"sur l'amélioration de la situation" - Translation from French to Arabic

    • عن تحسين مركز
        
    • عن تحسين وضع
        
    • عن تحسين الحالة
        
    • بشأن تحسين مركز
        
    • بشأن تحسين حالة
        
    • المتعلق بتحسين وضع
        
    • عن تحسين حالة
        
    • بشأن تحسين الحالة
        
    • إلى تحسين حالة
        
    • على تحسين حالة
        
    • على تحسين وضع
        
    Rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la situation des femmes au Secrétariat UN تقرير اﻷمين العام عن تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة
    Rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la situation de la femme au Secrétariat UN تقرير اﻷمين العام عن تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة
    Rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la situation des femmes dans le système des Nations Unies UN تقرير الأمين العام عن تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة
    Rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la situation des femmes dans les organismes des Nations Unies UN تقرير الأمين العام عن تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة
    Rapports périodiques du Secrétaire général sur l'amélioration de la situation financière de l'Organisation des Nations Unies UN التقارير الدورية للأمين العام عن تحسين الحالة المالية للأمم المتحدة
    26. À sa quarante-cinquième session, l'Assemblée générale avait adopté la résolution 45/239 C du 21 décembre 1990, sur l'amélioration de la situation des femmes au Secrétariat. UN ٢٦ - واعتمدت الجمعية العامة في دورتها الخامسة واﻷربعين القرار ٤٥/٢٣٩ جيم المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠ بشأن تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة.
    :: Promouvoir le dialogue entre les organismes publics et la société civile sur l'amélioration de la situation des droits de l'homme dans le pays; UN :: تعزيز الحوار بين الوكالات الحكومية والمجتمع المدني بشأن تحسين حالة حقوق الإنسان في البلد
    e) Rapport intérimaire du Secrétaire général sur l'amélioration de la situation des femmes au Secrétariat (A/48/513); UN )ﻫ( تقرير مرحلي من اﻷمين العام عن تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة )A/48/513(؛
    h) Rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la situation des femmes au Secrétariat (A/49/587 et Corr.1); UN )ح( تقرير اﻷمين العام عن تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة A/49/587) و Corr.1(؛
    1. Accueille avec satisfaction le rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la situation des femmes au Secrétariat A/49/587 et Corr.1. UN ١ - ترحب بتقرير اﻷمين العام عن تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة)٥٥(؛
    5. Le rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la situation des femmes au Secrétariat (A/49/587) fait état de progrès minimes. UN ٥ - وانتقل إلى تقرير اﻷمين العام عن تحسين مركز المرأة باﻷمانة العامة )A/49/587( فقال إنه لم يبين سوى تقدم ضئيل.
    Rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la situation des femmes au Secrétariat (A/48/513) UN تقرير اﻷمين العام عن تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة (A/48/513)
    Rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la situation des femmes dans les organismes des Nations Unies UN تقرير الأمين العام عن تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة
    Rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la situation des femmes dans les organismes des Nations Unies UN تقرير الأمين العام عن تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة
    Rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la situation des femmes au Secrétariat UN تقرير الأمين العام عن تحسين وضع المرأة في الأمانة العامة
    Rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la situation des femmes dans les organismes des Nations Unies UN تقرير الأمين العام عن تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة
    Rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la situation des femmes dans le système des Nations Unies UN تقرير الأمين العام عن تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة
    Rapport périodique du Secrétaire général sur l'amélioration de la situation financière de l'Organisation des Nations Unies UN التقرير الدوري للأمين العام عن تحسين الحالة المالية للأمم المتحدة
    Rapport périodique du Secrétaire général sur l'amélioration de la situation financière de l'Organisation des Nations Unies UN التقارير الدورية للأمين العام عن تحسين الحالة المالية للأمم المتحدة
    1. À sa quarante-huitième session, le 20 décembre 1993, l'Assemblée générale a adopté la résolution 48/106 sur l'amélioration de la situation des femmes au Secrétariat. UN ١ - في الدورة الثامنة واﻷربعين، اعتمدت الجمعية العامة القرار ٤٨/١٠٦ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ بشأن تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة.
    Elle a noté avec intérêt ses recommandations sur l'amélioration de la situation des droits de l'homme et se demande quelles seraient, à son avis, les premières mesures que devrait prendre la République démocratique populaire de Corée. UN ولاحظت باهتمام توصياته بشأن تحسين حالة حقوق الإنسان وساءلت عما يعتقد أنه ينبغي أن يكون الخطوات الأولى التي يتعين على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية اتخاذها.
    Une analyse plus détaillée de ces pourcentages sera présentée dans le prochain rapport sur l'amélioration de la situation des femmes dans les organismes des Nations Unies. UN وسيُقدم تحليل أكثر تفصيلا للتناقص في التقرير المقبل المتعلق بتحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة.
    Rapport sur l'amélioration de la situation des femmes dans les zones rurales UN تقرير عن تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية
    Rapports périodiques du Secrétaire général sur l'amélioration de la situation financière de l'Organisation des Nations Unies UN التقارير الدورية للأمين العام بشأن تحسين الحالة المالية للأمم المتحدة
    Par principe, il faudrait axer l'assistance sur l'amélioration de la situation des plus vulnérables, en particulier les femmes et les enfants. UN وينبغي، كمسألة مبدأ، أن تهدف المساعدة إلى تحسين حالة أكثر الفئات السكانية ضعفا، لا سيما النساء والأطفال.
    Ce mandat permettrait de disposer d'un mécanisme fiable axé sur l'amélioration de la situation des droits de l'homme dans le pays. UN ومن شأن مثل هذه الولاية أن تقدم آلية موثوقة تركز على تحسين حالة حقوق الإنسان في البلاد.
    La politique et l'attention du Gouvernement restent axées sur l'amélioration de la situation des personnes handicapées dans tous les domaines de la vie publique conformément à la législation, aux orientations et aux mesures adoptées en la matière. UN وما فتئت سياسات الحكومة واهتماماتها تركز على تحسين وضع المعاقين في جميع نواحي الحياة العامة على أساس التشريعات والسياسات والتدابير المتعلقة بهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more