Commission d'enquête internationale indépendante sur l'assassinat de l'ancien Premier Ministre du Liban, M. Rafiq Hariri | UN | لجنة التحقيق الدولية المستقلة التابعة للأمم المتحدة والمعنية بالتحقيق في اغتيال رئيس الوزراء اللبناني السابق رفيق الحريري |
Nous nous félicitons de la création de la Commission d'enquête internationale, chargée d'enquêter sur l'assassinat de l'ancien chef d'État et des hauts responsables gouvernementaux et sur les massacres de civils qui ont suivi au Burundi. | UN | ونرحب بتأسيس اللجنة الدولية لتقصي الحقائق بغية التحقيق في اغتيال رئيس الدولة السابق في بوروندي وكبار المسؤولين الحكوميين فيها، وفي المجازر التي تعرض لها المدنيون في وقت لاحق. |
Rapport de la Commission d'enquête sur l'assassinat de l'ex-Premier Ministre du Pakistan, Mohtarma Benazir Bhutto | UN | تعليقات حكومة باكستان وملاحظاتها بشأن تقرير لجنة الأمم المتحدة للتحقيق في اغتيال رئيسة وزراء باكستان السابقة المحترمة بنظير بوتو |
Nous nous félicitons de ce que la Syrie ait répondu à l'appel au retrait de ses forces du Liban et de sa détermination à coopérer avec l'enquête sur l'assassinat de l'ancien Premier Ministre libanais Rafic Hariri. | UN | ونرحب بامتثال سورية للدعوة إلى سحب قواتها من لبنان والتزامها بالتعاون مع التحقيق في اغتيال رئيس وزراء لبنان السابق، رفيق الحريري. |
Demande du Gouvernement pakistanais pour l'établissement d'une Commission d'enquête sur l'assassinat de l'ancien Premier Ministre Mohtarma Benazir Bhutto | UN | طلب مقدم من باكستان لإنشاء لجنة تحقيق فيما يتعلق باغتيال رئيسة الوزراء السابقة المحترمة بينظير بوتو |
Lors d'un point de presse, le 24 mai, le Gouvernement de la République démocratique du Congo a annoncé les conclusions auxquelles avait abouti la Commission d'enquête sur l'assassinat de l'ancien Président, Laurent-Désiré Kabila. | UN | 12 - وعقدت حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية يوم 24 أيار/مايو مؤتمرا صحفيا مصغرا أعلنت فيه النتائج التي توصلت إليها لجنة التحقيق في عملية اغتيال الرئيس الراحل لورانت ديزيره كابيلا. |
Nous félicitons le Conseil pour la création de commissions d'enquêtes telles que celle créée l'année dernière pour le Darfour (Soudan), ainsi que celle créée cette année concernant l'enquête sur l'assassinat de l'ancien Premier Ministre libanais Rafic Hariri. | UN | ونثني على المجلس لاستحداثه لجانا للتحقيق، كاللجنة التي أنشأها في العام الماضي من أجل دارفور، بالسودان، واللجنة التي أنشأها هذا العام للتحقيق في اغتيال رئيس وزراء لبنان الأسبق رفيق الحريري. |
Le Bureau du Conseiller juridique a formulé des avis sur les aspects juridiques du procès des Khmers rouges, du fonctionnement du Tribunal spécial pour la Sierra Leone, du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et du Tribunal pénal international pour le Rwanda, et de l'enquête internationale indépendante sur l'assassinat de l'ex-Premier Ministre libanais Rafik Hariri. | UN | قدم مكتب المستشار القانوني المشورة بشأن الآثار القانونية المترتبة على محاكمات الخمير الحُمر، والمحكمة الخاصة لسيراليون، والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، ولجنة التحقيق الدولية المستقلة في اغتيال رفيق الحريري رئيس وزراء لبنان السابق. |
