلم بعدم المشروعية الذي يتصف بطابع ذاتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more