b) Le parlement transitoire peut se réunir dans un autre pays arabe, s'il le décide et sur invitation de l'un quelconque des États membres. | UN | يجوز للبرلمان الانتقالي عقد اجتماعاته في إحدى الدول العربية الأخرى بقرار منه بناء على دعوة توجه من إحدى الدول الأعضاء. |
sur invitation de la Présidente, Mme Abaka prend place à la table du Comité. | UN | 21- بناء على دعوة الرئيسة، جلست السيدة آباكا إلى مائدة اللجنة. |
La règle 11 stipule que les représentants des organisations intergouvernementales internationales peuvent assister aux réunions en qualité d'observateur sur invitation de la Conférence ministérielle, conformément aux directives spéciales dont le texte figure à l'annexe 3 de ces règles. | UN | وتحدد المادة ١١ من هذا النظام الداخلي ممثلي المنظمات الحكومية الدولية الذين يجوز لهم حضور الاجتماعات بوصفهم مراقبين بناء على دعوة المؤتمر الوزاري طبقا للمبادئ التوجيهية الخاصة التي تشكل الملحق ٣ لتلك القواعد. |
La présentation de ces communications avait été organisée sur invitation de l'Ambassadeur du Bangladesh auprès des Nations Unies. | UN | وقد نظمت الجلسة الإعلامية بدعوة من سفير بنغلاديش لدى الأمم المتحدة. |
sur invitation de la Présidente, les membres de la délégation de la République démocratique populaire lao prennent place à la table du Comité. | UN | 1 - بدعوة من الرئيسة، شغل أعضاء وفد جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية مقاعد على طاولة اللجنة. |
En août 2011, sur invitation de la Pologne, des spécialistes bélarussiens se sont rendus dans des centres de déminage de ce pays. | UN | وفي آب/ أغسطس 2011، زار مختصون بيلاروسيون، بناءً على دعوة من بولندا، مراكز إزالة الألغام في ذلك البلد. |
sur invitation de la Présidente, les membres de la délégation de l'Azerbaïdjan prennent place à la table du Comité. | UN | 1 - بناء على دعوة الرئيسة، جلس أعضاء وفد أذربيجان إلى مائدة اللجنة. |
sur invitation de la Présidente, Mmes Blackman, Clarke et Russell prennent place à la table du Comité. | UN | 1 - بناء على دعوة الرئيسة، جلست السيدة بلاكمان، والسيدة كلارك، والسيدة راسل إلى مائدة اللجنة. |
sur invitation de la Présidente, la délégation de la Suisse prend place à la table du Comité. | UN | 1- بناء على دعوة من الرئيسة، جلس أعضاء وفد سويسرا إلى مائدة اللجنة. |
sur invitation de la Présidente, la délégation du Kenya prend place à la table du Comité. | UN | 1 - بناء على دعوة الرئيسة، جلس وفد كينيا إلى مائدة اللجنة. |
sur invitation de la Présidente, les membres de la délégation du Kenya prennent place à la table du Comité. | UN | 1- بناء على دعوة الرئيسة، جلس أعضاء وفد كينيا إلى مائدة اللجنة. |
sur invitation de la Présidente, Mmes Dovzhenko et Pasichnyk (Ukraine) prennent place à la table du Comité. | UN | 1 - بناء على دعوة الرئيسة، جلست السيدة باسنشنيك إلى مائدة اللجنة. |
sur invitation de la Présidente, les membres de la délégation cambodgienne prennent place à la table du Comité. | UN | 1 - بناء على دعوة الرئيسة، جلست ممثلتا كمبوديا إلى مائدة اللجنة. |
sur invitation de la Présidente, les membres de la délégation de l'ex-République yougoslave de Macédoine prennent place à la table du Comité. | UN | 1 - بناء على دعوة الرئيسة، جلس أعضاء وفد جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة إلى مائدة اللجنة. |
sur invitation de la Présidente, les membres de la délégation de l'ex-République yougoslave de Macédoine prennent place à la table du Comité. | UN | 1 - بناء على دعوة الرئيسة، جلس أعضاء وفد جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة إلى مائدة اللجنة. |
sur invitation de la Présidente, les membres de la délégation australienne prennent place à la table du Comité. | UN | 1 - بناء على دعوة الرئيسة، جلس أعضاء وفد أستراليا إلى مائدة اللجنة. |
sur invitation de la Présidente, les membres de la délégation malienne prennent place à la table du Comité. | UN | 1 - بناء على دعوة الرئيسة، جلس أعضاء وفد مالي إلى طاولة اللجنة. |
sur invitation de la Présidente, les membres de la délégation du Tuvalu prennent place à la table du Comité. | UN | 1 - بدعوة من الرئيسة، شغل أعضاء وفد توفالو مقاعد على طاولة اللجنة. |
sur invitation de la Présidente, les membres de la délégation éthiopienne prennent place à la table du Comité. | UN | 1 - بدعوة من الرئيسة احتل أعضاء وفد إثيوبيا مقاعدهم حول مائدة اللجنة. |
sur invitation de la Présidente, les membres de la délégation éthiopienne prennent place à la table du Comité. | UN | 1 - بدعوة من الرئيسة احتل أعضاء وفد إثيوبيا مقاعدهم حول مائدة اللجنة. |
sur invitation de la Présidente, les membres de la délégation de la Bosnie-Herzégovine prennent place à la table du Comité. | UN | 1 - بناءً على دعوة من الرئيسة، احتل أعضاء وفد البوسنة والهرسك مقاعدهم إلى مائدة اللجنة. |
sur invitation de la Présidente, les membres de la délégation belge prennent place à la table du Comité. | UN | 1 - بناءً على دعوة من الرئيسة، جلس أعضاء الوفد البلجيكي إلى طاولة اللجنة. |