La Cour suprême des îles Vierges est la cour d'appel des îles Vierges qui connaît des appels décidés par le tribunal supérieur des îles. | UN | والمحكمة العليا لجزر فرجن هي محكمة الاستئناف لجزر فرجن التي تستمع إلى الطعون التي تبت فيها محكمة الدرجة الثانية لهذه الجزر. |
La Cour suprême des îles Vierges est une juridiction d'appel qui connaît des appels décidés par la Cour supérieure. | UN | والمحكمة العليا لجزر فيرجن هي محكمة الاستئناف التي تنظر في قضايا الاستئناف التي تبت فيها محكمة الدرجة الثانية. |
La Cour suprême des îles Vierges est une juridiction d'appel qui connaît des appels décidés par la cour supérieure. | UN | والمحكمة العليا لجزر فرجن هي محكمة الاستئناف التي تستمع إلى قضايا الاستئناف التي تبت فيها محكمة الدرجة الثانية للجزر. |
Les affaires dans lesquelles l'application du droit coutumier a été envisagée ont concerné les terres situées dans la zone intertidale et ont donné lieu à deux arrêts contradictoires de la Cour suprême des îles Salomon. | UN | وتتصل الحالات السابقة التي نظرت المحاكم خلالها في مسألة تطبيق القوانين العرفية، بقضايا تتعلق بأراض واقعة تحت مستوى مياه المد، ونتج عنها صدور أحكام متضاربة من المحكمة العليا لجزر سليمان. |
Les tribunaux des Caraïbes orientales, y compris ceux de Montserrat, sont dans le ressort de la chambre commerciale de la Cour suprême des îles Vierges britanniques, ouverte en 2009. | UN | وأنشئت عام 2009 دائرة تجارية تابعة للمحكمة العليا في جزر فرجن البريطانية، وهي تغطي الولايات القضائية لمنطقة شرق البحر الكاريبي بما فيها مونتسيرات. |
La Cour suprême des îles Vierges est une juridiction d'appel qui connaît des appels décidés par la Cour supérieure. | UN | والمحكمة العليا لجزر فرجن هي محكمة جزر فرجن للاستئناف التي تنظر في قضايا الاستئناف التي تبت فيها محكمة من الدرجة الثانية. |
Pour assurer la transition, c'est la troisième Circuit Court of Appeals qui sera saisie des recours relevant de la compétence de la Cour suprême des îles Vierges pendant les 15 prochaines années. | UN | وسعيا إلى ضمان نجاح العملية الانتقالية، ستتولى محكمة الدائرة الثالثة للاستئناف النظر في طعون المحكمة العليا لجزر فرجن خلال السنوات الخمس عشرة المقبلة. |
Un fait nouveau s'est cependant produit en décembre 2006, puisque pour la première fois, la Cour suprême des îles Vierges américaines a investi des juges. | UN | وحدث تطور في كانون الأول/ديسمبر 2006 عندما قبلت المحكمة العليا لجزر فرجن قضاتها الأوائل. |
Ce dernier tribunal, qui s'appelle Haute Cour des îles Vierges depuis la création de la Cour suprême des îles Vierges, est pleinement compétent pour connaître de toutes les affaires civiles locales depuis 1991 et de toutes les affaires pénales locales depuis 1994. | UN | وتولت هذه المحكمة الأخيرة، التي غير اسمها ليصير المحكمة الكبرى لجزر فرجن بعد استحداث المحكمة العليا لجزر فرجن، الاختصاص القضائي الكامل بشأن جميع القضايا المدنية المحلية في عام 1991 وبشأن جميع القضايا الجنائية المحلية في عام 1994. |
En décembre 2012, le Président des États-Unis, Barack Obama, a promulgué une loi (H.R. 6116) donnant à la Cour suprême des États-Unis compétence pour statuer directement sur les recours formés contre des arrêts de la Cour suprême des îles Vierges américaines. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2012، وقع باراك أوباما رئيس الولايات المتحدة على مشروع قانون مجلس النواب رقم 6116 الذي يأذن للمحكمة العليا للولايات المتحدة بأن تستعرض مباشرة القرارات التي اتخذتها المحكمة العليا لجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة. |
En décembre 2012, le Président des États-Unis, Barack Obama, a promulgué une loi (H.R. 6116) donnant à la Cour suprême des États-Unis compétence pour statuer directement sur les recours formés contre des arrêts de la Cour suprême des îles Vierges américaines. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2012، وقع رئيس الولايات المتحدة باراك أوباما على مشروع قانون مجلس النواب رقم 6116 الذي يأذن للمحكمة العليا للولايات المتحدة بأن تستعرض مباشرة القرارات التي اتخذتها المحكمة العليا لجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة. |
D'après la Cour suprême des îles Turques et Caïques, le nombre d'affaires a quintuplé mais l'augmentation des activités criminelles est encore plus forte. | UN | ووفقاً للمحكمة العليا لجزر تركس وكايكوس، فإن الزيادة في عدد القضايا بمقدار خمسة أمثال لا تجسد مع ذلك المدى الكامل للحالة التي آلت إليها الأنشطة الجنائية التي تمارس(). |
Les tribunaux des Caraïbes orientales, y compris ceux de Montserrat, sont dans le ressort de la chambre commerciale de la Cour suprême des îles Vierges britanniques, ouverte en 2009. | UN | وأُنشئت عام 2009 دائرة تجارية تابعة للمحكمة العليا في جزر فرجن البريطانية، وهي تغطي الولايات القضائية لمنطقة شرق البحر الكاريبي بما فيها مونتسيرات. |
Une approche similaire a été adoptée par la Cour suprême des îles Caïmanes dans l'affaire Republic of Gabon c. Swiss Oil Corporation. | UN | واعتمدت المحكمة العليا في جزر كايمان نهجا مشابها في قضية Republic of Gabon ضد Swiss Oil Corporation. |
99. Toute personne qui estime qu'il a été, qu'il est ou qu'il risque d'être porté atteinte à son égard à l'une des dispositions du chapitre 1 de la Constitution, peut s'adresser à la Cour suprême des îles Falkland (Malvinas) pour obtenir réparation. | UN | 99- يجوز لأي شخص يدّعي أن أياً من أحكام الفصل الأول للدستور قد انتهك أو يجري انتهاكه أو يحتمل انتهاكه ضد شخصه الاحتكام مباشرة إلى المحكمة العليا في جزر فوكلاند لالتماس إنصافه. |