Des coups de feu ont été tirés depuis le camp de réfugiés de Rafah sur des soldats des FDI qui étaient en patrouille le long de la frontière égyptienne. | UN | وأطلقت أعيرة نارية على جنود من جيش الدفاع الاسرائيلي كانوا يقومون بدوريات على الحدود المصرية من مخيم رفح للاجئين. |
Trois engins explosifs ont été lancés sur des soldats des FDI à Hébron. | UN | وفي حوادث أخرى، ألقيت ثلاث شحنات متفجرة على جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي في الخليل. |
Une bombe incendiaire a été lancée sur des soldats des FDI sur la route de contournement d'Halhoul sans faire ni dégâts ni blessés. | UN | وألقيت قنبلة نارية على جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي على طريق حلحول الجانبي دون حدوث أي أضرار أو إصابات. |
Cinq cocktails Molotov ont été jetés sur des soldats des FDI à Hébron, Bethléem et Rafah, sans faire de blessés. | UN | وألقيت خمس زجاجات حارقة على قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي في الخليل وبيت لحم ورفح دون أن تسبب أي إصابات. |
Deux cocktails Molotov ont été lancés sur des soldats des FDI dans la zone de Rafah, dans la bande de Gaza, sans faire de blessés. | UN | وألقيت زجاجتان حارقتان على قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي في منطقة رفح في قطاع غزة دون حدوث إصابات. |
Des dizaines de Palestiniens ont lancé des pierres sur des soldats des FDI près du tombeau de Rachel. | UN | كما ألقى عشرات الفلسطينيين الحجارة على جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي بالقرب من قبة راحيل. |
Lors d'un autre incident, Israël a appréhendé un policier palestinien soupçonné d'avoir tiré sur des soldats des FDI en patrouille près de Gush Katif dans la bande de Gaza. | UN | وفي حادث آخر، اعتقلت اسرائيل شرطيا فلسطينيا للاشتباه في أنه أطلق النار على جنود الجيش الذين كانوا يقومون بأعمال الدورية قرب غوش قطيف في قطاع غزة. |
Un certain nombre d'incidents marqués par des jets de pierres sur des soldats des FDI se sont produits à Ramallah. | UN | ووقع في رام الله عدد من الحوادث التي تضمنت إلقاء الحجارة على جنود الجيش. |
Dans la bande de Gaza, de 10 à 20 résidents et un garde frontière ont été légèrement blessés dans le camp de réfugiés de Gaza lorsque des pierres ont été lancées sur des soldats des FDI. | UN | وفي قطاع غزة، اصيب ١٠ الى ٢٠ من السكان وشرطي حدود بجروح طفيفة في مخيم جباليا للاجئين بعد أن ألقيت حجارة على جنود تابعين لجيش الدفاع الاسرائيلي. |
Un soldat israélien a été légèrement blessé par une pierre lancée sur des soldats des FDI qui patrouillaient entre Gush Katif et Khan Younis. | UN | وأصيب جندي إسرائيلي بجروح طفيفة من جراء رشق حجارة على جنود الجيش الذين كانوا يقومون بأعمال الدورية بين غوش قطيف وخان يونس. |
À Hébron, des centaines de Palestiniens ont brûlé des pneus et lancé des pierres sur des soldats des FDI qui ont riposté en tirant des balles en caoutchouc; deux Palestiniens ont été blessés. | UN | وفي الخليل، أحرق مئات الفلسطينيين إطارات وألقوا حجارة على جنود جيش الدفاع الاسرائيلي الذين ردوا باستخدام عيارات مطاطية. وأصيب فلسطينيان بجروح. |
Ils se sont produits au tombeau de Rachel lorsque des Palestiniens ont commencé à jeter des pierres et des cocktails Molotov sur des soldats des FDI qui ont riposté avec des canons à eau, des grenades lacrymogènes et des balles en caoutchouc. | UN | ووقعت الاشتباكات عند قبة راحيل حينما بدأ الفلسطينيون بقذف حجارة وزجاجات حارقة على جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي الذين ردوا عليهم بمدافع المياه، والغاز المسيل للدموع والرصاصات المطاطية. |
