Le rapport du Secrétaire général sur cette question est, comme d'habitude, très élaboré. | UN | وتقرير اﻷمين العام بشأن هذا البند - كالعادة - شامل جدا. |
* Le rapport de la Commission sur cette question est publié en quatre parties sous les cotes A/65/434 et Add.1 à 3. | UN | * يصدر تقرير اللجنة بشأن هذا البند في أربعة أجزاء تحت الرمز A/65/434 و Add.1-3. |
* Le rapport de la Commission sur cette question est publié en quatre parties sous les cotes A/65/438 et Add.1 à 3. | UN | * يصدر تقرير اللجنة بشأن هذا البند في أربعة أجزاء تحت الرمز A/65/438 و Add.1-3. |
* Le rapport de la Commission sur cette question est publié en cinq parties, sous la cote A/64/439 et Add.1 à 4. | UN | * يصدر تقرير اللجنة عن هذا البند في خمسة أجزاء تحت الرمز A/64/439 و Add.1-4. |
Le rapport de la Sixième Commission sur cette question est publié sous la cote A/57/566. | UN | ويرد تقرير اللجنة السادسة عن هذا البند في الوثيقة A/57/566. |
La position du Bélarus sur cette question est également claire. | UN | ويتميز موقف بيلاروس من هذه المسألة بالوضوح أيضاً. |
Le rapport sur cette question est publié sous la cote E/ICEF/1994/AB/L.11. | UN | يرد التقرير المتعلق بهذا البند في الوثيقة E/ICEF/1994/AB/L.11. |
Comme le nouveau projet de résolution sur cette question est en grande partie une mise à jour de la résolution adoptée en 1999, nous serions en mesure de le soumettre très rapidement pour une action appropriée. | UN | وحيث أن مشروع القرار الجديد بشأن هذه المسألة هو إلى حد كبير استكمال للقرار المتخذ في عام 1999، ينبغي أن نكون في وضع يسمح لنا بعرضه في القريب العاجل لاتخاذ الإجراء الملائم. |
* Le rapport de la Commission sur cette question est publié en trois parties sous la cote A/65/439 et Add.1 et 2. | UN | * يصدر تقرير اللجنة بشأن هذا البند في ثلاثة أجزاء تحت الرمز A/65/439 و Add.1 و 2. |
* Le rapport de la Commission sur cette question est publié en cinq parties sous les cotes A/64/418 et A/64/418/Add.1 à 4. | UN | * يصدر تقرير اللجنة بشأن هذا البند في خمسة أجزاء تحمل الرموز A/64/418 و Add.1-4. |
* Le rapport de la Commission sur cette question est publié en quatre parties sous les cotes A/64/422 et A/64/422/Add.1 à 3. | UN | * يصدر تقرير اللجنة بشأن هذا البند في أربعة أجزاء، تحت الرمز A/64/424 و Add.1-3. |
* Le rapport de la Commission sur cette question est publié en quatre parties, sous la cote A/64/424 et Add.1 à 3. | UN | * يصدر تقرير اللجنة بشأن هذا البند في أربعة أجزاء تحت الرموز A/64/424 و Add.1-3. |
* Le rapport de la Commission sur cette question est publié en cinq parties sous la cote A/63/412 et Add.1 à 4. | UN | * يصدر تقرير اللجنة بشأن هذا البند في خمسة أجزاء تحت الرمز A/63/412 والإضافات Add.1-4. |
* Le rapport de la Commission sur cette question est publié en cinq parties, sous les cotes A/63/416 et Add.1 à 4. | UN | * يصدر تقرير اللجنة بشأن هذا البند في خمسة أجزاء تحت الرمز A/63/416 والإضافات Add.1-4. |
* Le rapport de la Commission sur cette question est publié en six parties, sous les cotes A/63/430 et Add.1 à 5. | UN | * يصدر تقرير اللجنة بشأن هذا البند في ستة أجزاء تحت الرمز A/63/430 و Add.1-5. |
* Le rapport de la Commission sur cette question est publié en six parties, sous les cotes A/63/430 et Add.1 à 5. | UN | * يصدر تقرير اللجنة بشأن هذا البند في ستة أجزاء تحت الرمز A/63/430 و Add.1-5. |
* Le rapport de la Commission sur cette question est publié en six parties, sous la cote A/63/430 et Add.1 à 5. | UN | * يصدر تقرير اللجنة عن هذا البند في ستة أجزاء، تحت الرمز A/63/430 والإضافات Add.1-5. |
* Le rapport de la Commission sur cette question est publié en 10 parties, sous la cote A/62/419 et Add.1 à 9. | UN | * سيصدر تقرير اللجنة عن هذا البند في عشرة أجزاء تحت الرموز A/62/419 و Add.1-9. |
* Le rapport de la Commission sur cette question est publié en quatre parties, sous la cote A/62/421 et Add.1 à 3. | UN | * يصدر حاليا تقرير اللجنة الثانية عن هذا البند في أربعة أجزاء تحمل الرموز A/62/421 و Add.1-3. |
Bien sûr, c'est dans le cadre du fonctionnement du Conseil que s'inscrit de manière notoire l'anachronique droit de veto, direct, indirect ou déguisé, au sujet duquel je ne m'attarderai pas, car la position de mon pays sur cette question est bien connue. | UN | إن السمة البارزة في إجراءات المجلس هي، بالطبع، مسألة حق النقض الذي عفا عليه الزمن، سواء كان هذا الحق يمارس في العلن أو في الخفاء. وموقف بلادي من هذه المسألة معروض للجميع ولا يستدعي التكرار هنا. |
Le rapport pertinent de la Sixième Commission sur cette question est publié sous la cote A/56/588 et Corr.1. | UN | ويرد تقرير اللجنة السادسة المتعلق بهذا البند من جدول الأعمال، في الوثيقة A/56/588 و Corr.1. |
Comme il est noté dans le rapport, la position actuelle des cinq États successeurs sur cette question est que les arriérés de contributions de la République fédérative socialiste de Yougoslavie doivent être passés par pertes et profits. | UN | وكما ترد الإشارة في التقرير، فإن الموقف المشترك للدول الخلف الخمس بشأن هذه المسألة هو أن الاشتراكات المقررة على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية غير المسددة ينبغي أن تلغى. |