"sur l'état des pouvoirs" - Translation from French to Arabic

    • عن حالة وثائق تفويض
        
    • بشأن حالة وثائق تفويض
        
    • عن وضع وثائق تفويض
        
    • عن حالة وثائق التفويض
        
    En application de l'article 4 du règlement intérieur, le Président, au nom de la Commission, a fait rapport au Bureau sur l'état des pouvoirs des Etats parties. UN وبمقتضى المادة ٤ من النظام الداخلي قدم رئيس اللجنة، باسم اللجنة، تقريراً الى المكتب عن حالة وثائق تفويض الدول اﻷطراف.
    4. La Commission était saisie d'un mémorandum du Secrétaire général daté du 7 septembre 1995 sur l'état des pouvoirs des représentants participant à la Conférence. UN ٤ - وكان معروضا على اللجنة مذكرة من اﻷمين العام، مؤرخة ٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، عن حالة وثائق تفويض الممثلين المشتركين في المؤتمر.
    4. La Commission était saisie d'un mémorandum du Secrétaire général daté du 7 septembre 1995 sur l'état des pouvoirs des représentants participant à la Conférence. UN ٤ - وكان معروضا على اللجنة مذكرة من اﻷمين العام، مؤرخة ٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، عن حالة وثائق تفويض الممثلين المشتركين في المؤتمر.
    5. Le Bureau était saisi de mémorandums du Secrétaire exécutif de la Convention en date des 5 et 6 mai 2005 sur l'état des pouvoirs des représentants participant à la réunion. UN 5 - كان أمام المكتب مذكرة مؤرخة 5 و6 آذار/مارس 2005 من المدير التنفيذي للاتفاقية بشأن حالة وثائق تفويض الممثلين المشاركين في الاجتماع.
    4. La Commission était saisie d'un mémorandum de la Secrétaire générale daté du 7 septembre 1994 sur l'état des pouvoirs des représentants participant à la Conférence. UN ٤ - وكان معروضا على اللجنة مذكرة من اﻷمين العام مؤرخة ٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ عن وضع وثائق تفويض الممثلين المشاركين في المؤتمر.
    6. Notant les renseignements contenus dans le mémorandum du Secrétaire général de la sixième Conférence, la Commission a décidé de publier un document informel sur l'état des pouvoirs. UN 6- وبعد الإحاطة علماً بالمعلومات الواردة في المذكرة المقدمة من الأمين العام للمؤتمر الاستعراضي السادس، قررت اللجنة أن تصدر ورقة غير رسمية عن حالة وثائق التفويض.
    4. La Commission était saisie d'un mémoire du Secrétaire général daté du 7 juin 1996 sur l'état des pouvoirs des représentants participant à la Conférence. UN ٤- وكانت أمام اللجنة مذكرة من اﻷمين العام مؤرخة في ٧ حزيران/يونيه ٦٩٩١ عن حالة وثائق تفويض الممثلين المشاركين في المؤتمر.
    4. La Commission était saisie d'un mémorandum du Secrétaire général daté du 7 septembre 1995 sur l'état des pouvoirs des représentants participant à la Conférence. UN ٤ - وكان معروضا على اللجنة مذكرة من اﻷمين العام، مؤرخة ٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، عن حالة وثائق تفويض الممثلين المشتركين في المؤتمر.
    Elle était saisie de deux mémorandums datés du 24 et du 30 avril 1996 dans lesquels la Secrétaire générale par intérim de la Conférence, Mme Hannelore Hoppe, Spécialiste des questions politiques (hors classe) au Centre des Nations Unies pour les affaires de désarmement, présentait des informations sur l'état des pouvoirs des représentants des Etats parties participant à la Conférence. UN وكانت مطروحة أمام اللجنة مذكرتان تحملان نفس التاريخين من القائمة بأعمال اﻷمين العام للمؤتمر السيدة هاني لوري هوبي موظفة الشؤون السياسية اﻷقدم في مركز اﻷمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، تتضمنان معلومات عن حالة وثائق تفويض ممثلي الدول اﻷطراف الحاضرة في المؤتمر.
    Elle était saisie d'un mémorandum du Secrétariat, en date du 26 mai 2010, sur l'état des pouvoirs des représentants à la reprise de la Conférence d'examen. UN وكان معروضا على اللجنة مذكرة من الأمانة العامة مؤرخة 26 أيار/مايو 2010 عن حالة وثائق تفويض ممثلي الدول المشاركة في المؤتمر الاستعراضي المستأنف.
    Le Secrétariat a apporté des informations complémentaires sur l'état des pouvoirs des représentants participant à la vingt et unième Réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer au 16 juin 2011. UN 2 - وقدّمت الأمانة العامة معلومات إضافية عن حالة وثائق تفويض الممثلين المشاركين في الاجتماع الحادي والعشرين للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار حتى 16 حزيران/يونيه 2011.
    4. À chacune de ses séances, la Commission était saisie d'un tableau établi par l'Unité d'appui à l'application comportant des informations sur l'état des pouvoirs des représentants des Hautes Parties contractantes participant à la Conférence. UN 4- وفي كل جلسة من جلسات اللجنة، كان معروضاً عليها جدول من وحدة دعم التنفيذ التابعة للاتفاقية يتضمن معلومات عن حالة وثائق تفويض ممثلي الأطراف المتعاقدة السامية الذين يحضرون المؤتمر.
