"sur cinq ans" - Translation from French to Arabic

    • على مدى خمس سنوات
        
    • لمدة خمس سنوات
        
    • خلال خمس سنوات
        
    • مدته خمس سنوات
        
    • مدتها خمس سنوات
        
    • خمسية
        
    • للسنوات الخمس
        
    • كل خمس سنوات
        
    • على مدى خمسة أعوام
        
    • لخمس سنوات
        
    • على مدار خمس سنوات
        
    • على مدى السنوات الخمس
        
    • لفترة خمس سنوات
        
    • على مدى فترة خمس سنوات
        
    • على خمس سنوات
        
    Le Gouvernement canadien a prévu 2,2 milliards de dollars sur cinq ans pour offrir de meilleurs programmes et services à cette fin. UN وتقوم حكومة كندا باستثمار 2.2 بليون دولار على مدى خمس سنوات في برنامج وخدمات معززة لتحقيق هذه الغاية.
    Les figures 1 et 2 présentent une analyse de l'accroissement sur cinq ans des dépenses de coopération technique des organismes, fonds et programmes. UN ويرد في الشكلين 1 و 2 تحليل لاتجاه نمو التعاون التقني الذي تقدمه المنظمات والصناديق والبرامج على مدى خمس سنوات.
    Un montant de 55 millions de dollars sur cinq ans pour le plan national de lutte contre la dépression périnatale. UN :: مبلغ قدره 55 مليون دولار على مدى خمس سنوات للخطة الوطنية للاكتئاب المصاحب للولادة.
    Récemment, le Fonds mondial a accédé à la demande de l'Éthiopie de bénéficier d'une série de subventions sur cinq ans. UN كما نجحت إثيوبيا مؤخرا في طلبها بشأن جولة للصندوق العالمي لمدة خمس سنوات.
    Ensemble, nous devrions recueillir plus de 10 milliards de dollars, sur cinq ans. UN ومن المقدر أن نحشد معاً أكثر من 10 بلايين دولار خلال خمس سنوات.
    Le Ministère de l'intérieur a conçu un ambitieux programme sur cinq ans en vue de la création d'un service de police national. UN وقد وضعت الوزارة إطارا طموحا مدته خمس سنوات من أجل إنشاء سلك شرطة وطني.
    La Sierra Leone a négocié un échéancier sur cinq ans qui entrera en vigueur dès réception du premier versement. UN وقد وقّعت سيراليون على خطة سداد مدتها خمس سنوات ستدخل حيز التنفيذ بمجرد تلقّي القسط الأول.
    À la Conférence de Tokyo, le Pakistan s'est engagé à verser 100 millions de dollars sur cinq ans pour la reconstruction de l'Afghanistan. UN وفي مؤتمر طوكيو، تعهدت باكستان بمبلغ قدره 100 مليون دولار على مدى خمس سنوات لجهود إعادة تعمير أفغانستان.
    Cette concertation nationale nous a permis d'obtenir le soutien du Fonds mondial, à hauteur de 44 millions de dollars sur cinq ans, et de la Fondation Clinton. UN ونتيجة للجهود الوطنية المتضافرة، تلقينا دعماً من الصندوق العالمي على هيئة 44 مليون دولار على مدى خمس سنوات.
    La figure 7 fait apparaître l'évolution, sur cinq ans, des recettes, des dépenses et le solde inutilisé des autres ressources. UN ويبين الشكل 7 الاتجاه العام للإيرادات والنفقات والموارد غير المنفقة الأخرى على مدى خمس سنوات.
    La figure 8 fait apparaître l'évolution, sur cinq ans, des recettes, des dépenses et du solde inutilisé des autres ressources. UN ويبين الشكل 8 الاتجاه العام للإيرادات والنفقات والموارد الأخرى غير المنفقة على مدى خمس سنوات.
    Outre les 12 millions de dollars fournis à l'Afghanistan, la Corée a annoncé récemment qu'elle fournirait à l'Iraq 260 millions de dollars sur cinq ans. UN وإضافة إلى مبلغ الـ 12 مليون دولار أمريكي، الذي قدمته لأفغانستان، سوف تقدم 260 مليونا للعراق على مدى خمس سنوات.
    Le cycle du primaire s'étalait sur cinq ans. UN ويستمر التعليم الابتدائي لمدة خمس سنوات.
    Le cycle du primaire s'étale sur cinq ans. UN ويستمر التعليم الابتدائي لمدة خمس سنوات.
    Montant global des contributions : tendance sur cinq ans et composition en 2004 UN المساهمات الإجمالية: الاتجاه خلال خمس سنوات وتكوين موارد عام 2004
