Rapport de suivi sur l'application du Plan d'action pour la sécurité routière dans la région de la CESAO | UN | تقرير متابعة عن تنفيذ خطة العمل من أجل سلامة المرور على الطرق في منطقة الإسكوا |
Des rapports d'activité sur l'application du Plan d'action sur les femmes et le développement sont également soumis tous les deux ans à la Conférence de la FAO. | UN | وتقدم تقارير عن التقدم المحرز كل سنتين إلى مؤتمر المنظمة عن تنفيذ خطة العمل الإنمائية التي تراعي المنظور الجنساني. |
Le Haut Commissariat publiera un rapport annuel sur l'application du Plan de gestion stratégique. | UN | وستنشر المفوضية تقريرا سنويا عن تنفيذ خطة الإدارة الاستراتيجية. |
Report du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur l'application du Plan d'action en vue de | UN | تقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان بشأن تنفيذ خطة العمل |
Rapport du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur l'application du Plan d'action en vue de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation dans le | UN | تقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنســان بشأن تنفيذ خطة العمل لعقد اﻷمم المتحدة للتثقيف فــي مجال حقوق اﻹنسان |
Le Gouvernement vient d'être saisi d'un rapport sur l'application du Plan qui montre que tous les objectifs sont en train d'être atteints dans les délais. | UN | وقد قدم إلى الحكومة مؤخرا تقرير عن تنفيذ الخطة أوضح أن جميع الأرقام المستهدفة يجري تحقيقها في الموعد المحدد. |
Dans des informations communiquées le 11 août 2010 sur l'application du Plan d'action de Carthagène, le Cambodge a indiqué que la première phase de l'étude de base serait achevée en octobre 2010 et que le plan de travail serait révisé en conséquence. | UN | وفي سياق المعلومات المقدمة بشأن تطبيق خطة عمل كارتاخينا في 11 آب/أغسطس 2010، أوضحت كمبوديا أن المرحلة الأولى من المسح الأساسي ستكتمل في تشرين الأول/ أكتوبر 2010 وسيجري استعراض خطة العمل وفقاً لذلك. |
Rapport du Secrétaire général sur l'application du Plan d'action à l'échelle du système des Nations Unies pour la lutte contre l'abus des drogues | UN | تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ خطة عمل اﻷمم المتحدة على نطاق المنظومـة بشــأن مكافحــة إساءة استعمال المخدرات |
En adoptant ce projet de résolution, l'Assemblée prend note du rapport du Secrétaire général sur l'application du Plan d'action de la Décennie internationale de l'élimination du colonialisme. | UN | وباعتماد مشروع القرار هذا تكون الجمعية قد أحاطت علما بتقرير اﻷمين العام عن تنفيذ خطة عمل العقد الدولي للقضاء على الاستعمار. |
Comité du programme et de la coordination. Rapport intérimaire sur l'application du Plan d'action à l'échelle du système pour le redressement économique et le développement de l'Afrique et de l'Initiative spéciale du système des Nations Unies en faveur de l'Afrique; | UN | لجنة البرنامج والتنسيق: تقرير مرحلي عن تنفيذ خطة العمل على نطاق المنظومة للانتعاش الاقتصادي والتنمية في أفريقيا والمبادرة الخاصة ﻷفريقيا على نطاق المنظومة؛ |
Comité du programme et de la coordination. Rapport intérimaire sur l'application du Plan d'action à l'échelle du système pour le redressement économique et le développement de l'Afrique et de l'Initiative spéciale du système des Nations Unies en faveur de l'Afrique; | UN | لجنة البرنامج والتنسيق: تقرير مرحلي عن تنفيذ خطة العمل على نطاق المنظومة للانتعاش الاقتصادي والتنمية في أفريقيا والمبادرة الخاصة ﻷفريقيا على نطاق المنظومة؛ |
C'est pourquoi elle salue le rapport du Haut Commissaire sur l'application du Plan d'action de la Décennie, qui figure dans le document A/51/506. | UN | ومن ثم فإنها ترحب بتقرير المفوض السامي عن تنفيذ خطة عمل العقد المتضمنة في الوثيقة A/51/506. |
:: À ce jour, un progrès considérable a été accompli : l'Afrique du Sud a établi et soumis un rapport intérimaire sur l'application du Plan d'action au Ministère des opérations de maintien de la paix de l'ONU. | UN | :: تم إحراز تقدم كبير حتى الآن: فقد أعدت جنوب أفريقيا تقريراً مرحلياً عن تنفيذ خطة العمل قدمته إلى إدارة الأمم المتحدة لعمليات حفظ السلام؛ |
6. Aux fins d'établir un rapport sur l'application du Plan d'action de la Conférence | UN | 6 - إعداد تقرير عن تنفيذ خطة عمل مؤتمر وارسو |
Document de travail sur l'application du Plan d'action sur la sûreté nucléaire | UN | ورقة عمل بشأن تنفيذ خطة العمل بشأن الأمان النووي |
Par la suite, deux réunions ont été menées afin de fournir des conseils sur l'application du Plan d'action. | UN | وعُقد اجتماعان لاحقان لتقديم التوجيه بشأن تنفيذ خطة العمل تلك. |
