"sur gibraltar" - Translation from French to Arabic

    • بشأن جبل طارق
        
    • على جبل طارق
        
    • بشأن مسألة جبل طارق
        
    • عن جبل طارق
        
    • بشأن موضوع جبل طارق
        
    • في جبل طارق
        
    • في مسألة جبل طارق
        
    • المتعلق بجبل طارق
        
    • المتعلقة بجبل طارق
        
    • تمس جبل طارق
        
    Le Royaume-Uni reste engagé dans le processus de dialogue trilatéral sur Gibraltar entre son gouvernement et ceux de l'Espagne et de Gibraltar. UN وما زالت المملكة المتحدة ملتزمة بالمسار الثلاثي للحوار بشأن جبل طارق بين حكومات المملكة المتحدة وإسبانيا وجبل طارق.
    Pas plus que le Processus de Bruxelles ne reprendra et ne saurait être invoqué dans les résolutions futures sur Gibraltar. UN كما أن عملية بروكسل الثنائية لن تُستأنف على الإطلاق، وينبغي ألا تُذكر بعد الآن في أي قرارات بشأن جبل طارق في المستقبل.
    La décision de consensus de l'Assemblée générale sur Gibraltar devrait tenir compte de cette information. UN وينبغي أن يعكس مقرر الجمعية العامة الذي يصدر بتوافق الآراء بشأن جبل طارق تلك المعلومات.
    La souveraineté britannique sur Gibraltar a été clairement établie dans le Traité d'Utrecht. UN إن السيادة البريطانية على جبل طارق قد حددت بوضــوح في معاهدة أوترخت.
    La population devait répondre à la question de savoir si elle approuvait le principe de la co-souveraineté du Royaume-Uni et de l'Espagne sur Gibraltar. UN وفي الاستفتاء سُئل سكان جبل طارق إذا ما كانوا يوافقون على سيادة مشتركة على جبل طارق.
    Le Royaume-Uni n'était pas libre d'arrêter unilatéralement de présenter des rapports annuels sur Gibraltar. UN ذلك أن المملكة المتحدة لا تملك حرية التوقف بشكل انفرادي عن تقديم تقارير سنوية بشأن جبل طارق.
    34. Les négociations sur Gibraltar entre le Royaume-Uni et l'Espagne ont abouti à l'institution, en 2004, du Forum de dialogue sur Gibraltar. UN 34 - أسفرت المفاوضات بين المملكة المتحدة واسبانيا بشأن موضوع جبل طارق عن إنشاء منتدى للحوار بشأن جبل طارق في عام 2004.
    En 2004, l'Espagne a été le fer de lance du Forum de dialogue sur Gibraltar, une initiative de coopération et de renforcement de la confiance qui devait ouvrir la voie à des négociations sur la souveraineté. UN وأضاف قائلا إن إسبانيا قادت في عام 2004 منتدى الحوار بشأن جبل طارق كمبادرة للتعاون وبناء الثقة تمهد السبيل للمفاوضات بشأن السيادة.
    31. Les négociations sur Gibraltar entre le Royaume-Uni et l'Espagne ont abouti à l'institution, en 2004, du Forum de dialogue sur Gibraltar. UN 31 - أسفرت المفاوضات بين المملكة المتحدة وإسبانيا بشأن موضوع جبل طارق عن إنشاء منتدى للحوار بشأن جبل طارق في عام 2004.
    En 2004, l'Espagne a été le fer de lance du Forum de dialogue sur Gibraltar, une initiative visant à coopérer et à instaurer la confiance pour ouvrir la voie à des négociations sur la souveraineté. UN كما أشار إلى أن إسبانيا كانت سباقة سنة 2004 لقيادة منتدى الحوار بشأن جبل طارق بوصفه مبادرة للتعاون وبناء الثقة لتمهيد الطريق للمفاوضات بشأن السيادة.
    En 2009, la question de Gibraltar n'a fait l'objet d'aucune négociation bilatérale dans le cadre du processus dit de Bruxelles, qui est distinct du Forum pour le dialogue sur Gibraltar. UN 50 - لم تُعقد أي مفاوضات ثنائية بشأن جبل طارق خلال عام 2009 في إطار ما يسمى بعملية بروكسل، التي تشكل عملية منفصلة عن منتدى الحوار بشأن جبل طارق.
    19. Bien que peu de progrès aient été accomplis dans la décolonisation de Gibraltar, le Forum pour le dialogue sur Gibraltar a été un succès. UN 19 - ومضى قائلا إنه على الرغم من التقدم الضئيل المحقق في إنهاء استعمار جبل طارق، حقق منتدى الحوار بشأن جبل طارق النجاح.
