"sur l'appui et la coopération" - Translation from French to Arabic

    • على دعم وتعاون
        
    • على الدعم والتعاون
        
    • على دعمنا وتعاوننا
        
    • التمتع بدعم وتعاون
        
    Je compte sur l'appui et la coopération de tous les États Membres pour atteindre les objectifs importants de la Commission. UN وأنا أعوّل على دعم وتعاون جميع الدول الأعضاء في تحقيق الأهداف الهامة للهيئة.
    Je compte sur l'appui et la coopération de tous les États Membres pour atteindre les objectifs importants de la Commission. UN وسأعول على دعم وتعاون جميع الدول الأعضاء في تحقيق الأهداف الهامة التي تنتظر الهيئة.
    Pour réussir dans leurs tâches, les membres du Bureau compteront sur l'appui et la coopération des membres de la Commission, y compris du Secrétariat. UN وبغية إحراز النجاح في المهام الموكلة إلينا، سيعتمد أعضاء المكتب على دعم وتعاون أعضاء الهيئة، بما في ذلك الأمانة العامة.
    Dans l'intervalle, je ferai fond sur l'appui et la coopération de tous nos partenaires pour avancer vers la réalisation de nos objectifs communs. UN وإنني في الوقت نفسه، سأعتمد على الدعم والتعاون من جميع شركائنا في العمل من أجل تحقيق أهدافنا المشتركة.
    Pour réussir leurs tâches, les membres du Bureau compteront sur l'appui et la coopération des membres de la Commission. UN وللنجاح في تصريف مهامنا سيعتمد أعضاء هيئة المكتب على الدعم والتعاون من أعضاء الهيئة.
    Vous pouvez compter sur l'appui et la coopération de ma délégation. UN ويمكنكم الاعتماد على دعمنا وتعاوننا الكاملين.
    Dans la poursuite de ces objectifs, nous espérons pouvoir compter sur l'appui et la coopération de tous les pays et organisations. UN وإذ نسعى إلى تحقيق هذه الأهداف، نأمل أن نواصل التمتع بدعم وتعاون جميع البلدان والمنظمات.
    Ce faisant, je compte sur l'appui et la coopération de la Commission. UN وإنـنـي أعتمـد في ذلك على دعم وتعاون اللجنـة.
    Pour mener une action efficace, le Haut Commissaire doit pouvoir compter sur l'appui et la coopération des gouvernements. UN ويجب على المفوض السامي كي يضمن فعالية إجراءاته، أن يحصل على دعم وتعاون الحكومات.
    Pour accomplir cette tâche nous comptons donc sur l'appui et la coopération de toutes les délégations. UN لذلك فإننا نُعوﱢل على دعم وتعاون جميع الوفود في هذا المجهود.
    Je compte sur l'appui et la coopération de tous les États membres pour réaliser les tâches et objectifs importants de la Commission. UN وأنا أعول على دعم وتعاون جميع الدول الأعضاء في الوفاء بالمهام الهامة التي تقع على عاتق الهيئة وتحقيق أهدافها الهامة.
    Vous pouvez en toute circonstance compter sur l'appui et la coopération inébranlables de la délégation russe dans vos activités. UN ويمكنكم على الدوام الاتكال في أنشطتكم على دعم وتعاون راسخين من جانب وفد الاتحاد الروسي.
    Vous pouvez compter sur l'appui et la coopération indéfectibles de la délégation russe. UN ويمكنك أن تعوِّلي على دعم وتعاون الوفد الروسي الثابتين.
    Vous pouvez compter sur l'appui et la coopération de la délégation de la Fédération de Russie en cette phase critique des travaux de la Conférence du désarmement. UN وتستطيعين الاعتماد على دعم وتعاون وفد الاتحاد الروسي في هذا المنعطف الحاسم والهام في عمل مؤتمر نزع السلاح.
    Ils ont également fait observer qu'il était nécessaire de compter sur l'appui et la coopération sans réserve des gouvernements de la région. UN وأشاروا أيضا إلى وجوب الاعتماد على دعم وتعاون حكومات المنطقة الكاملين.
    Je compte sur l'appui et la coopération de tous les États membres pour atteindre les importants objectifs de la Commission. UN وإنني أعتمد على دعم وتعاون جميع الدول الأعضاء في تحقيق الأهداف الهامة للهيئة.
    Je tiens à les assurer du fait qu'ils pourront toujours compter sur l'appui et la coopération des membres du Groupe asiatique alors qu'ensemble, nous poursuivons nos objectifs communs qui sont de promouvoir les idéaux de paix, de liberté, de justice et de développement économique et social pour tous. UN وأود أن أؤكد لها أن بإمكانها أن تعتمد على دعم وتعاون أعضاء المجموعة اﻵسيوية فيما نتابع معا تحقيق أهدافنا المشتركة من أجل تعزيز مُثُل السلام والحرية والعدالة والتنمية الاقتصادية والاجتماعية للجميع.
    La Thaïlande travaillera activement avec ses partenaires de l'ANASE à la création du centre et du fonds, mais elle compte aussi sur l'appui et la coopération de la communauté internationale et des organisations internationales, y compris les organes compétents des Nations Unies. UN وستعمل تايلند بنشاط مع شركائها في الرابطة على إنشاء المركز والصندوق، وإن كانت تعتمد أيضاً على دعم وتعاون المجتمع الدولي والمنظمات الدولية، بما فيها هيئات اﻷمم المتحدة المعنية.
    La Cour ne doute pas qu'elle peut, aujourd'hui comme demain, compter sur l'appui et la coopération des États, de l'Organisation des Nations Unies, d'autres organisations internationales et régionales, et de la société civile. UN والمحكمة على يقين بأنه يمكنها أن تعوّل على الدعم والتعاون القويين من الدول الأعضاء، والأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية الأخرى، والمجتمع المدني حاضرا ومستقبلا.
    51. Pour s'acquitter de son mandat en vertu des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité, le Comité doit pouvoir compter sur l'appui et la coopération des États Membres et des organisations internationales. UN ٥١ - للاضطلاع بمسؤوليات الولاية المنوطة باللجنة بموجب قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، تعتمد اللجنة على الدعم والتعاون من جانب الدول اﻷعضاء والمنظمات الدولية.
    Vous pouvez compter sur l'appui et la coopération de ma délégation. UN وباستطاعتكم الاعتماد على دعمنا وتعاوننا.
    Pour ce faire, on comptera sur l'appui et la coopération de chacun desdits pays. UN ومن أجل المساهمة في هذه البرامج، سيتم التمتع بدعم وتعاون كل واحد من البلدان التي تتمحور هذه التحقيقات حولها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more