"sur l'application du protocole facultatif" - Translation from French to Arabic

    • عن تنفيذ البروتوكول الاختياري
        
    • بشأن تنفيذ البروتوكول الاختياري
        
    • عن تنفيذ أحكام البروتوكول الاختياري
        
    • حول تنفيذ البروتوكول الاختياري
        
    • بموجب البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل
        
    • المقدم بموجب البروتوكول الاختياري
        
    Son premier rapport sur l'application du Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés, sera bientôt présenté. UN وسوف تقدم الصين عما قريب تقريرها الأول عن تنفيذ البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل الذي يتناول إشراك الأطفال في النزاعات المسلحة.
    124. Le Comité accueille avec satisfaction la présentation du rapport de l'État partie, qui est complet et donne des informations détaillées sur l'application du Protocole facultatif. UN 124- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقريرها الشامل الذي يتضمن معلوماتٍ مسهبة عن تنفيذ البروتوكول الاختياري.
    24. Conformément au paragraphe 2 de l'article 8 du Protocole facultatif, le Comité prie l'État partie de faire figurer un complément d'information sur l'application du Protocole facultatif dans le prochain rapport périodique qu'il soumettra au titre de la Convention relative aux droits de l'enfant, conformément à l'article 44 de la Convention. UN 24- وفقاً للفقرة 2 من المادة 8، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج المزيد من المعلومات عن تنفيذ البروتوكول الاختياري في تقريرها المقبل بموجب اتفاقية حقوق الطفل، وفقاً للمادة 44 من الاتفاقية.
    Pour ce qui est de la surveillance de l'application d'un protocole facultatif par le Comité, ce dernier appuie la proposition selon laquelle les États parties au protocole facultatif devraient présenter un rapport initial séparément et leurs rapports ultérieurs sur l'application du Protocole facultatif devraient faire partie des rapports présentés périodiquement par chaque État sur la mise en œuvre de la Convention. UN وفيما يتعلق بقيام اللجنة برصد البروتوكول الاختياري، تعرب اللجنة عن تأييدها للاقتراح الذي يدعو إلى قيام الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري بتقديم تقرير أولي منفصل على أن تكون التقارير اللاحقة بشأن تنفيذ البروتوكول الاختياري جزءاً من التقارير التي تقدمها كل دولة بصورة منتظمة بشأن تنفيذ الاتفاقية.
    Le Président a informé le Comité de sa participation à un séminaire d'experts organisé par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme sur l'application du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. UN 11 - وقدم الرئيس إحاطة إلى اللجنة تتعلق بمشاركته في حلقة خبراء دراسية نظمتها المفوضية بشأن تنفيذ البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    31. Conformément au paragraphe 2 de l'article 12, le Comité prie l'État partie de faire figurer des renseignements complémentaires sur l'application du Protocole facultatif et des présentes observations finales dans son prochain rapport périodique au titre de la Convention relative aux droits de l'enfant, attendu le 30 octobre 2017, conformément à l'article 44 de la Convention. UN 31- تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف، وفقاً للفقرة 2 من المادة 12، أن تدرج معلومات إضافية عن تنفيذ أحكام البروتوكول الاختياري في تقريرها الدوري المقبل الذي يحين موعد تقديمه بموجب المادة 44 من الاتفاقية في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2017.
    i) Un séminaire sur l'application du Protocole facultatif en Mongolie organisé à Oulan-Bator en avril 2012 par l'APT, Amnesty International, le Forum Asie-Pacifique et la Commission nationale des droits de l'homme de la Mongolie; UN (ط) نيسان/أبريل 2012: حلقة دراسية حول تنفيذ البروتوكول الاختياري في منغوليا، عُقدت في أولانباتار ونظمتها رابطة منع التعذيب بالتعاون مع منظمة العفو الدولية ومنتدى آسيا والمحيط الهادئ واللجنة الوطنية المنغولية لحقوق الإنسان؛
    46. Conformément au paragraphe 2 de l'article 12 du Protocole facultatif, le Comité prie l'État partie de faire figurer un complément d'information sur l'application du Protocole facultatif dans le prochain rapport périodique qu'il présentera en application de la Convention relative aux droits de l'enfant. UN 46- وفقاً للفقرة 2 من المادة 12 تطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تدرج مزيداً من المعلومات عن تنفيذ البروتوكول الاختياري في تقريرها الدوري المقبل بموجب اتفاقية حقوق الطفل.