Huit cocktails Molotov ont été jetés sur des soldats des FDI et des colons pendant les affrontements au cours desquels pas moins de 12 soldats des FDI et gardes frontière ainsi qu'un garçon israélien ont été légèrement blessés. | UN | وألقيت ثماني زجاجات حارقة على جنود جيش الدفاع الاسرائيلي ومستوطنين في أثناء صدامات أصيب فيها باصابات طفيفة زهاء٢ ١ من جنود جيش الدفاع الاسرائيلي ورجال شرطة الحدود فضلا عن صبي اسرائيلي. |
Dans le courant de la même journée, deux terroristes palestiniens qui avaient l'air d'un couple et se tenaient par la main ont ouvert le feu sur des soldats des Forces de défense israéliennes au passage de Erez. | UN | وفي وقت لاحق من ذلك اليوم، قام إرهابيان فلسطينيان متنكران في صفة زوجين يمشيان يدا في يد بإطلاق النار على جنود من قوات الدفاع الإسرائيلية في معبر إيريتز. |
Aujourd'hui, vers 7 heures (heure locale), un soldat de l'armée libanaise a ouvert le feu sur des soldats des Forces de défense israéliennes (FDI) qui se trouvaient au sud de la Ligne bleue. | UN | اليوم، وحوالي الساعة السابعة صباحا بالتوقيت المحلي، أطلق جندي من القوات المسلحة اللبنانية النار على جنود تابعين لجيش الدفاع الإسرائيلي كانوا يتمركزون في الخط الأزرق. |
Deux autres engins explosifs artisanaux ont été lancés sur des soldats des FDI postés près de l'école; il n'y a pas eu de blessés. | UN | وفي وقت لاحق، ألقي جهازان بدائيان متفجران على قوات لجيش الدفاع اﻹسرائيلي متمركزة قرب المدرسة، دون إلحاق أي إصابات. |
Des manifestants palestiniens, pour la plupart adolescents, ont lancé des cocktails Molotov, des pierres et des bouteilles d'acide sur des soldats des FDI et des gardes frontière qui ont riposté par des tirs de balles en caoutchouc et de capsules de gaz pour les disperser. | UN | وألقى المتظاهرون الفلسطينيون ومعظمهم من الشباب قنابل حارقة وحجارة وزجاجات تحتوي مواد حمضية على قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي وشرطة الحدود التي ردت بطلقات مطاطية وخراطيش الغاز لتفريقهم. |
Lors d'un autre incident à proximité de Beit Romano et du carrefour de Zehuhit, des cocktails Molotov ont été lancés sur des soldats des FDI; il n'y a pas eu de blessés. | UN | وفي حادثة أخرى، ألقيت قنابل حارقة على قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي قرب بيت رومانو وتقاطع زهوهيت، دون التسبب بأي إصابات أيضا. |
À Ramallah, des centaines de Palestiniens, parmi lesquels des policiers, ont ouvert le feu sur des soldats des FDI, qui ont riposté. | UN | وفي رام الله، قام مئات الفلسطينيين من بينهم أفراد من الشرطة الفلسطينية، بإطلاق النار على قوات جيش الدفاع الاسرائيلي التي ردت على النار بالمثل. |
185. Le 18 juillet, près de Beit Hadassah, à Hébron, un engin explosif a été lancé sur des soldats des FDI; aucun blessé ni dommage matériel n'a été signalé. | UN | ١٨٥ - وفي ١٨ تموز/يوليه ١٩٩٧، ألقي جهاز متفجر على قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي قرب بيت هدسة في الخليل. ولم يصب أحد بأذى ولم يبلغ عن وقوع أضرار. |
126. Le 2 mars 1995, divers incidents ont été signalés dans les territoires : des sources palestiniennes ont indiqué que des pierres avaient été lancées sur des soldats des FDI à Hébron. | UN | ١٢٦ - وفي ٢ آذار/مارس ١٩٩٥، أبلغ عن وقوع عدد من الحوادث في اﻷراضي: فأشارت مصادر فلسطينية الى إلقاء حجارة على قوات جيش الدفاع الاسرائيلي في الخليل. |