Note du Secrétaire général sur l'application du Plan d'action pour lutter contre la désertification et du programme de redressement et de relèvement à moyen et à long terme dans la région soudano-sahélienne | UN | مذكرة من اﻷمين العام بشأن تنفيذ خطة العمل لمكافحة التصحر وبرنامج تحقيق الانتعاش والتأهيل على المدى المتوسط والمدى الطويل في المنطقة السودانية الساحلية |
Le peuple de ce territoire doit exercer une véritable autodétermination et nous pensons que, puisque le Front Polisario et le Maroc ont accepté le programme du Secrétaire général sur l'application du Plan de règlement pour le référendum sur le territoire, le référendum promis doit être organisé sans plus tarder. | UN | فشعب ذلك اﻹقليم يجب أن يمارس تقرير مصيره بشكل حقيقي، ونحن نعتقد أنه ما دامت جبهة بوليساريو والمغرب قد وافقتا على برنامج اﻷمين العام بشأن تنفيذ خطة التسوية للاستفتاء في اﻹقليم، فإن الاستفتاء الموعود ينبغي أن يعقد دون مزيد من التأخير. |
Le Comité a demandé qu'un rapport intérimaire sur l'application du Plan lui soit présenté, pour examen, à ses sessions d'automne en 1996, 1998 et 2000. | UN | وطلبت اللجنة أن يُقدم إليها تقرير مرحلي عن تنفيذ الخطة لتنظر فيه في دوراتها التي ستعقد في خريف أعوام ١٩٩٦ و ١٩٩٨ و ٢٠٠٠. |
Dans des informations communiquées le 13 septembre 2010 sur l'application du Plan d'action de Carthagène, l'Éthiopie a fait état de 13 zones où la présence de mines antipersonnel était avérée et de 44 zones où la présence de mines antipersonnel était soupçonnée. | UN | في سياق المعلومات المقدمة بشأن تطبيق خطة عمل كارتاخينا في 13 أيلول/سبتمبر 2010، أبلغت إثيوبيا بوجود 13 منطقة مزروعة بالألغام المضاد للأفراد و44 منطقة يشتبه في أنها مزروعة بالألغام المضادة للأفراد. |
e) Les réunions de hauts responsables devraient inscrire à leur ordre du jour un rapport trimestriel sur l'application du Plan d'évaluation et la suite donnée aux évaluations | UN | (هـ) يجب أن يشمل جدول أعمال اجتماعات كبار الموظفين تقريرا فصليا عن حالة تنفيذ خطة التقييم ومتابعة ما تسفر عنه |
Prenant note du rapport sur l'application du Plan d'action concerté présenté par le Comité de suivi de la Conférence au Comité exécutif du programme du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés à sa quarante-quatrième session, | UN | وإذ تحيط علما بتقرير لجنة المتابعة التابعة للمؤتمر، المقدم إلى اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين في دورتها الرابعة واﻷربعين، المتعلق بتنفيذ خطة العمل المنسقة، |
Avec l'établissement d'une présence continue du Groupe de contrôle des activités nucléaires en Iraq, les activités de l'AIEA dans ce pays seront désormais décrites dans des rapports semestriels destinés au Conseil de sécurité et portant sur l'application du Plan. | UN | ومع إقامة وجود مستمر في العراق لفريق الرصد النووي سترد أنشطة الوكالة في العراق من اﻵن فصاعدا في تقارير نصف سنوية تقدم إلى مجلس اﻷمن بشأن تنفيذ الخطة. |
5. Prie le Secrétaire général de lui présenter, 30 jours après la date de prorogation du mandat de la MINURSO, un rapport sur l'application du Plan de règlement et des accords auxquels sont parvenues les parties, de le tenir régulièrement au courant de tous faits nouveaux importants et, le cas échéant, de l'informer de la viabilité du mandat de la MINURSO; | UN | ٥ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس في غضون ٣٠ يوما من تاريخ تمديد ولاية البعثة بشأن التقدم المحرز في تنفيذ خطة التسوية والاتفاقات التي تم التوصل إليها بين الطرفين، وأن يبقي المجلس على علم بشكل منتظم بكافة التطورات الهامة، وأن يبقيه أيضا على علم، عند الاقتضاء، بموضوع استمرار صلاحية ولاية البعثة؛ |
Les rapports de performance du programme de travail réalisés tous les six mois et transmis au Comité des représentants permanents rendent compte des travaux du PNUE sur l'application du Plan stratégique de Bali. | UN | - تقرير برنامج البيئة عن الأعمال المتعلقة بتنفيذ خطة بالي الاستراتيجية يقدَّم من خلال التقارير التي تقدم كل ستة أشهر إلى لجنة الممثلين الدائمين عن أداء خطة العمل. |
Rapport du Samoa sur l'application du Plan d'action pour les femmes du Pacifique : préparé dans la perspective de la huitième Conférence triennale des femmes du Pacifique, tenue du 10 au 14 septembre 2001 à Nouméa (Nouvelle-Calédonie) | UN | تقرير ساموا عن تنفيذ منهاج عمل المحيط الهادئ: أُعد للمؤتمر الثامن للمرأة في المحيط الهادئ الذي يعقد كل ثلاث سنوات، 10-14 أيلول/سبتمبر 2001، نوميا، كاليدونيا الجديدة المنظمات التي تنتسب إليها |