"sur l'amélioration de la coopération" - Translation from French to Arabic

    • بشأن تعزيز التعاون
        
    • عن تحسين التعاون
        
    • المتعلقة بتحسين التعاون
        
    • المعنية بتحسين التعاون
        
    • بشأن تحسين التعاون
        
    • المتعلق بتعزيز التعاون
        
    • المعني بتعزيز التعاون
        
    Déclaration de Prague sur l'amélioration de la coopération entre accords multilatéraux sur l'environnement dans le domaine des produits chimiques UN إعلان براغ بشأن تعزيز التعاون فيما بين الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف ذات الصلة
    Résultats du processus consultatif, à l'initiative des pays, sur l'amélioration de la coopération et de la coordination au sein du groupe des produits chimiques et des déchets : renforcer la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets à long terme UN نتيجة العملية التشاورية القُطرية بشأن تعزيز التعاون والتنسيق داخل مجموعة المواد الكيميائية والنفايات: تدعيم الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات على المدى الطويل
    Le Groupe avait pour mandat de formuler des recommandations conjointes sur l'amélioration de la coopération et de la coordination entre les trois conventions pour soumission aux conférences des Parties à ces trois conventions. UN وكانت ولاية الفريق العامل هي إعداد توصيات مشتركة بشأن تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين الاتفاقيات الثلاث لتقديمها إلى مؤتمرات أطراف الاتفاقيات الثلاث جميعاً.
    Résultats de l'étude sur l'amélioration de la coopération et des synergies entre les secrétariats de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements UN نتائج الدراسة المضطلع بها عن تحسين التعاون والتضافر بين أمانات اتفاقية بازل واتفاقية روتردام واتفاقية استكهولم
    A. Examen du projet de déclaration sur l'amélioration de la coopération entre UN ألف - النظر في مشروع الوثيقة المتعلقة بتحسين التعاون بين
    9. Diverses questions relatives à la conception et à l'exécution des programmes de coopération technique ont été débattues à l'Atelier sur l'amélioration de la coopération technique dans le domaine des statistiques. UN ٩ - ناقشت حلقة العمل المعنية بتحسين التعاون التقني في مجال الاحصاءات مسائل مختلفة ذات صلة بتصميم وتنفيذ برامج التعاون.
    Les membres estiment en outre que le rapport aurait gagné à contenir des recommandations particulières sur l'amélioration de la coopération et de la collaboration interinstitutions en appui au NEPAD. UN ويرى أيضا أعضاء المجلس أن التقرير كان يمكن أن يستفيد لو كانت قد قُدمت توصيات محددة بشأن تحسين التعاون والتعاضد فيما بين الوكالات من أجل دعم الشراكة.
    Rappelant sa décision 26/12 du 24 février 2011 sur l'amélioration de la coopération et de la coordination dans le domaine des produits chimiques et des déchets, UN إذ يشير إلى مقرره 26/12 المؤرخ 24 شباط/فبراير 2011 المتعلق بتعزيز التعاون والتنسيق داخل مجموعة المواد الكيميائية والنفايات،
    Le Groupe de travail spécial conjoint sur l'amélioration de la coopération et de la coordination entre les Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm s'est réuni trois fois et a élaboré une recommandation pour communication aux conférences des Parties de ces trois conventions. UN اجتمع الفريق العامل المشترك المخصص المعني بتعزيز التعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم ثلاث مرات، ووضع توصيةً لإحالتها إلى مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث.
    D. Déclaration de Prague sur l'amélioration de la coopération entre les accords multilatéraux sur l'environnement concernant les produits chimiques UN دال - إعلان براغ بشأن تعزيز التعاون فيما بين الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف المتصلة بالمواد الكيميائية
    Il a terminé l'élaboration d'un projet de déclaration sur l'amélioration de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les mécanismes ou institutions régionaux en ce qui concerne le maintien de la paix et de la sécurité internationales, dont l'Assemblée générale est saisie pour examen et adoption à sa quarante-neuvième session. UN وقد استكملت وضع مشروع إعلان بشأن تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والترتيبات أو الوكالات اﻹقليمية للمحافظة على السلم واﻷمن الدوليين، معروض على الجمعية العامة كي تنظر فيه وتعتمده في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    Rapport du Directeur exécutif sur la gestion des produits chimiques : résultats du processus consultatif, à l'initiative des pays, sur l'amélioration de la coopération et de la coordination au sein du groupe des produits chimiques et des déchets : renforcer la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets à long terme UN تقرير المدير التنفيذي بشأن إدارة المواد الكيميائية والنفايات: نتيجة العملية التشاورية القُطرية بشأن تعزيز التعاون والتنسيق داخل مجموعة المواد الكيميائية والنفايات: تدعيم الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات على المدى الطويل
