"sur l'application du paragraphe" - Translation from French to Arabic

    • عن تنفيذ الفقرة
        
    • بشأن تنفيذ الفقرة
        
    • عن حالة تنفيذ الفقرة
        
    • فيما يتعلق بالفقرة
        
    • عملا بالفقرة
        
    • بشأن تطبيق الفقرة
        
    • المتعلق بتنفيذ الفقرة
        
    • المعني بتنفيذ الفقرة
        
    • الخاصة بتنفيذ الفقرة
        
    Le Togo n'a pas fait rapport sur l'application du paragraphe 3 de l'article 9. UN ولم تبلغ توغو عن تنفيذ الفقرة 3 من المادة 9.
    11. Prie le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquantième session, un rapport sur l'application du paragraphe 8 ci-dessus. UN ١١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين تقريرا عن تنفيذ الفقرة ٨ أعلاه.
    Documentation : Rapport du Secrétaire général sur l'application du paragraphe 5 de la résolution 49/60. UN الوثيقة: تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ الفقرة ٥ من القرار ٤٩/٦٠.
    Informations sur l'application du paragraphe 23 des observations finales UN معلومات بشأن تنفيذ الفقرة 23 من الملاحظات الختامية
    Il a également évoqué les discussions en cours avec les autorités marocaines sur l'application du paragraphe 42, relatif au port d'armes, de l'accord sur le statut des forces. UN كما أشار إلى المناقشات الجارية مع السلطات المغربية بشأن تنفيذ الفقرة 42 من اتفاق مركز القوات، المتعلق بحمل الأسلحة.
    Au paragraphe 5 de la même résolution, le Conseil a prié la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de lui soumettre, à sa seizième session, un rapport sur l'application du paragraphe 3 de la résolution. UN وفي الفقرة 5 من القرار نفسه، طلب المجلس أيضاً إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تُقدِّم تقريراً عن حالة تنفيذ الفقرة 3 من ذلك القرار إلى المجلس في دورته السادسة عشرة.
    Le Comité serait heureux de recevoir des États parties des renseignements sur l'application du paragraphe 1. UN وترحب اللجنة بأية معلومات ترد من الدول الأطراف فيما يتعلق بالفقرة 1.
    Rapport du Secrétaire général sur l'application du paragraphe 2 de la résolution 54/266 de l'Assemblée générale UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ الفقرة 2 من قرار الجمعية 54/266
    8. Prie le Secrétaire exécutif de faire rapport à l'Organe subsidiaire de mise en œuvre sur l'application du paragraphe 6 cidessus, si nécessaire; UN 8- يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم تقريراً إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ عن تنفيذ الفقرة 6 أعلاه بحسب الاقتضاء؛
    2) Rapport du Secrétaire général sur l'application du paragraphe 8 de la résolution 49/55 UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ الفقرة ٨ من قرار الجمعية العامة ٤٩/٥٥
    Rapport du Secrétaire général sur l'application du paragraphe 5 de la résolution 49/60 UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ الفقرة ٥ من القرار ٤٩/٥٠
    11. Prie également le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquantième session, un rapport sur l'application du paragraphe 8 ci-dessus. UN ١١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين تقريرا عن تنفيذ الفقرة ٨ أعلاه.
    7. Recommande qu'un rapport sur l'application du paragraphe 5 ci-dessus soit soumis à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale lors de sa cinquième session; UN ٧ - يوصي بتقديم تقرير عن تنفيذ الفقرة ٥ أعلاه الى لجنة منع الجرية والعدالة الجنائية في دورتها الخامسة؛