    37. Conformément au paragraphe 2 de l'article 12, le Comité invite l'État partie à faire figurer des informations complémentaires sur l'application du Protocole facultatif dans le prochain rapport périodique qu'il soumettra au titre de la Convention relative aux droits de l'enfant. UN 37- وفقاً للفقرة 2 من المادة 12، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج المزيد من المعلومات عن تنفيذ البروتوكول الاختياري في تقريرها الدوري المقبل بموجب اتفاقية حقوق الطفل.
    21. Conformément au paragraphe 2 de l'article 8, le Comité prie l'État partie de faire figurer un complément d'information sur l'application du Protocole facultatif et la suite donnée aux présentes observations finales dans le prochain rapport périodique qu'il soumettra au titre de la Convention relative aux droits de l'enfant, conformément à l'article 44 de la Convention, le 22 janvier 2019 au plus tard. UN 21- وفقاً للفقرة 2 من المادة 8، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل المرتقب بحلول 22 كانون الثاني/يناير 2019، عملاً باتفاقية حقوق الطفل، مزيداً من المعلومات عن تنفيذ البروتوكول الاختياري وهذه الملاحظات الختامية، وفقاً لأحكام المادة 44 من الاتفاقية.
    Conformément au paragraphe 2 de l'article 8, le Comité prie l'État partie de lui donner de plus amples informations sur l'application du Protocole facultatif et sur la suite donnée aux présentes observations finales dans le prochain rapport périodique qu'il soumettra au titre de la Convention relative aux droits de l'enfant conformément à l'article 44 de la Convention, et qui est attendu pour octobre 2017. UN 32- وفقاً للفقرة 2 من المادة 8 تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف، أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل المقرر تقديمه في تشرين الأول/أكتوبر 2017، عملاً باتفاقية حقوق الطفل، مزيداً من المعلومات عن تنفيذ البروتوكول الاختياري وهذه الملاحظات الختامية، وفقاً لأحكام المادة 44 من الاتفاقية.
    Conformément au paragraphe 2 de l'article 8 du Protocole facultatif, le Comité prie l'État partie de faire figurer des renseignements complémentaires sur l'application du Protocole facultatif et la suite donnée aux présentes observations finales dans le prochain rapport périodique qu'il soumettra au titre de la Convention relative aux droits de l'enfant, attendu le 22 février 2018 au plus tard. UN 26- عملاً بالفقرة 2 من المادة 8، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف إدراج المزيد من المعلومات عن تنفيذ البروتوكول الاختياري وهذه الملاحظات الختامية في تقريرها الدوري المقبل الذي تقدمه بموجب اتفاقية حقوق الطفل والذي يحل موعد تقديمه في 22 شباط/ فبراير 2018.
    En janvier 2006, le Kazakhstan a établi son premier rapport sur l'application du Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants, et l'a soumis au Comité des droits de l'enfant. UN 157-وفي كانون الثاني/يناير 2006، أعدت جمهورية كازاخستان أول تقرير عن تنفيذ البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية وقدمته إلى لجنة حقوق الطفل.
    Conformément au paragraphe 2 de l'article 8 du Protocole facultatif, le Comité prie l'État partie de faire figurer un complément d'information sur l'application du Protocole facultatif et des présentes observations finales dans le prochain rapport périodique qu'il présentera au titre de la Convention relative aux droits de l'enfant, conformément à l'article 44 de la Convention. UN 19- وفقاً للفقرة 2 من المادة 8 من البروتوكول الاختياري، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج مزيداً من المعلومات عن تنفيذ البروتوكول الاختياري وهذه الملاحظات الختامية في تقريرها الدوري المقبل بموجب اتفاقية حقوق الطفل، وفقاً لأحكام المادة 44 من الاتفاقية.
