Dans son chapitre 4, elle crée des institutions indépendantes dont la Commission suprême des droits de l'homme. | UN | فقد نص في الفصل الرابع منه على إنشاء رابطات حرة، منها المفوضية العليا لحقوق الإنسان. |
Commission suprême des droits de l'homme (Ministère de l'intérieur) 34 24 | UN | اللجنة العليا لحقوق الإنسان بوزارة الداخلية 34 23 |
Commission suprême des droits de l'homme (Ministère de l'intérieur) | UN | اللجنة العليا لحقوق الإنسان بوزارة الداخلية |
Commission suprême des droits de l'homme du Ministère de l'intérieur | UN | اللجنة العليا لحقوق الإنسان بوزارة الداخلية |
2. Composition du Comité national suprême des droits de l'homme | UN | 2- هيكل اللجنة الوطنية العليا لحقوق الإنسان |
Dans ce contexte, le Comité national suprême des droits de l'homme est chargé de surveiller le respect par le Yémen des obligations qui lui incombent en vertu des instruments qu'il a ratifiés. | UN | ومن هذا المنطلق فإن اللجنة الوطنية العليا لحقوق الإنسان تهتم بمراقبة وتنفيذ التزامات اليمن في هذا الجانب انطلاقا من الاتفاقيات الدولية التي وقعت عليها. |
Elle a noté avec satisfaction que le Koweït avait révisé sa législation, renforcé l'indépendance de l'appareil judiciaire et pris de nouvelles initiatives pour mettre en œuvre des plans d'action et créer de nouveaux organes tels que la Commission des questions féminines et le Comité suprême des droits de l'homme. | UN | كما أثنى الأردن عليها لإصلاحها تشريعاتها وتعزيزها استقلال القضاء واتخاذها مبادرات جديدة لتنفيذ خطط العمل وإنشاء هيئات جديدة، ولا سيما لجنة شؤون المرأة واللجنة العليا لحقوق الإنسان. |
Ces représentants ont indiqué que le Comité national suprême des droits de l'homme était l'organisme chargé de la question et que diverses mesures avaient été prises pour retrouver la trace des personnes concernées et de leur famille. | UN | وأبلغ الممثلون بأن اللجنة الوطنية العليا لحقوق الإنسان هي الهيئة المسؤولة عن هذا الموضوع وأنه اتخذت تدابير مختلفة للتأكد من مكان وجود الأشخاص المعنيين وأُسرهم على حد سواء. |
Le Yémen a présenté son rapport initial en 1994, puis son deuxième rapport périodique en 1997. Ce dernier, qui contenait des renseignements supplémentaires, a été examiné après la création du Comité national suprême des droits de l'homme. | UN | وكانت اليمن قد قدمت تقريرها الأولي عن حقوق الطفل في عام 1994 والتقرير التكميلي الثاني في عام 1997 الذي نوقش بعد إنشاء اللجنة الوطنية العليا لحقوق الإنسان. |
195. Le 8 août 1999, le Gouvernement yéménite a transmis, par l'intermédiaire de la Commission nationale suprême des droits de l'homme, une réponse au Rapporteur spécial qui donne plus de détails sur les chefs d'accusation retenus contre les personnes en question. | UN | 195- في 8 آب/أغسطس 1999، أرسلت الحكومة اليمنية عن طريق اللجنة الوطنية العليا لحقوق الإنسان إلى المقرر الخاص يتضمن المزيد من التفاصيل بشأن التهم الموجهة إلى الأشخاص المعنيين. |
583. À la suite de sa mission sur place au Yémen en 1998, le Groupe de travail a recommandé que le gouvernement envisage de créer un Groupe de travail spécial du Comité national suprême des droits de l'homme. | UN | 583- وأوصى الفريق العامل، في أعقاب بعثته الميدانية إلى اليمن في عام 1998، الحكومة بأن تفكر في إنشاء فرقة عمل خاصة تابعة للجنة الوطنية العليا لحقوق الإنسان. |
b) Présentation du rapport pour examen, sous la supervision et la coordination du Comité national suprême des droits de l'homme; | UN | (ب) الثانية: تقديم التقرير للمراجعة تحت إشراف اللجنة الوطنية العليا لحقوق الإنسان وبالتنسيق معها؛ |