    Cet accord repose sur le principe de la co-souveraineté du Royaume-Uni et de l'Espagne sur Gibraltar bien que 99 % des participants au référendum organisé sur le territoire aient rejeté ce principe. UN ويستند هذا الاتفاق على مبدأ السيادة المشتركة للمملكة المتحدة وإسبانيا على جبل طارق حتى لو أن 99 من أصل 100 شخص المشاركين في الاستفتاء رفضوا هذا المبدأ.
    La souveraineté britannique sur Gibraltar a été clairement établie dans le Traité d'Utrecht. UN لقد قررت السيادة البريطانية على جبل طارق بوضوح في معاهدة أوتريخت.
    La souveraineté britannique sur Gibraltar a été clairement établie dans le Traité d'Utrecht. UN لقد قررت السيادة البريطانية على جبل طارق بوضوح في معاهدة أوتريخت.
    Le Royaume-Uni n'a pas le moindre doute quant à sa souveraineté sur Gibraltar et respecterait son engagement envers le peuple de ce territoire. UN وأضاف أن المملكة المتحدة لا تساورها أية شكوك إزاء سيادتها على جبل طارق وستفي بتعهداتها تجاه سكان الإقليم.
    Ces accords traduisent l'esprit des résolutions des Nations Unies, ils ne signifient toutefois nullement que mon gouvernement renonce à sa souveraineté sur Gibraltar. UN ولا تعني تلك الاتفاقات بأي حال أن حكومة بلدي تتنازل عن سيادتها على جبل طارق.
    À la 5e séance, le 5 juillet 2000, le Président par intérim a informé le Comité spécial que la délégation espagnole avait exprimé le désir de participer à ses travaux sur Gibraltar. UN 18 - وفي الجلسة الخامسة، المعقودة في 5 تموز/يوليه 2000، أبلغ الرئيس بالنيابة اللجنة الخاصة بأن وفد اسبانيا أعرب عن الرغبة في المشاركة في أعمال اللجنة بشأن مسألة جبل طارق.
    Le 12 juillet 2002, le Ministre des affaires étrangères a fait une déclaration sur Gibraltar devant la Chambre des communes, dans laquelle il a dit notamment ce qui suit : UN 38 - وفي 12 تموز/يوليه 2002، أدلى وزير الخارجية ببيان عن جبل طارق أمام مجلس العموم أشار فيه إلى جملة أمور، منها ما يلي:
    Il n'est pas conforme aux intérêts du peuple espagnol que le Gouvernement espagnol persiste encore aujourd'hui à revendiquer des droits sur Gibraltar. UN ولا يعكس تأكيد الحكومة الاسبانية الدؤوب على حقوقها في جبل طارق مصالح الشعب الاسباني.
    À la 5e séance, le 6 juin 2006, le Président a informé le Comité spécial que la délégation espagnole avait exprimé le souhait de participer à ses travaux sur Gibraltar. UN 19 - وفي الجلسة الخامسة، التي عُقدت في 6 حزيران/يونيه 2006، أبلغ الرئيس اللجنة الخاصة بأن وفد إسبانيا أعرب عن الرغبة في المشاركة في نظر اللجنة في مسألة جبل طارق.
    Son gouvernement continuera d'œuvrer dans le cadre du Forum de dialogue sur Gibraltar afin de résoudre les problèmes relatifs à la coopération locale pour le bien-être et le progrès économique des habitants de Gibraltar et du Campo de Gibraltar. UN وقال إن حكومته ستواصل العمل داخل منتدى الحوار المتعلق بجبل طارق بهدف التوصل إلى حل للمسائل المتعلقة بالتعاون المحلي في مجال الرعاية الاجتماعية والتنمية الاقتصادية لصالح سكان جبل طارق ومعسكر جبل طارق.
    Premièrement, le Gouvernement britannique compare-t-il les négociations sur Gibraltar à la question des Malvinas? Deuxièmement, je saisis cette occasion, Monsieur le Ministre, pour vous demander où en sont les pourparlers avec le Gouvernement argentin en ce qui concerne la visite du Président Menem en Grande-Bretagne. UN هل تقارن حكومة بريطانيا العظمى المفاوضات المتعلقة بجبل طارق بمسألة جزر مالفيناس؟ ثانيا، فإنه اغتناما لهذه الفرصة، ياسيدي الوزير، أود أن أعرف المرحلة التي وصلت إليها المحادثات مع حكومة اﻷرجنتين بشأن زيارة الرئيس منعم لبريطانيا العظمى.
    Gibraltar souhaiterait également que la résolution soit modifiée pour que son gouvernement puisse assister à tous les pourparlers sur Gibraltar, comme il l'a demandé. UN ودعا جبل طارق أيضا إلى تغيير القرار كي يتضمن دعوة إلى حكومة جبل طارق لحضور أي محادثات تمس جبل طارق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more