    Un grand programme de formation sur cinq ans, destiné à 10 000 fonctionnaires de police, a été lancé en 2000, de même que des programmes de formation destinés aux professionnels de la sécurité publique. UN وبدأ في عام 2000 برنامج واسع النطاق مدته خمس سنوات لتدريب 000 10 ضابط شرطة، وكذلك برامج تدريبية لمهنيي الأمن العام.
    Par la suite, le PNUCID a élaboré une initiative sur cinq ans. UN ووضع اليوندسيب لاحقا مبادرة اقليمية مدتها خمس سنوات.
    Élaboration de politiques sur le produit touristique; stratégie sur cinq ans et plan d’action pour le prochain millénaire UN إعداد سياسات لمنتج السياحة ووضع استراتيجية خمسية وخطة عمل لعام ٢٠٠٠
    i) Le montant maximum des dépenses qui peuvent être financées par le Fonds de dotation est égal à 5 % de la valeur de réalisation moyenne de ce fonds sur cinq ans; UN ' 1` اعتماد 5 في المائة من متوسط القيمة السوقية للسنوات الخمس مستوى أقصى للإنفاق من أموال الهبات في العام؛
    Certes, beaucoup de progrès ont été accomplis, mais l’examen de l’application de ce programme d’action sur cinq ans a permis de relever plusieurs zones d’ombre. UN وبينما تحقق كثير من التقدم، فقد حدد الاستعراض الذي يجري كل خمس سنوات لتنفيذ برنامج العمل عدة مجالات يلزم تعزيزها.
    À titre d'exemple, en 2008, dans le cadre de la stratégie de pays du Partenariat Australie-Indonésie, l'Australie s'est engagée à verser jusqu'à 2,5 milliards de dollars sur cinq ans. UN وعلى سبيل المثال، فقد التزمت أستراليا في عام 2008 ، بالاشتراك مع الاستراتيجية القطرية للشراكة بين أستراليا وإندونيسيا بتقديم مبلغ قدره 2.5 بلايين دولار على مدى خمسة أعوام لتمويل المعونة.
    sur cinq ans, il faudrait donc compter entre 30 et 40 millions de dollars, sachant que les activités de renforcement des capacités ne sont pas prévues dans ce montant. UN مما يعني أن دورة البرنامج لخمس سنوات ستكلف ما يتراوح بين 30 و40 مليون دولار.
    La Comité consultatif note que le nouveau modèle de prestation de services doit être mis en application progressivement, sur cinq ans. UN 27 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن النموذج الجديد لتقديم الخدمات قد طُبِّق تدريجيا على مدار خمس سنوات.
    La tendance sur cinq ans des contributions à ces ressources est donnée à la figure 8. UN ويظهر في الشكل 8 اتجاه المساهمات في الموارد الأخرى على مدى السنوات الخمس.
    Selon la décision prise par le Conseil de l'UNU à sa quarante-sixième session, le montant annuel des retraits de liquidités opérés sur le Fonds de dotation ne peut excéder 5 % de la valeur de réalisation moyenne de ce fonds, calculée sur cinq ans. UN وفقا للقرار الذي اتخذه مجلس إدارة الجامعة في دورته السادسة والأربعين، لا يتجاوز سحب النقود من صندوق الهبات من أجل تمويل ميزانية فترة السنتين نسبة 5 في المائة سنويا من متوسط القيمة السوقية لفترة خمس سنوات.
    Toutefois, ces économies seraient réalisées progressivement puisque la mise en œuvre du dispositif serait étalée sur cinq ans. UN وتجدر الإشارة، مع ذلك، إلى أن هذه الوفورات ستتحقق تدريجيا على مدى فترة خمس سنوات من خطة التنفيذ المقترحة.
    Le Royaume-Uni a lancé un programme sur cinq ans qui consistera à enlever les déchets restés dans des installations abandonnées ou dans de vieilles décharges, en commençant par la station de recherche de Signy et de Fossil Bluff (île Alexander). UN وباشرت المملكة المتحدة برنامجا يمتد على خمس سنوات لإزالة النفايات من مرافق مهجورة أو من مزبلات قديمة، ابتداء بمحطة سيغني للبحوث ومرفق فوسيل بلف في ألكسندر آيلند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more