    Il ne sera pas demandé de renseignements supplémentaires puisque c'est la deuxième fois que l'État partie ne fait aucun cas des demandes de renseignements sur l'application du paragraphe 25 que le Comité lui a adressées. UN ولا حاجة لطلب الحصول على معلومات إضافية لأن هذه هي المرة الثانية التي تتجاهل فيها الدولة الطرف طلبات اللجنة بتقديم معلومات عن تنفيذ الفقرة 25.
    Le Groupe a encouragé le Comité à développer sa jurisprudence sur l'application du paragraphe 1 de l'article 2 et indiqué que le Comité ainsi que des personnalités éminentes pourraient être appelés à exprimer leur avis sur la question. UN وشجعت المجموعة اللجنة على تطوير أحكامها القضائية بشأن تنفيذ الفقرة 1 من المادة 2، وأشارت إلى أن بإمكان اللجنة والشخصيات البارزة أن تقدم آراءها بشأن الموضوع.
    La Commission a également pris note de l'importance de la participation de ses membres à la réunion d'experts sur l'application du paragraphe 4 de l'article 82 de la Convention, comme proposé dans le rapport du Secrétaire général. UN 19 - وأحاطت اللجنة علما أيضا بأهمية إشراك أعضائها في اجتماع الخبراء بشأن تنفيذ الفقرة 4 من المادة 82 من الاتفاقية، على النحو المقترح في تقرير الأمين العام.
    Informations sur l'application du paragraphe 19 des observations finales (CEDAW/C/ARM/CO/4/Rev.1) UN معلومات بشأن تنفيذ الفقرة 19 من الملاحظات الختامية (CEDAW/C/ARM/CO/4/Rev.1)
    Il a également prié la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme d'établir un rapport sur l'application du paragraphe 3 de cette résolution. UN وطلب المجلس أيضاً إلى المفوضة السامية أن تُعد تقريراً عن حالة تنفيذ الفقرة 3 من ذلك القرار.
    Le Comité serait heureux de recevoir des États parties des renseignements sur l'application du paragraphe 1. UN وترحب اللجنة بأية معلومات ترد من الدول الأطراف فيما يتعلق بالفقرة 1.
    69. Rapport du Secrétaire général sur l'application du paragraphe 15 de la résolution 757 (1992) et du paragraphe 10 de la résolution 758 (1992) du Conseil de sécurité UN ٦٩ - تقرير مقدم من اﻷمين العام عملا بالفقرة ١٥ من قرار مجلس اﻷمن ٧٥٧ )١٩٩٢( والفقرة ١٠ من قرار مجلس اﻷمن ٧٥٨ )١٩٩٢(
    Rapport de l'Administrateur sur l'application du paragraphe 26 du système des ajustements UN واو - تقرير كبير الموظفين التنفيذيين بشأن تطبيق الفقرة 26 من نظام تسوية المعاشات التقاعدية
    Ils ont par ailleurs exprimé leur inquiétude devant l'absence de progrès dans les consultations entre le Maroc et l'ONU concernant le projet de texte sur l'application du paragraphe 42 relatif au port d'armes de l'accord sur le statut des forces. UN وأعربوا عن قلقهم أيضا لعدم إحراز تقدم بشأن المشاورات الجارية بين المغرب والأمم المتحدة بشأن مشروع النص المتعلق بتنفيذ الفقرة 42 من اتفاق مركز القوات فيما يتصل بحمل الأسلحة.
    Groupe de travail intergouvernemental intersessions à composition non limitée sur l'application du paragraphe 6 de la résolution 60/251 de l'Assemblée générale UN الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بتنفيذ الفقرة 6 من منطوق قرار الجمعية العامة 60/251، المُنشأ عملاً
    27. On pourrait aussi examiner les informations reçues des États sur les questions relatives aux mesures de contrôle aux frontières à la lumière des réponses des États sur l'application du paragraphe 1 de l'article 11 du Protocole relatif à la traite des personnes (voir CTOC/COP/2006/6/Rev.1). UN 27- علماً بأن المعلومات المتلقّاة من الدول المجيبة إلى الاستبيان بشأن المسائل ذات الصلة بتدابير المراقبة الحدودية يمكن النظر فيها إضافة إلى ذلك مقترنة بالردود الوطنية الخاصة بتنفيذ الفقرة 1 من المادة 11 من بروتوكول الاتِّجار بالأشخاص (انظر الوثيقة CTOC/COP/2006/6/Rev.1).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more