    Conformément au paragraphe 2 de l'article 8 du Protocole facultatif, le Comité prie l'État partie de faire figurer un complément d'information sur l'application du Protocole facultatif et des présentes observations finales dans le prochain rapport périodique qu'il soumettra conformément à l'article 44 de la Convention relative aux droits de l'enfant. UN 32- عملاً بالفقرة 2 من المادة 8 من البروتوكول الاختياري، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تورد مزيداً من المعلومات عن تنفيذ البروتوكول الاختياري وهذه الملاحظات الختامية في تقريرها الدوري المقبل الذي سيُقدم عملاً بالمادة 44 من اتفاقية حقوق الطفل.
    26. Conformément à l'article 8, paragraphe 2, du Protocole facultatif, le Comité demande à l'État partie d'inclure de plus amples informations sur l'application du Protocole facultatif dans le prochain rapport périodique qu'il soumettra au titre de la Convention relative aux droits de l'enfant. UN 26- وفقاً للفقرة 2 من المادة 8، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُضمِّن تقريرها الدوري المقبل الذي ستقدمه بموجب اتفاقية حقوق الطفل المزيد من المعلومات بشأن تنفيذ البروتوكول الاختياري.
    4. Le Comité note que le rapport de l'État partie ne donne pas d'informations sur l'application du Protocole facultatif dans certaines parties du Royaume des PaysBas, en particulier à Aruba et dans les Antilles néerlandaises. UN 4- وتلاحظ اللجنة أن تقرير الدولة الطرف لم يقدم معلومات بشأن تنفيذ البروتوكول الاختياري في جميع أرجاء المملكة، ولا سيما في جزيرة أرُّوبا وجزر الأنتيل الهولندية.
    22. Conformément au paragraphe 2 de l'article 8 du Protocole facultatif, le Comité prie l'État partie de faire figurer des renseignements complémentaires sur l'application du Protocole facultatif dans le prochain rapport périodique qu'il présentera au titre de la Convention relative aux droits de l'enfant, conformément à l'article 44 de la Convention. UN 22- عملاً بالفقرة 2 من المادة 8، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف إدراج مزيد من المعلومات بشأن تنفيذ البروتوكول الاختياري في تقريرها الدوري المقبل المقدم بموجب المادة 44 من اتفاقية حقوق الطفل.
    Conformément au paragraphe 2 de l'article 12, le Comité prie l'État partie de faire figurer un complément d'information sur l'application du Protocole facultatif et la suite donnée aux présentes observations finales dans le prochain rapport périodique qu'il soumettra au titre de la Convention relative aux droits de l'enfant, conformément à l'article 44 de la Convention, au plus tard le 22 janvier 2019. UN 33- وفقاً للفقرة 2 من المادة 12 من البروتوكول الاختياري، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمِّن تقريرها الدوري المقبل في إطار اتفاقية حقوق الطفل المرتقب بحلول 22 كانون الثاني/يناير 2019، المزيد من المعلومات بشأن تنفيذ البروتوكول الاختياري وهذه الملاحظات الختامية، وذلك طبقاً للمادة 44 من الاتفاقية.
    42. Conformément au paragraphe 2 de l'article 12, le Comité prie l'État partie de faire figurer des renseignements complémentaires sur l'application du Protocole facultatif dans son prochain rapport périodique au titre de la Convention relative aux droits de l'enfant, attendu le 7 mars 2016. UN 42- تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف، وفقاً للفقرة 2 من المادة 12، أن تدرج معلومات إضافية عن تنفيذ أحكام البروتوكول الاختياري في تقريرها الدوري المقبل الذي يحين موعد تقديمه بموجب اتفاقية حقوق الطفل في 7 آذار/مارس 2016.
    i) Un séminaire sur l'application du Protocole facultatif en Mongolie organisé à Oulan-Bator en avril 2012 par l'APT, Amnesty International, le Forum Asie-Pacifique et la Commission nationale des droits de l'homme de la Mongolie; UN (ط) نيسان/أبريل 2012: حلقة دراسية حول تنفيذ البروتوكول الاختياري في منغوليا، عُقدت في أولانباتار ونظمتها رابطة منع التعذيب بالتعاون مع منظمة العفو الدولية ومنتدى آسيا والمحيط الهادئ واللجنة الوطنية المنغولية لحقوق الإنسان؛
    Il l'encourage aussi à soumettre son rapport initial sur l'application du Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على تقديم تقريرها الأولي بموجب البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    Rapport initial sur l'application du Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés reçu en 2007 UN استُلم التقرير الأولي المقدم بموجب البروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة في عام 2007

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more