"sur l'élection des membres" - Translation from French to Arabic

    • بشأن انتخاب أعضاء
        
    • عن انتخاب أعضاء
        
    • المتعلق بانتخاب أعضاء
        
    • المتعلقة بانتخاب أعضاء
        
    • بشأن انتخابات
        
    Il faudrait aussi inclure un nouvel article sur l'élection des membres à la Commission des finances. UN وسيكون من الضروري أيضا إدراج مادة جديدة بشأن انتخاب أعضاء لجنة الشؤون المالية.
    Note du Secrétariat sur l'élection des membres du Conseil de direction du Fonds d'affectation spéciale au profit des victimes de crimes relevant de la compétence de la Cour et de leurs familles UN مذكرة من الأمانة العامة بشأن انتخاب أعضاء مجلس إدارة الصندوق الاستئماني للضحايا
    Déclaration du Groupe de coordination des pays démocratiques de la Communauté des démocraties sur l'élection des membres du Conseil des droits UN بيان تجمع الأمم المتحدة للديمقراطيات التابع لمجتمع الديمقراطيات بشأن انتخاب أعضاء مجلس حقوق الإنسان
    Cette note contenait également un projet de décision sur l'élection des membres du Comité chargé d'administrer le mécanisme. UN وتضمنت المذكرة أيضاً مشروع مقرر عن انتخاب أعضاء لجنة لإدارة الآلية.
    1. Prend note du rapport de la Commission sur l'élection des membres du Conseil consultatif de l'Union africaine sur la corruption; UN 1 - يحيط علما بتقرير لجنة المفوضية عن انتخاب أعضاء المجلس الاستشاري للاتحاد الأفريقي لمكافحة الفساد؛
    La loi no 10/2008 sur l'élection des membres des organes législatifs régionaux fixe un quota minimum de candidates aux élections législatives. UN ويحدد القانون 10/2008 المتعلق بانتخاب أعضاء الهيئات التشريعية الإقليمية حصة دنيا للنساء كمرشحات للانتخابات التشريعية.
    À la demande du Président de la Conférence des Parties à sa quatorzième session, des consultations avec les coordonnateurs des groupes régionaux ont lieu depuis la trentième session du SBSTA en même temps que les consultations sur l'élection des membres des autres organes créés en vertu de la Conventioncadre sur les changements climatiques et du Protocole de Kyoto. UN وبناء على طلب رئيس مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة عشرة، بدئ في الدورة الثلاثين للهيئة الفرعية إجراء مشاورات بشأن انتخاب أعضاء الهيئات الأخرى للاتفاقية ولبروتوكول كيوتو.
    Résolution n° 5/33-AF sur l'élection des membres de l'organe de contrôle financier UN قرار رقم 5/33 - أف بشأن انتخاب أعضاء هيئة الرقابة المالية
    Cet appui a consisté à organiser des réunions en mars 1998 et au cours de la session de juin 1998, à établir des notes et documents d'information et à aider la présidence à tenir des consultations informelles sur l'élection des membres du Bureau et le règlement intérieur. UN وشمل هذا الدعم تنظيم اجتماعات في آذار/مارس ٨٩٩١ وأثناء انعقاد دورة حزيران/يونيه ٨٩٩١، وإعداد مذكرات ومواد أساسية، ومساعدة الرئاسة في إجراء مشاورات غير رسمية بشأن انتخاب أعضاء المكتب والنظام الداخلي.
    7. A la 1ère séance de la cinquième session du SBI, le 25 mars, le Président a annoncé que les consultations informelles qu'il avait dirigées avaient permis d'aboutir à un accord sur l'élection des membres du Bureau autres que le Président. UN ٧- في الجلسة اﻷولى التي عقدتها الهيئة الفرعية للتنفيذ في ٥٢ آذار/مارس أعلن الرئيس أنه تم، نتيجة للمشاورات غير الرسمية التي أجراها، التوصل إلى اتفاق بشأن انتخاب أعضاء المكتب خلاف الرئيس.
