"sur l'énergie et les changements" - Translation from French to Arabic

    • المعني بالطاقة وتغير
        
    Groupe consultatif du Secrétaire général sur l'énergie et les changements climatiques UN فريق الأمين العام الاستشاري المعني بالطاقة وتغير المناخ
    Le Secrétaire général a créé en 2009 un Groupe consultatif sur l'énergie et les changements climatiques et, en 2010, un Groupe consultatif de haut niveau sur le financement de la lutte contre les changements climatiques. UN وقد أنشأ الأمين العام الفريق الاستشاري المعني بالطاقة وتغير المناخ في عام 2009، وفريق الأمين العام الاستشاري الرفيع المستوى المعني بتمويل إجراءات مواجهة تغير المناخ في عام 2010؛
    À cet égard, nous nous félicitons des conclusions et des recommandations formulées par le Groupe consultatif sur l'énergie et les changements climatiques, s'agissant notamment de fournir un accès aux techniques modernes de production d'énergie. UN وفي ذلك الصدد، نشيد باستنتاجات وتوصيات فريق الأمين العام الاستشاري المعني بالطاقة وتغير المناخ، وبخاصة فيما يتعلق بتوفير الحصول على التكنولوجيا الحديثة للطاقة.
    À cet égard, il félicite le Directeur général pour sa présidence du Groupe consultatif sur l'énergie et les changements climatiques, et souligne la responsabilité de l'industrie dans la réduction de la pauvreté, le développement durable et la sécurité énergétique. UN وفي هذا الصدد، هنأ المدير العام على رئاسته للفريق الاستشاري المعني بالطاقة وتغير المناخ، مشددا على مسؤولية الصناعة في التنمية المستدامة وأمن الطاقة والحد من الفقر.
    En juin 2009, le Directeur adjoint de l'Institut à été invité à intégrer le Groupe consultatif du Secrétaire général sur l'énergie et les changements climatiques. UN وفي حزيران/يونيه 2009، دُعي نائب مدير المعهد للانضمام إلى فريق الأمين العام الاستشاري المعني بالطاقة وتغير المناخ.
    Ce mécanisme joue un rôle central dans le travail de promotion et dans la sensibilisation à l'importance de l'énergie pour le développement durable et a entrepris de poursuivre le travail engagé par le Groupe consultatif sur l'énergie et les changements climatiques. UN وهي تؤدي دورا حاسم الأهمية في تعزيز اتخاذ الإجراءات وإذكاء الوعي بأهمية الطاقة في مجال التنمية المستدامة، وهي تتابع العمل الذي بدأه الفريق الاستشاري المعني بالطاقة وتغير المناخ.
    Il faudra parvenir à un consensus international pour que soient atteints les objectifs fixés par le Groupe consultatif sur l'énergie et les changements climatiques créé par le Secrétaire général, à savoir l'accès universel à des services énergétiques modernes, d'un coût abordable et fiables d'ici à 2030 et une réduction de l'intensité énergétique mondiale de 40 % cette même année. UN وينبغي التوصل إلى توافق دولي في الآراء بشأن بلوغ الأهداف التي وضعها الفريق الاستشاري للأمين العام المعني بالطاقة وتغير المناخ، المتمثلة في تحقيق استفادة الجميع من الطاقة الحديثة المعقولة التكلفة والموثوقة بحلول عام 2030، وتحقيق زيادة في كفاءة استخدام الطاقة بنسبة 40 في المائة بحلول العام نفسه.
    La Fondation pour les Nations Unies et le FNUPI ont continué d'appuyer les travaux du Groupe consultatif de haut niveau sur l'énergie et les changements climatiques. UN 19 - واصلت مؤسسة الأمم المتحدة والصندوق دعم عمل الفريق الاستشاري رفيع المستوى المعني بالطاقة وتغير المناخ التابع للأمين العام.
