"sur des bases plus" - Translation from French to Arabic

    • أساس أكثر
        
    • أسس أكثر
        
    Il a également parlé de la nécessité de faire reposer le financement sur des bases plus stables et plus sûres. UN وتكلم أيضا عن ضرورة قيام التمويل على أساس أكثر استقرارا وضمانا.
    Il a également parlé de la nécessité de faire reposer le financement sur des bases plus stables et plus sûres. UN وتكلم أيضا عن ضرورة قيام التمويل على أساس أكثر استقرارا وضمانا.
    J'engage le Gouvernement iraquien à confirmer son acceptation de l'accord afin d'asseoir le statut de la MANUI en Iraq sur des bases plus solides et d'aider la mission et son personnel dans l'exécution des tâches qui leur ont été confiées. UN وإني أحث حكومة العراق على تأكيد الموافقة على الاتفاق حتى تقوم البعثة على أساس أكثر قوة ويتسنى مساعدة البعثة وموظفيها على الاضطلاع بمهامهم.
    Et ils constituent un défi pour ce nouvel ordre que l'on souhaite instituer sur des bases plus rationnelles et plus raisonnables.” (Documents officiels de l'Assemblée générale, quarante-huitième session, séances plénières, 5e séance, p. 3) UN ولا تزال تمثـل تحديا لهذا النظام الجديد الذي نحاول أن نبنيـه على أساس أكثر رشــدا وعقلانية " . )الوثائــق الرسميــة للجمعية، الدورة الثانية واﻷربعون، الجلسات العامة، الجلسة ٥، الصفحة ٤(
    :: La crise financière et économique a fait une place à des politiques publiques fondées sur des bases plus durables du point de vue écologique et social. UN :: أتاحت الأزمة المالية والاقتصادية مجالا أمام وضع سياسات عامة تستند إلى أسس أكثر استدامة بيئيا واجتماعيا.
    Nous pensons qu'un développement axé sur la promotion de la famille permettra de réhabiliter ces valeurs et, à travers le dynamisme des familles, de les réinsuffler dans la communauté tout entière en vue de réorienter le développement national et international sur des bases plus respectueuses de l'homme et de tout l'homme. UN ونحن نعتقد أن التنمية التي تركز على تقدم اﻷسرة ستتيح استعادة هاتين القيمتين وستساعد، من خلال دينامية اﻷسرة، على إعادة غرسهما في المجتمع ككل كوسيلة ﻹعادة توجيه التنمية الوطنية والدولية عن طريق وضعها على أساس أكثر احتراما لﻹنسان وللفرد ككل.
    23. Encourage le Représentant à continuer de rechercher le soutien financier des États et des organisations et organismes compétents afin d'asseoir son action sur des bases plus stables; UN " 23 - تشجع ممثل الأمين العام على مواصلة السعي للحصول على مساهمات الدول والمنظمات والمؤسسات ذات الصلة من أجل خلق أساس أكثر استقرارا لعمله؛
    24. Encourage le Représentant à continuer de rechercher le soutien financier des États et des organisations et organismes compétents afin d'asseoir son action sur des bases plus stables; UN 24- تشجع ممثل الأمين العام على مواصلة السعي للحصول على مساهمات الدول والمنظمات والمؤسسات ذات الصلة من أجل تهيئة أساس أكثر استقرارا لعمله؛
    26. Encourage le Rapporteur spécial à continuer de rechercher le soutien financier des États et des organisations et des organismes compétents afin d'asseoir son action sur des bases plus stables ; UN 26 - تشجع المقرر الخاص على مواصلة السعي إلى الحصول على مساهمات الدول والمنظمات والمؤسسات المعنية من أجل تهيئة أساس أكثر استقرارا لعمله؛
    26. Encourage le Rapporteur spécial à continuer de rechercher le soutien financier des États et des organisations et organismes compétents afin d'asseoir son action sur des bases plus stables; UN 26 - تشجع المقرر الخاص على مواصلة السعي للحصول على مساهمات الدول والمنظمات والمؤسسات المعنية من أجل تهيئة أساس أكثر استقرارا لعمله؛
    24. Encourage le Représentant du Secrétaire général à continuer de rechercher le soutien financier des États et des organisations et organismes compétents afin d'asseoir son action sur des bases plus stables ; UN 24- تشجع ممثل الأمين العام على مواصلة السعي للحصول على مساهمات الدول والمنظمات والمؤسسات المعنية من أجل تهيئة أساس أكثر استقرارا لعمله؛
    En réponse à la demande de l'Assemblée générale, qui souhaitait recevoir des propositions pour asseoir le financement de l'Institut sur des bases plus stables sans utiliser les ressources du budget ordinaire, conformément au Statut de l'Institut, le Conseil exécutif a décidé : UN واستجابة لطلب الجمعية العامة عرض حلول من أجل جعل الحالة المالية للمعهد تقوم على أساس أكثر استقرارا دون اللجوء إلى التمويل من الميزانية العادية، بما يتماشى مع النظام الأساسي للمعهد، قرر المجلس التنفيذي ما يلي:
    30. Engage le Rapporteur spécial à continuer de rechercher le soutien financier des États et des organisations et des organismes compétents afin d'asseoir son action sur des bases plus stables; UN " 30 - تشجع المقرر الخاص على مواصلة السعي إلى الحصول على مساهمات الدول والمنظمات والمؤسسات المعنية من أجل تهيئة أساس أكثر استقرارا لعمله؛