Le Comité national suprême des droits de l'homme, créé par le décret no 20 de 1998. Présidé par le VicePremier Ministre et Ministre des affaires étrangères, il est composé des Ministres de l'intérieur, des affaires sociales et du travail, et de la justice, ainsi que de représentants du ministère public; | UN | - تشكيل اللجنة الوطنية العليا لحقوق الإنسان بالقرار رقم 20 لعام 1998 برئاسة نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية وعضوية وزراء الداخلية، والشؤون الاجتماعية العمل، والعدل، والنيابة العامة. |
Le Comité accueille avec satisfaction les différents programmes adoptés par l'État partie pour promouvoir et protéger les droits de l'homme, notamment la création du Comité national suprême des droits de l'homme. | UN | 347- ترحب اللجنة بمختلف البرامج التي اعتمدتها الدولة الطرف لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، بما في ذلك إنشاء اللجنة الوطنية العليا لحقوق الإنسان. |
322. Après la mission effectuée sur place au Yémen en 1998, le Groupe de travail a recommandé au Gouvernement d'envisager la création d'une équipe spéciale du Comité national suprême des droits de l'homme. | UN | 322- وأوصى الفريق العامل في أعقاب بعثته الميدانية إلى اليمن في عام 1998 بأن تنظر الحكومة في إنشاء فرقة عمل خاصة في اللجنة الوطنية العليا لحقوق الإنسان. |
Pour 18 autres cas, le Gouvernement a indiqué que, bien que les personnes intéressées aient été identifiées en tant que victimes des événements de 1986, leur nom ne figurait pas sur la liste des personnes dont les familles bénéficiaient d'une aide établie par le Comité national suprême des droits de l'homme. | UN | وأفادت الحكومة في 18 حالة أخرى بأنه على الرغم من أن الأشخاص المعنيين قد تم اعتبارهم ضحايا لأحداث عام 1986، فإن أسماءهم لم تكن على القائمة الموجودة لدى اللجنة الوطنية العليا لحقوق الإنسان بوصفهم أشخاصاً تتلقى أسرهم المساعدة. |
352. Après la mission effectuée sur place au Yémen en 1998, le Groupe de travail a recommandé au Gouvernement d'envisager la création d'une équipe spéciale du Comité national suprême des droits de l'homme. | UN | 352- وأوصى الفريق العامل في أعقاب بعثته الميدانية إلى اليمن في عام 1998 الحكومة بأن تفكر في إنشاء فرقة عمل خاصة تابعة للجنة الوطنية العليا لحقوق الإنسان. |
483. À la suite de sa mission sur place au Yémen en 1998, le Groupe de travail a recommandé que le Gouvernement envisage de créer un groupe de travail spécial du Comité national suprême des droits de l'homme. | UN | 483- وأوصى الفريق العامل، في أعقاب بعثته الميدانية إلى اليمن في عام 1998، الحكومة بأن تفكر في إنشاء فرقة عمل خاصة تابعة للجنة الوطنية العليا لحقوق الإنسان. |
5. Le Yémen a créé une commission nationale suprême des droits de l'homme [par. 34 du rapport] < < Comité national supérieur des droits de l'homme > > , réaménagée en 2001 par un décret présidentiel. | UN | 5- وأضاف قائلاً إن اليمن شكلت لجنة وطنية عليا لحقوق الإنسان [انظر الفقرة 34 من التقرير] اسمها " اللجنة الوطنية العليا لحقوق الإنسان " ، التي أُعيد تنظيمها في عام 2001، بموجب مرسوم رئاسي. |
L'Iraq s'attachera à renforcer les moyens du Ministère des droits de l'homme et du Ministère de la condition féminine, ainsi que ceux du Département des droits de l'homme du Ministère des affaires étrangères, de la Commission suprême des droits de l'homme et des autres organismes indépendants créés dans le cadre du système national de protection des droits de l'homme. | UN | 23 - وستقوم الحكومة ببناء قدرات وزارة حقوق الإنسان ووزارة الدولة لشؤون المرأة وإدارة حقوق الإنسان بوزارة الخارجية، وكذلك المفوضية العليا لحقوق الإنسان والهيئات الأخرى المستقلة المنشأة كجزء من المنظومة الوطنية لحماية حقوق الإنسان. |