La Commission a continué d'axer ses activités sur sa mission première, à savoir l'enquête sur l'assassinat de l'ex-Premier Ministre Rafic Hariri et de 22 autres personnes. | UN | 5 - ما زالت اللجنة تركِّز جل اهتمامها على هدفها الرئيسي ألا وهو التحقيق في اغتيال رئيس الوزراء السابق رفيق الحريري و 22 آخرين. |
Le 13 décembre, Detlev Mehlis, chef de la Commission d'enquête internationale indépendante chargée d'enquêter sur l'assassinat de l'ancien Premier Ministre libanais, Rafik Hariri, a présenté son deuxième rapport (S/2005/775, annexe) lors d'une séance publique du Conseil. | UN | في 13 كانون الأول/ديسمبر، قدم ديتليف ميليس، رئيس لجنة التحقيق الدولية المستقلة التي تحقق في اغتيال رئيس الوزراء اللبناني الأسبق رفيق الحريري تقريره الثاني (S/2005/775، المرفق) في جلسة علنية للمجلس. |
Le rapport dégage un certain nombre de conclusions au sujet de l'enquête sur l'assassinat de l'ex-Premier Ministre Rafik Hariri, et de l'aptitude des autorités libanaises à enquêter sur les 14 autres tentatives d'assassinat, assassinats et attentats à l'explosif perpétrés au Liban depuis le 1er octobre 2004. | UN | كما يعرض التقرير عددا من الاستنتاجات فيما يتصل بالتحقيق في اغتيال رئيس الوزراء الحريري وقدرة السلطات اللبنانية على التحقيق في 14 حالة أخرى سجلت حتى الآن بين محاولات اغتيال واغتيالات وتفجيرات ارتكبت في لبنان منذ 1 تشرين الأول/أكتوبر 2004. |
Enfin, les dirigeants arabes ont souligné l'importance de < < la formation d'un tribunal international chargé de faire la lumière sur l'assassinat de l'ancien Premier Ministre Rafiq Hariri et de ses camarades, sans esprit de vengeance ni politisation. > > | UN | وأكد القادة العرب أخيرا على أهمية " تشكيل المحكمة الدولية لكشف الحقيقة في اغتيال رئيس الوزراء الأسبق رفيق الحريري ورفاقه، بعيدا عن الانتقام والتسييس " . |
Par sa résolution 1595 (2005), le Conseil de sécurité a créé une Commission d'enquête internationale indépendante, chargée d'enquêter sur l'assassinat de l'ancien Premier Ministre libanais, Rafik Hariri, le 14 février 2005. | UN | 7- أنشأ مجلس الأمن بموجب قراره 1595 (2005) لجنة تحقيق دولية مستقلة للتحقيق في اغتيال رئيس وزراء لبنان السابق رفيق الحريري في 14 شباط/فبراير 2005. |
des Nations Unies Par sa résolution 1595 (2005), le Conseil de sécurité a créé une commission d'enquête internationale indépendante chargée d'enquêter sur l'assassinat de l'ancien Premier Ministre libanais Rafiq Hariri, survenu le 14 février 2005. | UN | 4 - أنشأ مجلس الأمن، بموجب قراره 1595 (2005)، لجنة تحقيق دولية مستقلة للتحقيق في اغتيال رئيس الوزراء اللبناني الأسبق رفيق الحريري في 14 شباط/فبراير 2005. |
Lors d'une séance d'information, le 18 décembre, le chef de la Commission d'enquête internationale indépendante, M. Serge Brammertz, a présenté au Conseil son sixième rapport concernant l'enquête sur l'assassinat de l'ancien Premier Ministre libanais, Rafiq Hariri, et de 22 autres victimes. | UN | وفي 18 كانون الأول/ديسمبر، وفي جلسة إحاطة، قدم سيرج برامرتز، رئيس لجنة التحقيق الدولية المستقلة، إلى المجلس تقريره السادس بشأن التحقيق في اغتيال رئيس الوزراء اللبناني السابق، السيد رفيق الحريري و 22 ضحية أخرى. |
