4. Prend note avec intérêt du rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'étude de gestion de la procédure de recours à l'Organisation des Nations Unies; | UN | 4 - تحيط علما مع الاهتمام بتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن استعراض الإدارة لإجراءات الطعون في الأمم المتحدة()؛ |
Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'étude de gestion de la procédure de recours à l'Organisation des Nations Unies (A/59/408) | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن استعراض الإدارة لإجراءات الطعون في الأمم المتحدة (A/59/408) |
Le Bureau des services de contrôle interne (BSCI) soumet le présent rapport sur l'étude de gestion de la procédure de recours à l'Organisation des Nations Unies en application de la résolution 57/307 de l'Assemblée générale, en date du 22 mai 2003. | UN | 1 - عملا بقرار الجمعية العامة 57/307 المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2003، يقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية تقريره عن استعراض الإدارة لإجراءات الطعون في الأمم المتحدة. |
Il a noté avec regret que le rapport sur l'étude de gestion d'avril 2003 relative à la dotation en effectifs et à la structure de la Mission n'était pas encore prêt alors que les conclusions de l'étude auraient dû être incorporées dans les propositions budgétaires pour 2004/05. | UN | وأعربت عن أسفها للتأخير في استكمال التقرير عن الاستعراض الإداري في نيسان/أبريل 2003 للاحتياجات من الموظفين ولهيكل البعثة، إذ كان من الواجب أن يضمن هذا في المقترحات للفترة 2004/2005. |
Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'étude de gestion de l'ensemble de la procédure de recours (résolution 57/307); | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الاستعراض الإداري لإجراءات الطعون (القرار 57/307)؛ |
Observations du Directeur exécutif sur l'étude de gestion de la gouvernance de l'environnement au sein du système des Nations Unies effectuée par le Corps commun d'inspection | UN | تعليقات المدير التنفيذي على الاستعراض الإداري للإدارة البيئية في منظومة الأمم المتحدة الذي أجرته وحدة التفتيش المشتركة |
4. Prend note avec intérêt du rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'étude de gestion de la procédure de recours à l'Organisation des Nations Unies8 ; | UN | 4 - تحيط علما مع الاهتمام بتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن استعراض الإدارة لإجراءات الطعون في الأمم المتحدة(8)؛ |
Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'étude de gestion de la procédure de recours à l'Organisation des Nations Unies (A/59/408) | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن استعراض الإدارة لإجراءات الطعون في الأمم المتحدة (A/59/408) |
h) Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'étude de gestion de la procédure de recours à l'Organisation des Nations Unies (A/59/408); | UN | (ح) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن استعراض الإدارة لإجراءات الطعون في الأمم المتحدة (A/59/408)؛ |
Le rapport du BSCI sur l'étude de gestion de la procédure de recours à l'Organisation des Nations Unies (A/59/408) comporte une analyse instructive du temps nécessaire pour mener à terme la procédure de recours dans différents lieux d'affectation. | UN | 16 - ويتضمن تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن استعراض الإدارة لإجراءات الطعون في الأمم المتحدة (A/59/408) دراسة مفيدة عن الوقت الذي يستغرقه إكمال عملية الطعون في مختلف مراكز العمل. |
En ce qui concerne le rapport du BSCI sur l'étude de gestion de la procédure de recours à l'Organisation des Nations Unies (A/59/408), la délégation des États-Unis a noté que le Secrétariat a accepté la majorité des recommandations du Bureau et demande que celles-ci soient appliquées le plus tôt possible. | UN | 35 - وبخصوص تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن استعراض الإدارة لإجراءات الطعون في الأمم المتحدة (A/59/408)، يلاحظ وفده بأن الأمانة العامة قبلت معظم توصيات المكتب وحثت على تنفيذها بأسرع وقت ممكن. |
M. Nair (Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne) présente le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'étude de gestion de la procédure de recours à l'Organisation des Nations Unies (A/59/408), qui est soumis en application de la résolution 57/307 de l'Assemblée générale. | UN | 1 - السيد نائير (وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية): قدم تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن استعراض الإدارة لإجراءات الطعون في الأمم المتحدة (A/59/408)، والمقدم عملا بقرار الجمعية العامة 57/307. |
Dans son rapport sur l'étude de gestion de la procédure de recours, le Bureau des services de contrôle interne a fait observer que l'adjonction d'un quatrième poste, à la classe P-3, apporterait les capacités supplémentaires voulues pour traiter tous les cas et éviter l'accumulation d'arriérés. | UN | ولقد أبدى مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تقريره عن استعراض الإدارة لإجراءات الطعون تعليقا مؤداه أن إضافة وظيفة رابعة، برتبة ف-3، ستتيح القدرة الإضافية الضرورية للبت في القضايا الإضافية ومنع تراكم الأعمال (A/59/408، الفقرة 34). |
Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'étude de gestion de l'ensemble de la procédure de recours (résolution 57/307) | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الاستعراض الإداري لإجراءات الطعون (القرار 57/307)؛ |
b) Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'étude de gestion du Bureau du Procureur (résolution 57/289); | UN | مذكرة يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الاستعراض الإداري لمكتب المدعي العام (القرار 57/289(؛ |
La délégation cubaine est convaincue que celui-ci a outrepassé son mandat dans certaines des recommandations formulées dans son rapport sur l'étude de gestion (A/57/488). | UN | وأضافت أن وفدها يعتقد بأن توصيات معينة في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الاستعراض الإداري (A/57/488) تجاوزت ولاية المكتب. |
Observations du Directeur exécutif sur l'étude de gestion de la gouvernance de l'environnement au sein du système des Nations Unies effectuée par le Corps commun d'inspection : note du Directeur exécutif | UN | تعليقات المدير التنفيذي على الاستعراض الإداري للإدارة البيئية في منظومة الأمم المتحدة الذي أجرته وحدة التفتيش المشتركة: مذكرة من المدير التنفيذي |
Le présent rapport est axé sur l'étude de gestion de la procédure d'appel et comprend des propositions visant à renforcer l'administration de la justice. Il donne en outre les informations demandées par l'Assemblée. | UN | ويركِّز هذا التقرير الاهتمام على الاستعراض الإداري لإجراءات الطعون، ويتضمن مقترحات لتعزيز إقامة العدل، فضلا عن توفير المعلومات التي طلبتها الجمعية. |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'étude de gestion du Bureau du Procureur | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن استعراض إدارة مكتب المدعي العام |