"sur de nouvelles réductions" - Translation from French to Arabic

    • بشأن زيادة تخفيض
        
    • بشأن إجراء تخفيضات
        
    • المتعلقة بزيادة تخفيض
        
    • بشأن مواصلة تخفيض
        
    • بشأن إجراء مزيد من التخفيضات
        
    • بين الولايات المتحدة الأمريكية
        
    • بشأن مواصلة خفض
        
    • بشأن تدابير زيادة تخفيض
        
    • بشأن التدابير المتعلقة بمواصلة خفض
        
    • الثانية لتخفيض
        
    • أساسا لمزيد من التخفيضات
        
    • لمزيد من التخفيضات في
        
    • على زيادة تخفيض
        
    • المبرمة بين الولايات المتحدة
        
    • بشأن زيادة خفض
        
    Traité entre les États-Unis et la Fédération de Russie sur de nouvelles réductions et limitations des armements stratégiques offensifs UN معاهدة الولايات المتحدة والاتحاد الروسي بشأن زيادة تخفيض اﻷسلحة الاستراتيجية والحد منها )ستارت الثانية(
    Traité entre les États-Unis et la Fédération de Russie sur de nouvelles réductions et limitations des armements stratégiques offensifs UN معاهدة الولايات المتحدة والاتحاد الروسي بشأن زيادة تخفيض اﻷسلحة الاستراتيجية والحد منها )ستارت الثانية(
    Le prochain cycle de négociations entre les États-Unis et la Fédération de Russie sur de nouvelles réductions des arsenaux nucléaires devrait porter sur tous les types d'armes nucléaires, y compris les armes nucléaires non stratégiques. UN وينبغي أن تشمل الجولة المقبلة من المفاوضات بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي بشأن إجراء تخفيضات في الترسانات النووية جميع أنواع الأسلحة النووية، بما في ذلك الأسلحة النووية غير الاستراتيجية.
    Demandant instamment que des mesures soient prises sans tarder pour parachever la ratification du Traité sur de nouvelles réductions et limitations des armements stratégiques offensifs et que soient encore intensifiés les efforts visant à accélérer l'application des accords et des décisions unilatérales concernant la réduction des armements nucléaires, UN وإذ تحث على إتمام التصديق في وقت مبكر على المعاهدة المتعلقة بزيادة تخفيض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها، وعلى مواصلة تكثيف الجهود الرامية إلى التعجيل بتنفيذ الاتفاقات والقرارات الانفرادية المتصلة بتخفيض اﻷسلحة النووية،
    Nous prenons note avec satisfaction de l'intention de la Fédération de Russie et des États-Unis de parvenir à un nouvel accord juridiquement contraignant sur de nouvelles réductions et limitations des armes stratégiques offensives. UN ونلاحظ مع شعور بالارتياح نية الاتحاد الروسي والولايات المتحدة إبرام اتفاق جديد ملزم قانونا بشأن مواصلة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها.
    d) La codification par la Fédération de Russie et les États-Unis d'Amérique de leurs initiatives présidentielles dans des instruments juridiquement contraignants et l'ouverture de négociations sur de nouvelles réductions de leurs armes nucléaires non stratégiques; UN " (د) قيام الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية بتدوين مبادرتيهما النوويتين الرئاسيتين رسميا في شكل صكين ملزمين قانونا، وشروعهما في مفاوضات بشأن إجراء مزيد من التخفيضات في أسلحتهما النووية غير الاستراتيجية؛
    La conclusion d'un nouvel accord russo-américain juridiquement contraignant sur de nouvelles réductions et limitations des armements stratégiques offensifs constituera une précieuse contribution à l'effort de désarmement, compte tenu des liens indissolubles qui existent entre ces réductions et le déploiement des systèmes de défense antimissile mondiale. UN وتتمثل إحدى المساهمات الهامة في السعي على طريق عدم الانتشار في إبرام اتفاق جديد وملزم قانوناً بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية بشأن زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها، مع مراعاة الارتباط الوثيق بين تخفيضات هذه الأسلحة ونشر نظم عالمية للدفاع ضد القذائف التسيارية.
    Les États parties ont souligné que le nombre d'armes non stratégiques devait encore être réduit de manière transparente, responsable, vérifiable et irréversible, et que des négociations devraient commencer dès que possible sur de nouvelles réductions. UN وشددت الدول الأطراف على ضرورة مواصلة تخفيض الأسلحة غير الاستراتيجية على نحو شفاف، وخاضع للمساءلة، ويمكن التحقق منه، ولا رجعة فيه، وعلى ضرورة بدء المفاوضات في أسرع وقت ممكن بشأن زيادة تخفيض هذه الأسلحة.
    Longtemps à l'avance − il y a pas moins de trois ans − nous avons proposé d'élaborer et conclure un nouvel accord complet sur de nouvelles réductions et limitations vérifiables des armements stratégiques offensifs. UN وقد قمنا في وقت مبكر للغاية - أي قبل ثلاثة أعوام مضت - بطرح فكرة لوضع وإبرام اتفاق جديد مكتمل بشأن زيادة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية الهجومية والحد منها بشكل يمكن التحقق منه.
    Pour bien montrer qu'ils sont conscients de leurs obligations, les États dotés d'armes nucléaires devraient entamer des négociations sur de nouvelles réductions importantes permettant d'établir un calendrier pour l'élimination de tous les arsenaux nucléaires. UN وينبغي للدول الحائزة لﻷسلحة النووية، ﻹظهار اعترافها بالتزاماتها، أن تبدأ المفاوضات بشأن إجراء تخفيضات عميقة أخرى يكون من شأنها وضع جدول زمني ﻹزالة جميع الترسانات النووية.
    La conclusion de l'accord entre la Fédération de Russie et les Etats-Unis d'Amérique sur de nouvelles réductions et limitations des armements stratégiques offensifs a été un véritable progrès dans le domaine du désarmement nucléaire et une réalisation majeure de l'année 1993. UN يعد إبرام الاتفاق بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية بشأن إجراء تخفيضات جديدة في اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها خطوة حقيقية إلى اﻷمام في مجال نزع السلاح النووي وانجازا كبيرا تحقق في عام ١٩٩٣.