Le 19 juillet, le chef de la Commission d'enquête internationale indépendante, M. Serge Brammertz, a présenté au Conseil le huitième rapport de la Commission sur le déroulement de l'enquête sur l'assassinat de l'ancien Premier ministre Rafik Hariri et d'autres personnes (S/2007/424). | UN | وفي 19 تموز/يوليه، أطلع مفوض لجنة التحقيق الدولية المستقلة، سيرج براميرتز، المجلس على التقرير الثامن عن التحقيق في اغتيال رئيس وزراء لبنان السابق رفيق الحريري وغيره من الضحايا (S/2007/424). |
Le rapport rend compte des progrès accomplis par la Commission depuis son précédent rapport daté du 12 juillet 2007 (S/2007/424) dans l'enquête sur l'assassinat de l'ancien Premier Ministre libanais Rafic Hariri et de 22 autres personnes, commis le 14 février 2005. | UN | ويقدِّم التقرير إلى مجلس الأمن لمحة عامة عن التقدّم الذي أحرزته اللجنة منذ تقديم تقريرها السابق المؤرخ 12 تموز/يوليه 2007 إلى المجلس في إطار التحقيق في اغتيال رئيس الوزراء اللبناني الأسبق رفيق الحريري و 22 شخصاً آخرين في 14 شباط/فبراير 2005. |
Le présent rapport décrit l'évolution de l'enquête sur l'assassinat de l'ancien Premier Ministre libanais Rafic Hariri, ainsi que l'assistance technique fournie aux autorités libanaises dans leurs activités consacrées à 18 autres affaires, en particulier l'assassinat du député Antoine Ghanem le 19 septembre 2007. | UN | ويوجز هذا التقرير التقدم المحرز منذ 12 تموز/يوليه 2007 في التحقيق في اغتيال رئيس الوزراء اللبناني الأسبق رفيق الحريري وكذلك في المساعدة التقنية المقدّمة إلى السلطات اللبنانية في التحقيقات التي تجريها في 18 قضية أخرى، وخصوصا اغتيال أنطوان غانم النائب في مجلس النواب في 19 أيلول/سبتمبر 2007. |
Par sa résolution 1595 (2005), le Conseil de sécurité a créé une Commission d'enquête internationale indépendante chargée d'enquêter sur l'assassinat de l'ancien Premier Ministre libanais, Rafiq Hariri, le 14 février 2005. | UN | 110 - أنشأ مجلس الأمن، بموجب قراره 1595 (2005)، لجنة تحقيق دولية مستقلة للتحقيق في اغتيال رئيس الوزراء اللبناني الأسبق رفيق الحريري في 14 شباط/فبراير 2005. |
DEMANDE DU GOUVERNEMENT PAKISTANAIS POUR L'ÉTABLISSEMENT D'UNE COMMISSION D'ENQUÊTE sur l'assassinat de l'ANCIEN PREMIER MINISTRE MOHTARMA BENAZIR BHUTTO | UN | طلب مقدم من باكستان لإنشاء لجنة تحقيق فيما يتعلق باغتيال رئيسة الوزراء السابقة المحترمة بينظير بوتو |
Demande du Gouvernement pakistanais en vue de l'établissement d'une commission d'enquête sur l'assassinat de l'ancien Premier Ministre Mohtarma Benazir Bhutto | UN | طلب مقدم من باكستان لإنشاء لجنة تحقيق فيما يتعلق باغتيال رئيسة الوزراء السابقة المحترمة بينظير بوتو |
Par sa résolution 1595 (2005), le Conseil de sécurité a créé une Commission d'enquête internationale indépendante chargée d'enquêter sur l'assassinat de l'ancien Premier Ministre libanais, Rafiq Hariri, le 14 février 2005. | UN | 100 - أنشأ مجلس الأمن، بموجب قراره 1595 (2005)، لجنة تحقيق دولية مستقلة للتحقيق في عملية اغتيال رئيس الحكومة اللبنانية الأسبق رفيق الحريري في 14 شباط/فبراير 2005. |