    Rapport du Directeur exécutif sur la gestion des produits chimiques : résultats du processus consultatif, à l'initiative des pays, sur l'amélioration de la coopération et de la coordination au sein du groupe des produits chimiques et des déchets : renforcer la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets à long terme UN تقرير المدير التنفيذي بشأن إدارة المواد الكيميائية والنفايات: نتيجة العملية التشاورية القُطرية بشأن تعزيز التعاون والتنسيق داخل مجموعة المواد الكيميائية والنفايات: تدعيم الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات على المدى الطويل
    La Conférence des Parties souhaitera peut-être inclure dans sa décision sur l'amélioration de la coopération et de la coordination entre les Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm les paragraphes ci-après, avec les modifications jugées nécessaires : UN 14 - قد يود مؤتمر الأطراف أن يدرج في مقرره بشأن تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل، وروتردام واستكهولم الفقرات التالية مع أي تعديلات:
    La Conférence des Parties souhaitera peut-être inclure à sa décision sur l'amélioration de la coopération et de la coordination entre les Conventions de Bâle, Rotterdam et Stockholm les paragraphes suivants du dispositif, avec les amendements nécessaires : UN 10 - قد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يدرج في منطوق مقرره بشأن تعزيز التعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم الفقرات التالية، بأي تعديلات تدخل عليها:
    Résultats de l'étude sur l'amélioration de la coopération et des synergies entre les secrétariats de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements UN نتائج الدراسة المضطلع بها عن تحسين التعاون والتضافر بين أمانات اتفاقية بازل واتفاقية روتردام واتفاقية استكهولم
    Ce résumé repose sur une liste de fonctions analysées dans l'appendice du document UNEP/POPS/COP.2/INF/12, qui mentionne une étude antérieure sur l'amélioration de la coopération et de la coordination entre les secrétariats des trois conventions. UN ويستند هذا الملخص إلى قائمة بالمهام ترد في التذييل بالوثيقة UNEP/POPS/COP.2/INF/12 التي تتضمن دراسة سابقة عن تحسين التعاون والتنسيق فيما بين أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم.
    A. Examen du projet de déclaration sur l'amélioration de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies UN ألف - النظر في مشروع الوثيقة المتعلقة بتحسين التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات الاقليمية
    de la Conférence des Parties : résultats de l'étude sur l'amélioration de la coopération et des synergies entre les secrétariats de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination, UN قضايا ناشئة عن الاجتماعات السابقة لمؤتمر الأطراف: نتائج الدراسة المتعلقة بتحسين التعاون والتآزر بين أمانات اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود واتفاقية روتردام واتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    Ce rapport est issu de l'Atelier sur l'amélioration de la coopération technique dans le domaine des statistiques tenu à Voorburg (Pays-Bas) du 8 au 10 septembre 1997 UN وكان هذا التقرير إحدى نتائج حلقة العمل المعنية بتحسين التعاون التقني في مجال اﻹحصاءات، المعقودة في فوربرغ بهولندا، في الفترة من ٨ الى ١٠ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٧.
    E/CN.3/1999/19 9 Note du Secrétaire général transmettant un rapport sur des principes directeurs concernant les bonnes pratiques en matière de coopération technique dans le domaine des statistiques résultant des travaux de l'Atelier sur l'amélioration de la coopération technique dans le domaine des statistiques 99-08871 (F) - - UN E/CN.3/1999/19 مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير حلقة العمل المعنية بتحسين التعاون التقني في مجال اﻹحصاءات بشأن بعض المبادئ التوجيهية الهادفة إلى إرساء ممارسات جيدة في مجال التعاون التقني في اﻹحصاءات المتعلقة بالمبادئ التوجيهية للممارسات الحميدة في التعاون التقني اﻹحصائي.
    Les membres ont en outre estimé que le rapport aurait gagné à contenir des recommandations particulières sur l'amélioration de la coopération et de la collaboration interinstitutions en faveur du NEPAD. UN ويرى أيضا أعضاء المجلس أنه كان من الممكن أن يستفيد التقرير من توصيات محددة من وحدة التفتيش المشتركة بشأن تحسين التعاون والتعاضد في ما بين الوكالات من أجل دعم الشراكة الجديدة.
    UNEP/POPS/COP.2/INF/12 Etude sur l'amélioration de la coopération et des synergies entre les secrétariats des Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm UN UNEP/POPS/COP.2/INF/12 دراسة بشأن تحسين التعاون والتآزر بين أمانات اتفاقيات بازل، روتردام واستكهولم
    Les Conférences des Parties examineront le projet de décision globale sur l'amélioration de la coopération et de la coordination entre les trois conventions élaboré par le groupe de contact conjoint. UN 74 - وستنظر مؤتمرات الأطراف في مشروع المقرر الجامع المتعلق بتعزيز التعاون والتنسيق بين الاتفاقيات الثلاثة، الذي يعده فريق اتصال مشترك.
    Aider les Parties à analyser le fonctionnement des centres régionaux et des centres de coordination en tenant compte des travaux du Groupe de travail spécial mixte sur l'amélioration de la coopération et de la coordination entre les Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm. UN مساعدة الأطراف في استعراض سير عمل المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل، ومراعاة عمل الفريق العامل المخصَّص المعني بتعزيز التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more