    En réponse à la demande toujours plus forte d'Action sur l'énergie, le Secrétaire général a pris un certain nombre de mesures, notamment the Groupe consultatif sur l'énergie et les changements climatiques en 2009 et le lancement de l'Initiative énergie durable pour tous en 2011. UN 13 - واستجابة للنداء الملّح إلى اتخاذ إجراءات فيما يتعلق بالطاقة، اعتمد الأمين العام عدداً من الخطوات، بما في ذلك إنشاء الفريق الاستشاري المعني بالطاقة وتغير المناخ في عام 2009 وإطلاق مبادرة توفير الطاقة المستدامة للجميع في عام 2011.
    Le Groupe consultatif de haut niveau sur l'énergie et les changements climatiques, présidé par Kandeh Yumkella, Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel et Président d'ONU-Énergie, comprend des dirigeants internationaux issus du monde des affaires et de la société civile, comme Timothy Wirth, le Président de la Fondation pour les Nations Unies. UN 11 - ويضم الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالطاقة وتغير المناخ، الذي يرأسه كاندِش يومكِلا، المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية ورئيس شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة، قادة عالميين من أوساط الأعمال والمجتمع المدني، ومن بينهم تيموثي ويرث رئيس مؤسسة الأمم المتحدة.
    Monsieur le Secrétaire général, nos travaux ont commencé en avril 2010, lorsque le Groupe consultatif sur l'énergie et les changements climatiques que vous avez créé a rendu son rapport. Par sa résolution 65/151, l'Assemblée générale a réagi en proclamant 2012 Année internationale de l'énergie durable pour tous. UN السيد الأمين العام، لقد بدأ هذا العمل مع صدور تقرير فريقكم الاستشاري المعني بالطاقة وتغير المناخ، الصادر في نيسان/أبريل 2010()، واستجابت الجمعية العامة بإعلان عام 2012 " السنة الدولية لتوفير الطاقة المستدامة للجميع " (القرار 65/151).
    Le Secrétaire exécutif a également participé aux travaux du Groupe consultatif du Secrétaire général sur l'énergie et les changements climatiques dont le rapport, paru le 28 avril 2010, énonce deux objectifs fondamentaux: garantir un accès universel à l'énergie et réduire l'intensité énergétique mondiale. UN كما شارك الأمين التنفيذي في أعمال فريق الأمين العام الاستشاري المعني بالطاقة وتغير المناخ، الذي أصدر تقريره() في 28 نيسان/ أبريل 2010 مقترحاً هدفين رئيسيين: ضمان حصول الجميع على الطاقة وخفض كثافة الطاقة على صعيد العالم.
    Le Groupe consultatif sur l'énergie et les changements climatiques créé par le Secrétaire général en 2009 a exhorté le système des Nations unies et ses États membres à s'engager sur deux objectifs complémentaires : assurer l'accès de tous aux services énergétiques modernes et réduire de 40 % l'intensité énergétique mondiale d'ici à 2030. UN 44 - ودعا الفريق الاستشاري المعني بالطاقة وتغير المناخ التابع للأمين العام، المنشأ عام 2009، منظومة الأمم المتحدة ودولها الأعضاء إلى إبداء التزامها بهدفين يكمل أحدهما الآخر هما: ضمان إتاحة حصول الجميع على خدمات الطاقة الحديثة، وتخفيض كثافة الطاقة العالمية بنسبة 40 في المائة بحلول عام 2030().
    Comme indiqué dans les recommandations formulées en novembre 2009 par le Groupe consultatif sur l'énergie et les changements climatiques créé par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, les efforts tendant à faire face au changement climatique et à éliminer la pauvreté énergétique ne s'excluent pas mutuellement. UN وكما جاء في التوصيات التي تقدم بها الفريق الاستشاري المعني بالطاقة وتغير المناخ() في تشرين الثاني/نوفمبر 2009، فإن التصدي لتغير المناخ والقضاء على الفقر من حيث الطاقة لا يشكلان مسعيين متناقضين متنافيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more