    8. Demande instamment aux États dotés d’armes nucléaires d’entamer en temps opportun des négociations plurilatérales sur de nouvelles réductions profondes des armements nucléaires en tant que mesure effective de désarmement nucléaire; UN ٨ - تحث الدول الحائزة لﻷسلحة النووية على البدء في إجراء مفاوضات متعددة اﻷطراف فيما بينها في مرحلة مناسبة بشأن إجراء تخفيضات كبيرة أخرى في اﻷسلحة النووية كتدبير فعال لنزع السلاح النووي؛
    Demandant instamment que soit ratifié sans tarder le Traité sur de nouvelles réductions et limitations des armements stratégiques offensifs et que soient encore intensifiés les efforts visant à accélérer l'application des accords et des décisions unilatérales concernant les réductions d'armements nucléaires, UN وإذ تحث على التبكير في التصديق على المعاهدة المتعلقة بزيادة تخفيض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها، وعلى مواصلة تكثيف الجهود للتعجيل بتنفيذ الاتفاقات والقرارات اﻹنفرادية فيما يتصل بتخفيض اﻷسلحة النووية،
    Demandant instamment que des mesures soient prises sans tarder pour parachever la ratification du Traité sur de nouvelles réductions et limitations des armements stratégiques offensifs et que soient encore intensifiés les efforts visant à accélérer l'application des accords et des décisions unilatérales concernant la réduction des armements nucléaires, UN وإذ تحث على إتمام التصديق في وقت مبكر على المعاهدة المتعلقة بزيادة تخفيض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها، وعلى مواصلة تكثيف الجهود الرامية إلى التعجيل بتنفيذ الاتفاقات والقرارات الانفرادية المتصلة بتخفيض اﻷسلحة النووية،
    4. Invite les États-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie à codifier leurs initiatives nucléaires présidentielles dans des instruments juridiques et à entamer des négociations sur de nouvelles réductions de ces armements; UN 4 - تهيب بالاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية لتدوين مبادرتيهما النوويتين الرئاسيتين رسميا في شكل صكين قانونيين، وإلى الشروع في مفاوضات بشأن مواصلة تخفيض هذه الأسلحة؛
    d) La codification par les États-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie de leurs initiatives nucléaires présidentielles dans des instruments juridiquement contraignants et l'ouverture de négociations sur de nouvelles réductions de leurs armes nucléaires non stratégiques; UN (د) قيام الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية بتدوين مبادرتيهما النوويتين الرئاسيتين رسميا في شكل صكين قانونيين، وشروعهما في مفاوضات بشأن إجراء مزيد من التخفيضات في تلك الأسلحة؛
    À cet égard, le nouveau Traité entre les États-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie sur de nouvelles réductions et limitations de leurs armements stratégiques offensifs nous apparaît comme un pas dans la bonne direction. UN وفي ذلك الصدد، نحن نعتبر أن المعاهدة الجديدة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي بشأن تدابير زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها هي خطوة في الاتجاه الصحيح.
    Déclaration du Ministère des affaires étrangères de la Fédération de Russie concernant le régime juridique du Traité entre la Fédération de Russie et les États-Unis d'Amérique sur de nouvelles réductions et limitations des armements stratégiques offensifs UN البيان الصادر عن وزارة خارجية الاتحاد الروسي بشأن المركز القانوني للمعاهدة المبرمة بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية بشأن مواصلة خفض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها
    Nous appuyons le Traité entre les États-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie sur de nouvelles réductions et limitations des armements stratégiques offensifs signé à Prague le 8 avril 2010. UN 6 - ونحن نؤيد المعاهدة المبرمة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي بشأن التدابير المتعلقة بمواصلة خفض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها والموقعة في 8 نيسان/أبريل 2010 في براغ.
    b) Les États-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie devraient remettre en vigueur le Traité sur de nouvelles réductions et limitations des armements stratégiques offensifs (START II), auquel il faut intégrer le principe de transparence. UN (ب) أن تستأنف الولايات المتحدة وروسيا تنفيذ المعاهدة الثانية لتخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية، وأن يشمل ذلك مبدأ الشفافية.
    La Russie est disposée à continuer d'oeuvrer conjointement avec les États-Unis et avec d'autres États intéressés afin d'assurer la sécurité internationale, notamment en s'orientant rapidement vers un accord sur de nouvelles réductions des arsenaux nucléaires, en consolidant les régimes de non-prolifération nucléaire et en renforçant la stabilité stratégique par des moyens politiques. UN وروسيا على استعداد لمواصلة العمل بصورة مشتركة مع الولايات المتحدة وأيضا مع الدول الأخرى المهتمة بالأمر، لضمان الأمن الدولي، بما في ذلك التحرك السريع نحو الاتفاق على زيادة تخفيض الترسانات النووية، وتعزيز نظم عدم انتشار الأسلحة النووية والقذائف وترسيخ الاستقرار الاستراتيجي بالوسائل السياسية.
    Pour remplacer ces deux traités, un nouvel accord a été signé avec les États-Unis sur de nouvelles réductions et limitations des armements stratégiques offensifs. UN واستعاضةً عن هاتين المعاهدتين، وَضِع اتفاقٌ جديد مع الولايات المتحدة بشأن زيادة خفض الأسلحة الاستراتيجية الهجومية والحد منها وتم التوقيع عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more