Dans son rapport sur l'année civile 1999, les Pays-Bas ont signalé par erreur une dotation militaire de 16 682 pièces dans la catégorie des missiles et des lanceurs de missiles. | UN | أبلغت هولندا خطأ في تقريرها عن السنة التقويمية 1999 عن مخزونات عسكرية تشمل 682 16 صنفاً من فئة القذائف والقاذفات. |
Chaque Partie est tenue de transmettre un rapport sur l'année civile précédente contenant notamment des renseignements concernant : | UN | يُطلب إلى كل طرف أن يقدم تقريراً عن السنة التقويمية السابقة يتضمن معلومات عن جملة أمور من بينها: |
Annuellement, un rapport sur l'année civile précédente avant la fin de chaque année civile ou lorsque de nouveaux faits justifient la communication d'informations | UN | سنوياً، يقدم تقرير عن السنة التقويمية السابقة قبل نهاية كل سنة تقويمية أو عندما تحدث تطورات جديدة مهمة تستدعي الإبلاغ عنها |
Le projet de résolution propose d'aligner le cycle des mandats au Conseil sur l'année civile. | UN | ومشروع القرار يقترح مواءمة دورات العضوية في المجلس مع السنة التقويمية. |
En outre, 92 États parties avaient communiqué des informations actualisées, comme ils en avaient l'obligation, sur l'année civile précédente et 63 États parties ne l'avaient pas fait. | UN | وإضافة إلى ذلك، قدمت 92 دولة طرفاً معلومات محدثة في عام 2010، على النحو المطلوب، تشمل السنة التقويمية الماضية، بينما لم تقدم 63 دولة طرفاً تلك المعلومات. |
Le cinquante-troisième rapport de l'Agence internationale de l'énergie atomique, qui porte sur l'année civile 2008 (GC(53)/7), est soumis ci-joint à l'Assemblée générale. | UN | 1 - يقدم طيه إلى الجمعية العامة التقرير الثالث والخمسون للوكالة الدولية للطاقة الذرية للسنة التقويمية 2008 (GC(53)/7). |
Dans son rapport sur l'année civile 1999, les Pays-Bas ont par erreur noté une dotation militaire de 102 chars de bataille LEOPARD 1. | UN | أبلغت هولندا خطأ في تقريرها عن السنة التقويمية 1999 عن مخزونات عسكرية تشمل 102 صنفاً من دبابات القتال طراز LEOPARD1 . |
Dans son rapport sur l'année civile 1999, les Pays-Bas ont annoncé par erreur une dotation militaire de 90 pièces de véhicules blindés de combat de type XA 188. | UN | أبلغت هولندا خطأ في تقريرها عن السنة التقويمية 1999 عن مخزونات عسكرية تشمل 90 صنفاً من مركبات القتال المصفحة طراز XA-188. |
5. Chaque État Partie présente au secrétariat, au plus tard le 1er juillet, un rapport annuel portant sur l'année civile précédente concernant les autorisations de transfert d'armes classiques visées par le présent Traité ou les transferts effectués. | UN | 5 - تقدم كل دولة طرف سنويا إلى الأمانة بحلول 1 تموز/يوليه تقريرا عن السنة التقويمية السابقة بشأن الإذن بنقل الأسلحة التقليدية التي تقع ضمن نطاق هذه المعاهدة أو نقلها الفعلي. |
Afin d'uniformiser la présentation des données statistiques, l'annexe contient, outre les données relatives à la période du 1er mai 2004 au 30 avril 2005, des données portant sur l'année civile 2004. | UN | كما يتضمن معلومات عن السنة التقويمية 2004، إضافة إلى الفترة من أيار/مايو 2004 إلى نيسان/أبريل 2005، وذلك بغرض تقديم تقارير موحدة عن المعلومات الإحصائية. |
3. Les Parties conformément aux lois et réglementations nationales, transmettent à la Conférence des Parties instituée en application de l'article 15, par l'intermédiaire du Secrétariat, et avant la fin de chaque année civile, un rapport sur l'année civile précédente contenant les renseignements suivants : | UN | 3- ترسِل الأطراف عبر الأمانة، بما يتفق مع القوانين واللوائح الوطنية، إلى مؤتمر الأطراف المُنشأ بموجب المادة 15، قبل نهاية كل سنة تقويمية، تقريراً عن السنة التقويمية السابقة يتضمن المعلومات التالية: |