    La Commission était saisie d'un mémorandum du Secrétariat, en date du 23 mai 2006, sur l'état des pouvoirs des représentants à la Conférence d'examen. UN 4 - وكان معروضا على اللجنة مذكرة أعدتها الأمانة العامة، مؤرخة 23 أيار/مايو، عن حالة وثائق تفويض ممثلي الدول المشاركة في المؤتمر الاستعراضي.
    Elle était saisie d'un mémorandum daté du 14 décembre 2001 dans lequel M. Vladimir Bogomolov, Secrétaire général de la Conférence, présentait des informations sur l'état des pouvoirs des représentants des États parties participant à la Conférence. UN وكان معروضاً على اللجنة مذكرة مؤرخة 14 كانون الأول/ديسمبر 2001 من الأمين العام للمؤتمر السيد فلاديمير بوغومولوف تتضمن معلومات عن حالة وثائق تفويض ممثلي الدول الأطراف الحاضرة في المؤتمر.
    4. La Commission a tenu sa 1re séance le 10 novembre 2006. Elle était saisie d'un mémorandum daté du 10 novembre 2006 dans lequel M. Peter Kolarov, Secrétaire général de la Conférence, présentait des informations sur l'état des pouvoirs des représentants des États parties participant à la Conférence. UN 4- وعقدت اللجنة جلستها الأولى في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وكان معروضاً عليها المذكرة المقدمة من السيد بيتر كولاروف، الأمين العام للمؤتمر، المؤرخة 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 والمتضمنة معلومات عن حالة وثائق تفويض ممثلي الدول الأطراف الذين يَحضرون المؤتمر.
    6. La Commission a tenu sa 2e séance le 17 novembre 2006. Elle était saisie d'un mémorandum du Secrétaire général de la Conférence, daté du 17 novembre 2006, donnant des informations à jour sur l'état des pouvoirs des représentants des États parties participant à la Conférence. UN 6- وعقدت اللجنة جلستها الثانية في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وكان معروضاً عليها المذكرة المقدمة من الأمين العام للمؤتمر، المؤرخة 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 والمتضمنة معلومات مستجدة عن حالة وثائق تفويض ممثلي الدول الأطراف الذين يحضرون المؤتمر.
    Elle était saisie du mémorandum, en date du 1er décembre 2006, de M. Tim Caughley, Secrétaire général de la sixième Conférence, contenant des renseignements sur l'état des pouvoirs des représentants des États parties assistant à la Conférence. UN وكان معروضاً على اللجنة مذكرة مؤرخة 1 كانون الأول/ديسمبر 2006 وموجهة إليها من السيد تيم كافلي، الأمين العام للمؤتمر الاستعراضي السادس، تتضمن معلومات عن حالة وثائق تفويض ممثلي الدول الأطراف التي تحضر المؤتمر.
    4. La Commission a tenu sa 1re séance le 10 novembre 2006. Elle était saisie d'un mémorandum daté du 10 novembre 2006 dans lequel M. Peter Kolarov, Secrétaire général de la Conférence, présentait des informations sur l'état des pouvoirs des représentants des États parties participant à la Conférence. UN 4- وعقدت اللجنة جلستها الأولى في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وكان معروضاً عليها المذكرة المقدمة من السيد بيتر كولاروف، الأمين العام للمؤتمر، المؤرخة 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 والمتضمنة معلومات عن حالة وثائق تفويض ممثلي الدول الأطراف الذين يَحضرون المؤتمر.
    6. La Commission a tenu sa 2e séance le 17 novembre 2006. Elle était saisie d'un mémorandum du Secrétaire général de la Conférence, daté du 17 novembre 2006, donnant des informations à jour sur l'état des pouvoirs des représentants des États parties participant à la Conférence. UN 6- وعقدت اللجنة جلستها الثانية في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وكان معروضاً عليها المذكرة المقدمة من الأمين العام للمؤتمر، المؤرخة 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 والمتضمنة معلومات مستجدة عن حالة وثائق تفويض ممثلي الدول الأطراف الذين يحضرون المؤتمر.
    5. Le Bureau était saisi du mémorandum du Secrétaire exécutif par intérim de la Convention en date du 4 mai sur l'état des pouvoirs des représentants participant à la réunion. Les informations contenues dans ce mémorandum ainsi que celles reçues par la suite sont consignées ci-après. UN 5 - وكان أمام المكتب مذكرة بتاريخ 4 أيار/مايو من المدير التنفيذي للاتفاقية بالإنابة بشأن حالة وثائق تفويض الممثلين المشاركين في الاجتماع ويرد أدناه ما ورد في المذكرة من معلومات وكذلك ما تم تلقيه من معلومات بعد ذلك.
    4. La Commission était saisie d'un mémorandum de la Secrétaire générale daté du 7 septembre 1994 sur l'état des pouvoirs des représentants participant à la Conférence. UN ٤ - وكان معروضا على اللجنة مذكرة من اﻷمين العام مؤرخة ٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ عن وضع وثائق تفويض الممثلين المشاركين في المؤتمر.
    6. Prenant note des informations communiquées dans le mémorandum du Secrétaire général de la Conférence, la Commission a décidé de publier un document officieux sur l'état des pouvoirs. UN 6- وإذ أحاطت اللجنة علماً بالمعلومات الواردة في مذكرة الأمين العام للمؤتمر، قررت إصدار ورقة غير رسمية عن حالة وثائق التفويض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more