"sur l'ajustement" - Translation from French to Arabic

    • الخاص بتسوية
        
    • المعني بالتكيف
        
    • بشأن التكيف
        
    • عن التكيف
        
    • على التكيُّف
        
    • بشأن تسوية مقر العمل
        
    • بشأن مسألة التكيف
        
    • المتعلقة بتكييف
        
    De 2,78 % sur le territoire adhérent à compter du 1er janvier 1995 (ordonnance sur l'ajustement des pensions, en date du 12 décembre 1994); UN - ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 1995، بنسبة 2.78 في المائة في الإقليم المنضم (المرسوم الخاص بتسوية المعاشات، الصادر في 12 كانون الأول/ديسمبر 1994؛
    De 0,27 % et de 2,58 % sur le territoire adhérent à compter du 1er juillet 1995 (ordonnance sur l'ajustement des pensions de 1995, en date du 1er juin 1995); UN - ابتداء من 1 تموز/يوليه 1995، بنسبة 0.27 في المائة، وبنسبة 2.58 في المائة في الإقليم المنضم (المرسوم الخاص بتسوية المعاشات لعام 1995 الصادر في 1 حزيران/يونيه 1995)؛
    i) Fusionner les mandats de l'expert indépendant sur l'ajustement structurel et du Rapporteur spécial sur la dette extérieure UN `1` دمج ولايتي الخبير المستقل المعني بالتكيف الهيكلي والمقرر الخاص المعني بالديون الخارجية؛
    i) Fusionner les mandats de l'expert indépendant sur l'ajustement structurel et du Rapporteur spécial sur la dette extérieure UN `1` دمج ولايتي الخبير المستقل المعني بالتكيف الهيكلي والمقرر الخاص المعني بالديون الخارجية؛
    Le PNUD continuait de veiller à ce que le développement humain ne soit pas oublié dans le débat sur l'ajustement structurel dans le pays. UN وقال إن البرنامج اﻹنمائي لا يزال يشدد على ضرورة تنمية الموارد البشرية في المناقشة الجارية بشأن التكيف الهيكلي في البلد.
    29. Les premières études sur l'ajustement et la pauvreté reposaient sur une modélisation : les principaux effets économiques étaient analysés selon un modèle d'équilibre général calculable afin d'identifier leur incidence sur la pauvreté. UN ٢٩ - وقد اعتمدت الدراسات المبكرة عن التكيف والفقر نهجا يقوم على بناء النماذج: تحليل اﻵثار الاقتصادية الرئيسية للتكيف في نموذج توازن عام قابل للحساب وبالتالي تحديد اﻵثار على الفقر.
    De 4,34 % sur le territoire adhérent à compter du 1er janvier 1996 (ordonnance sur l'ajustement des pensions, en date du 4 décembre 1995); UN - ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 1996، بنسبة 4.34 في المائة في الإقليم المنضم (المرسوم الخاص بتسوية المعاشات الصادر في 4 كانون الأول/ديسمبر 1995)؛
    De 0,47 % et de 0,64 % sur le territoire adhérent à compter du 1er juillet 1996 (ordonnance sur l'ajustement des pensions de 1996, en date de juin 1996); UN - ابتداء من 1 تموز/يوليه 1996، بنسبة 0.47 في المائة، وبنسبة 0.64 في المائة في الإقليم المنضم (المرسوم الخاص بتسوية المعاشات لعام 1996 الصادر في حزيران/يونيه 1996)؛
    De 1,47 % et de 5,27 % sur le territoire adhérent à compter du 1er juillet 1997 (ordonnance sur l'ajustement des pensions de 1997, en date du 10 juin 1997); UN - ابتداء من 1 تموز/يوليه 1997، بنسبة 1.47 في المائة، وبنسبة 5.27 في المائة في الإقليم المنضم (المرسوم الخاص بتسوية المعاشات لعام 1997 الصادر في 10 حزيران/يونيه 1997)؛
    De 0,23 % et de 0,47 % sur le territoire adhérent à compter du 1er juillet 1998 (ordonnance sur l'ajustement des pensions de 1998, en date du 20 mai 1998); UN - ابتداء من 1 تموز/يوليه 1998، بنسبة 0.23 في المائة، وبنسبة 0.47 في المائة في الإقليم المنضم (القانون الخاص بتسوية المعاشات لعام 1998 الصادر في 20 أيار/مايو 1998)؛
