Selon un autre avis encore, la question était traitée ailleurs dans le Guide et il convenait donc de supprimer la dernière phrase de la recommandation. | UN | وقال رأي آخر بأن المسألة معالجة في مكان آخر في الدليل وأنه يمكن من ثم حذف الجملة الأخيرة من التوصية. |
Il est également convenu de supprimer la dernière phrase du projet de recommandation. | UN | كما اتَّفق الفريق العامل على حذف الجملة الأخيرة من مشروع التوصية. |
On gagnerait aussi à supprimer la dernière phrase, qui contient une recommandation de caractère très général, qui n'est pas vraiment fondée en droit. | UN | واستنسب أيضاً حذف الجملة الأخيرة التي تحتوي توصية عامة جداً تفتقر إلى أساس قانوني فعلي. |
Selon une autre proposition, il fallait supprimer la dernière phrase du paragraphe 26. | UN | وقدم اقتراح آخر بأن تحذف الجملة الأخيرة في الفقرة 26. |
DS 209 supprimer la dernière phrase. | UN | الحكم الخاص 209 تحذف الجملة الأخيرة. |
supprimer la dernière phrase du paragraphe 4 et insérer un nouveau paragraphe 5 ainsi conçu : | UN | تُحذف الجملة الأخيرة من الفقرة 4 وتدرج فقرة جديدة رقمها 5 نصها كالتالي: |
Il approuve la plupart des propositions de M. O'Flaherty, mais ne voit pas pourquoi il est nécessaire de supprimer la dernière phrase du paragraphe. | UN | وأضاف أنه يوافق على جلّ مقترحات السيد أوفلاهرتي، لكنه لا يفهم لماذا يجب حذف الجملة الأخيرة من الفقرة. |
On a donc suggéré de ne pas inclure le libellé proposé ou, à défaut, de supprimer la dernière phrase de la proposition. | UN | ولذلك، اقتُرح عدم إدراج الصيغة المقترحة أو أن يعمد بدلاً من ذلك إلى حذف الجملة الأخيرة منها. |
Il propose en outre de supprimer la dernière phrase du paragraphe 15. | UN | واقترح علاوة على ذلك، حذف الجملة الأخيرة من الفقرة 15. |
Au sujet de l'alinéa iii), nous proposons de supprimer la dernière phrase, placée entre crochets. | UN | فيما يتعلق بالفقرة `3 ' نقترح حذف الجملة الأخيرة الواردة بين معقوفتين. |
Il a proposé en outre de supprimer la dernière phrase de l'article. | UN | كذلك اقترح حذف الجملة الأخيرة من المادة 36. |
supprimer la dernière phrase et insérer le nouveau texte suivant: | UN | حذف الجملة الأخيرة وإضافة نص جديد على النحو التالي |
30. M. LALLAH approuve la proposition de supprimer la dernière phrase. | UN | 30- السيد لالاه وافق على اقتراح حذف الجملة الأخيرة. |
DS 238 supprimer la dernière phrase. | UN | الحكم الخاص 238 تحذف الجملة الأخيرة. |
62. supprimer la dernière phrase du paragraphe 19.51. | UN | 62 - في الفقرة 19-51، تحذف الجملة الأخيرة. |
supprimer la dernière phrase du paragraphe. | UN | تحذف الجملة الأخيرة من الفقرة. |
supprimer la dernière phrase du paragraphe. | UN | تحذف الجملة الأخيرة من الفقرة. |
Supprimer la dernière phrase: | UN | تحذف الجملة الأخيرة التي نصها كالآتي: |
6.4.23.15 supprimer la dernière phrase. | UN | 6-4-23-15 تُحذف الجملة الأخيرة. |
La Commission a rejeté la proposition visant à supprimer la dernière phrase du paragraphe 33. | UN | ولم تقبل اللجنة اقتراحا بحذف الجملة الأخيرة من الفقرة 33. |
105. M. SCHEININ propose de supprimer la dernière phrase relative au programme de suivi systématique ou complet qui sera mis en œuvre ultérieurement, dans la mesure où le sujet est abordé plus loin. | UN | 105- السيد شاينين اقترح إلغاء الجملة الأخيرة المتعلقة ببرنامج المتابعة المنتظمة أو الكاملة المرتقب تنفيذه في وقت لاحق، نظراً لأنه تم تناول هذا الموضوع في فقرة أخرى. |
Il serait enclin à suivre la proposition de M. Buergenthal visant à supprimer la dernière phrase. | UN | وأضاف أنه يميل إلى اتباع اقتراح السيد بورغنثال الذي يرمي إلى حذف الجملة اﻷخيرة. |
9. Le Président croit comprendre que le Comité souhaite maintenir le terme < < expliquée > > et supprimer la dernière phrase. | UN | الرئيس قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في الإبقاء على كلمة " موضحة " وحذف الجملة الأخيرة. |
- Qu'il faudrait supprimer la dernière phrase entre crochets de la définition. | UN | ينبغي حذف العبارة الأخيرة الواردة بين معقوفتين. |
À la deuxième ligne, remplacer le mot «magazines» par «reportages d’actualités» et supprimer la dernière phrase. | UN | يستعاض في الجملة الثانية عن كلمة " مجلات " بعبارة " برامج رئيسية " . وتحذف الجملة اﻷخيرة. |