Le cinquante-quatrième rapport de l'Agence internationale de l'énergie atomique, qui porte sur l'année civile 2009 (GC(54)/4), est soumis ci-joint à l'Assemblée générale. | UN | 1 - مُقدم طيه إلى الجمعية العامة التقرير الرابع والخمسون للوكالة الدولية للطاقة الذرية عن السنة التقويمية 2009 (GC(54)/4). |
Le cinquante-cinquième rapport de l'Agence internationale de l'énergie atomique, qui porte sur l'année civile 2010 (GC(55)/2), est soumis ci-joint à l'Assemblée générale. | UN | 1 - مُقدم طيه إلى الجمعية العامة التقرير الخامس والخمسون للوكالة الدولية للطاقة الذرية عن السنة التقويمية 2010 (GC (55)/2). |
À la soixante-septième session, il serait pour la première fois procédé à l'élection de membres du Conseil des droits de l'homme pendant la partie principale de la session, le cycle annuel de renouvellement du Conseil ayant été aligné sur l'année civile. | UN | وخلال الدورة السابعة والستين، ستجري الانتخابات لمجلس حقوق الإنسان، للمرة الأولى، خلال الجزء الرئيسي من الدورة التي ستعقد بعد تعديل دورة العضوية في المجلس مع السنة التقويمية. |
41. Les cycles du Conseil seront alignés sur l'année civile et soumis à tous les arrangements de transition nécessaires fixés par l'Assemblée générale. | UN | 41- تُواءم جولات المجلس مع السنة التقويمية وتخضع لما يلزم من ترتيبات انتقالية تقررها الجمعية العامة. |
Les cycles du Conseil seront alignés sur l'année civile et soumis à tout arrangement de transition jugé nécessaire et fixé par l'Assemblée générale. | UN | 41 - تنظم دورات المجلس لتتزامن مع السنة التقويمية وتخضع لما يلزم من ترتيبات انتقالية تقررها الجمعية العامة. |
En outre, 94 États parties avaient communiqué des informations actualisées, comme ils en avaient l'obligation, sur l'année civile précédente et 61 États parties ne l'avaient pas fait. | UN | وإضافة إلى ذلك، ففي عام 2009، قدمت 94 دولة طرفاً معلومات محدثة، على النحو المطلوب، تشمل السنة التقويمية الماضية، بينما لم تقدم 61 دولة طرفاً تلك المعلومات. |
En outre, 94 États parties avaient communiqué des informations actualisées, comme ils en avaient l'obligation, sur l'année civile précédente et 61 États parties ne l'avaient pas fait. | UN | وإضافة إلى ذلك، ففي عام 2009، قدمت 94 دولة طرفاً معلومات محدثة، على النحو المطلوب، تشمل السنة التقويمية الماضية، بينما لم تقدم 61 دولة طرفاً تلك المعلومات. |
En outre, en 2011, 84 États parties avaient communiqué des informations actualisées, comme ils en avaient l'obligation, sur l'année civile précédente et 71 États parties ne l'avaient pas fait. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدمت 84 دولة طرفاً، في عام 2011، معلومات محدثة، على النحو المطلوب، تشمل السنة التقويمية التي مضت، بينما لم تقدمها 71 دولة طرفاً. |
Le cinquante et unième rapport de l'Agence internationale de l'énergie atomique, qui porte sur l'année civile 2006 (GC(51)/5), est soumis ci-joint à l'Assemblée générale. | UN | 1 - يقدم طيه إلى الجمعية العامة التقرير الحادي والخمسون للوكالة الدولية للطاقة الذرية للسنة التقويمية 2006 (GC(51)/5). |
Le cinquante-deuxième rapport de l'Agence internationale de l'énergie atomique, qui porte sur l'année civile 2007 (GC(52)/9), est soumis ci-joint à l'Assemblée générale. | UN | 1 - يقدم طيه إلى الجمعية العامة التقرير الثاني والخمسون للوكالة الدولية للطاقة الذرية للسنة التقويمية 2007 (GC(52)/9). |