    De 1,31 % à compter du 1er juillet 1984 (loi sur l'ajustement des pensions de 1984, en date du 27 juin 1984) UN ابتداء من ١ تموز/يوليه ٤٨٩١ بنسبة ١٣,١ في المائة )القانون الخاص بتسوية المعاشات التقاعدية لسنة ٤٨٩١ الصادر في ٧٢ حزيران/يونيه ٤٨٩١(؛
    De 1,41 % à compter du 1er juillet 1985 (loi sur l'ajustement des pensions de 1985, en date du 5 juin 1985); UN ابتداء من ١ تموز/يوليه ٥٨٩١ بنسبة ١٤,١ في المائة )القانون الخاص بتسوية المعاشات التقاعدية لسنة ٥٨٩١ الصادر في ٥ حزيران/يونيه ٥٨٩١(؛
    51. Commission des droits de l'homme, Groupe de travail sur l'ajustement structurel [décision 2000/221 du Conseil économique et social] UN لجنة حقوق الإنسان - الفريق العامل المعني بالتكيف الهيكلي [مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2000/221]
    On a également envisagé, entre autres, de demander aux commissions régionales et au Groupe de travail spécial de la CNUCED sur l'ajustement structurel et pour la transition vers le désarmement de poursuivre les travaux sur les questions relatives à la conversion. UN ومن الاحتمالات البديلة التي نظر فيها إحالة مواصلة العمل بشأن مسائل التحويل الى اللجان اﻹقليمية أو إلى فريق اﻷونكتاد العامل المخصص المعني بالتكيف الهيكلي من أجل الانتقال الى نزع السلاح.
    Expert indépendant sur l'ajustement structurel et la dette extérieure M. B. A. Nyamwaya Mudho UN 17- الخبير المستقل المعني بالتكيف الهيكلي والديون الخارجية
    Expert indépendant sur l'ajustement structurel et la dette extérieure UN 17- الخبير المستقل المعني بالتكيف الهيكلي والديون
    Les échanges ont également porté sur l'ajustement structurel, la dévaluation du franc CFA et le problème de la dette extérieure. UN وجرت مناقشات أيضا بشأن التكيف الهيكلي وتخفيض قيمة الفرنك ومشكلة الدين الخارجي.
    Il est donc indispensable de renforcer la capacité des ministères responsables des secteurs sociaux, de se concerter sur l’ajustement structurel. UN ومن ثم، هناك حاجة إلى زيادة قدرة الوزارات المسؤولة عن القطاع الاجتماعي في الحوار الذي يجري داخل الحكومة بشأن التكيف الهيكلي.
    Mais les travaux sur l'ajustement structurel et les femmes rurales illustrent abondamment la manière dont l'incapacité et/ou le refus des femmes de sacrifier du temps et des terres à la production de cultures commerciales aux dépens des cultures vivrières traditionnelles limitent la réaction de l'offre aux modifications des signaux des prix. UN بيد أن الدراسات عن التكيف الهيكلي والمرأة الريفية تقدم أمثلة كثيرة على أن عدم استعداد المرأة و/أو عدم قدرتها على التضحية بالوقت أو اﻷرض لانتاج المحاصيل النقدية على حساب المحاصيل الغذائية التقليدية يحد من استجابة العرض للتغيرات في اﻷسعار.
    a) Documentation à l'intention des organes délibérants. Rapports au Conseil du commerce et du développement sur l'ajustement structurel pour la transition en vue du désarmement et ses incidences sur la croissance et le développement économiques mondiaux; UN )أ( وثائق الهيئات التداولية - وثائق لمجلس التجارة والتنمية بشأن مسألة التكيف الهيكلي من أجل الانتقال الى نزع السلاح واﻵثار المترتبة على ذلك بالنسبة للنمو الاقتصادي والتنمية في العالم؛
    D'autres ont insisté sur l'importance des sources de données indépendantes pour obtenir des informations sur l'ajustement en tenant compte de la qualité. UN وركزت أوراق أخرى على ضرورة أن تحصل مصادر البيانات الخارجية على المعلومات المتعلقة بتكييف الأسعار حسب النوعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more