    30. Engage le Rapporteur spécial à continuer de rechercher le soutien financier des États et des organisations et des organismes compétents afin d'asseoir son action sur des bases plus stables ; UN 30 - تشجع المقرر الخاص على مواصلة السعي إلى الحصول على مساهمات الدول والمنظمات والمؤسسات المعنية من أجل تهيئة أساس أكثر استقرارا لعمله؛
    21. Prie le Secrétaire général de fournir à son Représentant, dans les limites des ressources disponibles, toute l'assistance dont celui-ci a besoin pour s'acquitter convenablement de son mandat, et encourage celui-ci à continuer de rechercher le concours des États et des organisations et organismes compétents afin d'asseoir son action sur des bases plus stables; UN " 21 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى ممثله، من الموارد القائمة، كل ما يلزم من مساعدة للنهوض بولايته على نحو فعال، وتشجع الممثل على مواصلة التماس مساهمات الدول والمنظمات والمؤسسات ذات الصلة من أجل إيجاد أساس أكثر ثباتا للعمل الذي يضطلع به؛
    22. Prie le Secrétaire général de fournir à son Représentant, dans les limites des ressources disponibles, toute l'assistance dont celui-ci a besoin pour s'acquitter efficacement de son mandat, et encourage celui-ci à continuer de rechercher le soutien financier des États et des organisations et organismes compétents afin d'asseoir son action sur des bases plus stables; UN 22 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى ممثله، من الموارد القائمة، كل ما يلزم من مساعدة للنهوض بولايته على نحو فعال، وتشجع الممثل على مواصلة التماس مساهمات الدول والمنظمات والمؤسسات ذات الصلة من أجل إيجاد أساس أكثر ثباتا للعمل الذي يضطلع به؛
    22. Prie le Secrétaire général de fournir à son Représentant, dans les limites des ressources disponibles, toute l'assistance dont celui-ci a besoin pour s'acquitter efficacement de son mandat, et encourage celui-ci à continuer de rechercher le soutien financier des États et des organisations et organismes compétents afin d'asseoir son action sur des bases plus stables ; UN 22 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى ممثله، من الموارد القائمة، كل ما يلزم من مساعدة للنهوض بولايته على نحو فعال، وتشجع الممثل على مواصلة التماس مساهمات الدول والمنظمات والمؤسسات ذات الصلة من أجل إيجاد أساس أكثر ثباتا للعمل الذي يضطلع به؛
    19. Prie le Secrétaire général de fournir à son Représentant, dans les limites des ressources disponibles, toute l'assistance dont celui-ci a besoin pour s'acquitter convenablement de son mandat, et encourage celui-ci à continuer de rechercher le concours des États et des organisations et organismes compétents afin d'asseoir son action sur des bases plus stables; UN 19 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى ممثله، من الموارد القائمة، كل ما يلزم من مساعدة للنهوض بولايته على نحو فعَّال، وتشجع الممثل على مواصلة التماس مساهمات الدول والمنظمات والمؤسسات ذات الصلة من أجل إيجاد أساس أكثر ثباتا للعمل الذي يضطلع به؛
    19. Prie le Secrétaire général de fournir à son Représentant, dans les limites des ressources disponibles, toute l'assistance dont celui-ci a besoin pour s'acquitter convenablement de son mandat, et encourage celui-ci à continuer de rechercher le concours des États et des organisations et organismes compétents afin d'asseoir son action sur des bases plus stables ; UN 19 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى ممثله، من الموارد القائمة، كل ما يلزم من مساعدة للنهوض بولايته على نحو فعال، وتشجع الممثل على مواصلة التماس مساهمات الدول والمنظمات والمؤسسات ذات الصلة من أجل إيجاد أساس أكثر ثباتا للعمل الذي يضطلع به؛
    À cet égard, le Programme se félicite de constater que le Fonds bénévole spécial repose sur des bases plus solides depuis que divers donateurs membres du CAD/OCDE ont repris le versement de leurs contributions en 2001 et que d'autres ont annoncé soit le maintien de leurs contributions, soit même une augmentation importante de ces dernières. UN وفي هذا الصدد، فإن من دواعي سرور البرنامج رؤيته أن صندوق التبرعات الخاص يبدو قائما على أساس أكثر ثباتا مع استئناف بعض المانحين الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية/منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لمساهماتهم في عام 2001 وإعلان آخرين إما الإبقاء على مساهماتهم كما هي أو زيادتها زيادة كبيرة.
    Elle est arrivée aussi à la conclusion que ses finances devaient reposer sur des bases plus saines et plus viables et qu'il convient d'en accroître le financement global. UN وفضلا عن ذلك، خلص التقييم إلى أنه ينبغي إرساء مالية المعهد على أسس أكثر ضمانا واستقرارا وأنه تنبغي زيادة التمويل العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more