    Une note du Secrétariat sur l'élection des membres de la Commission des limites du plateau continental (SPLOS/CRP.2) était également disponible. UN وذكر أنه توجد أيضا مذكرة أعدتها اﻷمانة العامة بشأن انتخاب أعضاء لجنة حدود الجرف القاري (SPLOS/CRP.2).
    n) Note du Secrétaire général sur l'élection des membres des commissions techniques du Conseil (E/1996/L.6); UN )ن( مذكرة من اﻷمين العام بشأن انتخاب أعضاء في لجان المجلس الفنية (E/1996/L.6)؛
    f) Note du Secrétaire général sur l'élection des membres des commissions techniques du Conseil (E/1997/L.8); UN )و( مذكرة من اﻷمين العام بشأن انتخاب أعضاء في اللجان الفنية للمجلس E/1997/L.8)(؛
    l) Note du Secrétaire général sur l'élection des membres des commissions techniques du Conseil (E/1996/L.6); UN )ل( مذكرة من اﻷمين العام بشأن انتخاب أعضاء في اللجان الفنية للمجلس (E/1996/L.6)؛
    c) Note du Secrétaire général sur l'élection des membres des commissions techniques du Conseil (E/2009/9/Add.1); UN (ج) مذكرة من الأمين العام بشأن انتخاب أعضاء اللجان الفنية التابعة للمجلس (E/2009/9/Add.1)؛
    c) Note du Secrétaire général sur l'élection des membres des commissions techniques du Conseil (E/2010/9); UN (ج) مذكرة من الأمين العام بشأن انتخاب أعضاء اللجان الفنية في المجلس (E/2010/9)؛
    Ex.CL/Dec. 485 (XIV) Décision sur l'élection des membres du Conseil consultatif de l'Union africaine sur la corruption UN مقرر بشأن انتخاب أعضاء المجلس الاستشاري لمكافحة الفساد، الوثيقة EX.CL/492 (XIV)
    1. Prend note du rapport de la Commission sur l'élection des membres du Conseil consultatif sur la corruption à l'Union africaine; UN 1 - يحيط علماً بتقرير المفوضية عن انتخاب أعضاء المجلس الاستشاري حول الفساد داخل الاتحاد الأفريقي؛
    La déclaration contient des informations sur l'élection des membres du bureau de la Commission et la création de ses organes subsidiaires, y compris de nouvelles sous-commissions, et l'organisation des travaux adoptée par la Commission. UN ويرد في البيان معلومات عن انتخاب أعضاء مكتب اللجنة، وعن إنشاء هيئاتها الفرعية، بما يشمل اللجان الفرعية الجديدة، وعن ترتيبات العمل التي اعتمدتها اللجنة.
    k) Note du Secrétaire général sur l'élection des membres de commissions techniques du Conseil (E/1994/L.1); UN )ك( مذكرة من اﻷمين العام عن انتخاب أعضاء اللجان الوظيفية التابعة للمجلس (E/1994/L.1)؛
    Loi no 10/2008 sur l'élection des membres de la Chambre des représentants du peuple, des chambres régionales des représentants du peuple et des représentants locaux. UN القانون رقم 10/2008 المتعلق بانتخاب أعضاء مجلس النواب ومجلسي الممثلين الإقليميين والممثلين المحليين.
    À la demande du Président de la Conférence des Parties à sa treizième session, des consultations avec les coordonnateurs des groupes régionaux ont lieu depuis la vingthuitième session du SBSTA en même temps que les consultations sur l'élection des membres des autres organes créés en vertu de la Convention-cadre sur les changements climatiques et du Protocole de Kyoto. UN وبناء على طلب رئيس مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة، بدأت المشاروات مع منسقي المجموعات الإقليمية في الدورة الثامنة والعشرين للهيئة الفرعية، إلى جانب المشاورات المتعلقة بانتخاب أعضاء الهيئات الأخرى للاتفاقية وبروتوكول كيوتو.
    Loi révisée sur l'élection des membres de l'Assemblée nationale UN القانون المنقح بشأن انتخابات الجمعية الوطنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more