"sur ce vaisseau" - Translation from French to Arabic

    • على هذه السفينة
        
    • على متن هذه السفينة
        
    • في هذه السفينة
        
    • على تلك السفينة
        
    • على متن تلك السفينة
        
    • على متن السفينة
        
    • على السفينة
        
    • علي متن هذه السفينة
        
    • عن هذه السفينه
        
    • إلى تلك السفينة
        
    • على تلك السفينةِ
        
    • بهذه السفينة
        
    • راكبي السفينة
        
    • للسفينة
        
    • هذه السّفينة
        
    On a vécu et travaillé ensemble sur ce vaisseau des mois. Open Subtitles كنا نعيش نعمل معاً على هذه السفينة لعدة شهور
    Mais je crois que mon mieux, c'est ici, sur ce vaisseau. Open Subtitles ولكن أعتقد أن أفضل هو تواجدي على هذه السفينة
    C'est une mauvaise idée d'avoir un flic sur ce vaisseau. Open Subtitles أنها فكرة سيئة وجود شرطي على متن هذه السفينة
    Avec toutes les réparations et tout le temps que j'ai passé sur ce vaisseau c'est probablement plus le mien que le tien. Open Subtitles مع كل الوقت والإصلاحات التي وضعتها في هذه السفينة فإنه يمكن القول اني أكثر استحقاقاً بها منكم
    Hé, vous pensez qu'il y a quelque chose à piquer sur ce vaisseau ? Open Subtitles أنصت، أتحسب أن ثمة شيئاً جديراً بالسرقة على تلك السفينة ؟
    Elle possède un enregistrement détaillé de ce qu'elle a vécu sur ce vaisseau, mais elle refuse de nous fournir les fichiers. Open Subtitles لديها سجلّ مفصّل عن كل تجربة خاضتها على متن تلك السفينة لكنها ترفض إعطاءنا الملفات.
    Peut-être qu'elle était la seule sur ce vaisseau que tu pouvais supporter. Open Subtitles ربما كانت هي الوحيدة على متن السفينة يمكنكِ الجلوس بجوارها
    Je ne sais pas ce que vous avez entendu à la radio, mais il n'y a personne sur ce vaisseau. Open Subtitles لا أدري يا رفاق ما الذي إستقبلتوه عبر الراديو ولكن لا يوجد أحد على هذه السفينة
    Il n'y a qu'une chaleur humaine sur ce vaisseau. Open Subtitles هناك علامة حرارية بشرية واحدة على هذه السفينة
    Personne sur ce vaisseau ne me doit quoique ce soit. Open Subtitles لا أحد على هذه السفينة مدين لي بشيء
    Si tu restes sur ce vaisseau, j'ai besoin de t'entendre dire : Open Subtitles إن كنت ستبقى على هذه السفينة أريدك أن تقوله
    Tu pourrais le croire difficilement, mais je me suis déjà considérée comme une étrangère sur ce vaisseau. Open Subtitles ستجدين أن هذا من الصعب تصديقه ولكنني أعتبرت نفسي مرة واحدة أنني دخيلة على هذه السفينة
    De plus, beaucoup d'entre nous sur ce vaisseau seraient heureux de voir sa carrière coupée à la racine. Open Subtitles بالإضافة لذلك، فالعديد منا على متن هذه السفينة سيسعدنا رؤية مهنته تنتهي عند عنقه
    J'aime chaque personne sur ce vaisseau autant que j'aime mon f... mes fils. Open Subtitles ..أحب كل شخص على متن هذه السفينة مثلما أحب أولادى
    Tout le monde sur ce vaisseau veut être là. Open Subtitles ما من أحد في هذه السفينة يأبى التواجد هنا
    Peu importe ce qu'il va se passer sur ce vaisseau, c'est mon dernier voyage. Open Subtitles مهما يحدث على تلك السفينة الفضائية، هذه جولتي النهائية.
    Elle est montée sur ce vaisseau, hein? Open Subtitles مازالت على متن تلك السفينة ، أليس كذلك ؟
    On ne peut pas entasser 50 000 hommes, femmes et enfants sur ce vaisseau. Open Subtitles حسنا، لا يمكننا تكديس 50 ألف رجلا وامرأة وطفلا على متن السفينة
    peu importe ce qu'il y a sur ce vaisseau , ça n'a rien à voir avec moi . Open Subtitles كل ما هو موجود على السفينة لا يخصني فيها شيئاً
    J'ai 217 hommes et femmes sur ce vaisseau. Open Subtitles لدي 217 شهخ من النساء و الرجال . علي متن هذه السفينة
    À ce que je sache, c'est moi qui commande sur ce vaisseau. Open Subtitles أخر مرة تحققت لقد كنت الظابط المسئول عن هذه السفينه
    Et bien, remonter sur ce vaisseau... Ce... Ce ne sera pas facile.. Open Subtitles حسناً، العودة إلى تلك السفينة لن تكون سهلة، ليس الآن
    Non, il est plus probable qu'ils soient toujours sur ce vaisseau. Open Subtitles لا، هو على الأرجح هم ما زالوا على تلك السفينةِ.
    Ses ordres sont encore paroles d'évangile sur ce vaisseau. Open Subtitles أوامره لازالت سارية حتى على الألهة بهذه السفينة
    Aimes-le ou pas mais lui et tous les autres sur ce vaisseau sont tout ce que tu as. Open Subtitles رضيت أو لا، هو وجميع راكبي السفينة هم كلّ ما تملك.
    Je dois retourner sur ce vaisseau. Open Subtitles عليّ أن أعود للسفينة
    Et il y a une seule personne sur ce vaisseau qui n'a pas caché qu'il voulait être numéro un. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}وثمّة شخصٌ وحيد على هذه السّفينة لمْ يتردّد في الاعتناء بـ"الأوّل".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more